translation(ru): Update messages translation

Commit: 
https://github.com/vim/vim/commit/68ee1cf7de36bdd6e642807c8beda751112aaab8
Author: RestorerZ <resto...@mail2k.ru>
Date:   Fri Jul 11 19:40:39 2025 +0200

    translation(ru): Update messages translation
    
    closes: https://github.com/vim/vim/issues/17719
    
    Signed-off-by: RestorerZ <resto...@mail2k.ru>
    Signed-off-by: Christian Brabandt <c...@256bit.org>

diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po
index c69326a51..70d0f693a 100644
--- a/src/po/ru.cp1251.po
+++ b/src/po/ru.cp1251.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # vassily "vr" ragosin, <v...@users.sourceforge.net>, 2004
 # Sergey Alyoshin, <alyoshi...@gmail.com>, 2013-2014, 2016, 2018-2019
 # Matvey Tarasov, <matthewtara...@yandex.ru>, 2022
-# Restorer, <resto...@mail2k.ru>, 2017, 2020-2023
+# Restorer, <resto...@mail2k.ru>, 2017, 2020-2025
 #
 # Generated from ru.po, DO NOT EDIT.
 #
@@ -22,10 +22,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: RuVim_0.9011270.030425
"
-"Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, <vim-...@vim.org>
"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-03 17:45+0300
"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-03 19:22+0300
"
+"Project-Id-Version: RuVim_0.9011532.090725
"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-09 20:28+0300
"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-10 22:21+0300
"
 "Last-Translator: Restorer, <resto...@mail2k.ru>
"
 "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim
"
 "Language: ru_RU
"
@@ -200,19 +200,26 @@ msgstr "[
 msgid "[Preview]"
 msgstr "[镳铖祛蝠]"
 
+# #Restorer: 镱玷鲨� 狍翦疣
 msgid "All"
 msgstr "洛顸 蝈犟�
 
+# #Restorer: 镱玷鲨� 狍翦疣
 msgid "Bot"
 msgstr "侮铐鬣龛�
 
+# #Restorer: 镱玷鲨� 狍翦疣
 msgid "Top"
 msgstr "袜鬣腩"
 
 # #Restorer: 腩赅腓珞屐铄 珥圜屙桢 镳铞屙蜞
 #, c-format
-msgid "%s%d%%"
-msgstr "%s%d %%"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d %%"
+
+#, c-format
+msgid "%2s"
+msgstr "%2s"
 
 # #Restorer: 恹忸滂蝰� �玎泐腩怅�铌磬, 耱痤赍 耦耱�龛�, 觐祉漤铋 耱痤赍 镳�
 # #Restorer: 疱溧牝桊钼囗梃 礤耜铍桴 羿殡钼
@@ -354,6 +361,13 @@ msgstr " 
 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
 msgstr "杨溴疰桁铄 狍翦疣 钺戾磬 镱塍麇眍 桤 狍翦疣 CUT_BUFFER0"
 
+msgid "Could not find a way to access the clipboard."
+msgstr "湾 箐嚯铖�镱塍麒螯 漕耱箫 �狍翦痼 钺戾磬"
+
+#, c-format
+msgid "Switched to clipboard method '%s'."
+msgstr "襄疱觌屙桢 磬 戾蝾�漕耱箫��狍翦痼 钺戾磬 '%s'"
+
 # #Restorer: 铗钺疣驵弪� 镱 觐爨礓�`i_CTRL+X`, 羼腓 铗觌屙 忤�觏�戾睨�
 msgid "tagname"
 msgstr "桧溴犟"
@@ -607,6 +621,10 @@ msgstr "
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "祖箬睃 (犷镱祛纛)"
 
+#, c-format
+msgid "%ld,"
+msgstr "%ld, "
+
 # #Restorer: 恹忸滂蝰� 镳�珥圜屙梃 'verbose'>0
 msgid ""
 "
"
@@ -890,7 +908,7 @@ msgstr "
 msgid "Exception discarded: %s"
 msgstr "锐觌栩咫� 耔蝮圉� 镳铊沩铕桊钼囗�%s"
 
-# #Restorer: %s --- 铒疱溴脲龛�痤眄钽罨 桉觌屙� 
+# #Restorer: %s --- 铒疱溴脲龛�痤眄钽罨 桉觌屙�
 # ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "%s, line %ld"
@@ -1060,6 +1078,10 @@ msgstr "[unix]"
 msgid "[unix format]"
 msgstr "[�纛痨囹�unix]"
 
+#, c-format
+msgid "%s%ldL, %lldB"
+msgstr "%s%ld� %lld�
+
 # #Restorer: 漕徉怆�弪� �耦钺龛��觐爨礓眍�耱痤赍 镳�铒屦圉���羿殡铎
 #, c-format
 msgid "%s%ld line, "
@@ -1727,8 +1749,8 @@ msgstr[2] "
 msgid " Keyword completion (^N^P)"
 msgstr " 项漶蜞眍怅�耠钼�镱�赅疱蜿铋 CTRL+N 桦�CTRL+P"
 
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " 绣骅�镱漶蜞眍怅�CTRL+X �CTRL+ (] D E F I K L N O P S U V Y)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
+msgstr " 绣骅�镱漶蜞眍怅�CTRL+X �CTRL+ (] D E F I K L N O P R S U V Y)"
 
 msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
 msgstr " 项漶蜞眍怅�鲥腩�耱痤觇 CTRL+L �CTRL+N 桦�CTRL+P"
@@ -1766,6 +1788,9 @@ msgstr " 
 msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
 msgstr " 项漶蜞眍怅�耠钼 蝾朦觐 桤 蝈牦泐 狍翦疣 CTRL+N 桦�CTRL+P"
 
+msgid " Register completion (^N^P)"
+msgstr " 项漶蜞眍怅�耠钼�桤 疱汨耱疣 CTRL+N 桦�CTRL+P"
+
 msgid "'dictionary' option is empty"
 msgstr "湾 玎溧眍 珥圜屙桢 镟疣戾蝠�'dictionary'"
 
@@ -2025,8 +2050,7 @@ msgid "-g                 Run using GUI (like \"gvim\")"
 msgstr "-g                     青矬耜 镳钽疣祆��沭圄梓羼觇�桧蝈痿彘耦�(赅�\"gvim\")"
 
 msgid "-f  or  --nofork        Foreground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr ""
-"-f  桦�--nofork        湾 铗觌囹� 铗 嚓蜩忭铋 玎溧麒 镳�玎矬耜�萌�
+msgstr "-f  桦�--nofork 湾 铗觌囹� 铗 嚓蜩忭铋 玎溧麒 镳�玎矬耜�萌�
 
 msgid "-v                      Vi mode (like \"vi\")"
 msgstr "-v                     青矬耜 镳钽疣祆��疱骅戾 Vi (赅�\"vi\")"
@@ -2180,6 +2204,9 @@ msgstr "-display <display>        
 msgid "-X                      Do not connect to X server"
 msgstr "-X                     青矬耜 镳钽疣祆�徨�镱潢膻麇龛� �X-皴疴屦�
 
+msgid "-Y                      Do not connect to Wayland compositor"
+msgstr "-Y                     青矬耜 镳钽疣祆�徨�镱潢膻麇龛� �Wayland Compositor"
+
 msgid "--remote <files>        Edit <files> in a Vim server if possible"
 msgstr ""
 "--remote <羿殡� 绣溧牝桊钼囗桢 <羿殡钼> 磬 Vim-皴疴屦� 羼腓 漕耱箫屙"
@@ -2683,7 +2710,7 @@ msgstr "
 msgid "      CANNOT BE FOUND"
 msgstr " 团 幽浪窝�屠梢�
 
-# #Restorer: 
+# #Restorer:
 msgid "      NEWER than swap file!
"
 msgstr "暑蝾瘥�桁邋�犷脲�镱玟睨�溧蝮, 麇�钺磬痼驽眄 羿殡 镱潢圜觇
"
 
@@ -3116,7 +3143,7 @@ msgstr ""
 "橡钽疣祆�Vim. 项塍麇磬 铠栳赅 铗 X-皴疴屦�
"
 
 #, c-format
-msgid "restoring display %s"
+msgid "restoring X11 display %s"
 msgstr "骂耨蜞眍怆屙桢 镱潢膻麇龛� �X-皴疴屦�%s"
 
 msgid "Testing the X display failed"
@@ -4320,6 +4347,13 @@ msgstr "
 msgid "%s (%s, compiled %s)"
 msgstr "%s (%s, 襻铕赅 铗 %s)"
 
+msgid ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 GUI/console version"
+msgstr ""
+"
"
+"洛瘃� 潆� MS Windows ARM64 �沭圄梓羼觇��觐眈铍 桧蝈痿彘耦�
+
 # #Restorer: 耢. VIMDLL �Make_mvc.mak
 msgid ""
 "
"
@@ -4336,6 +4370,13 @@ msgstr ""
 "
"
 "洛瘃� 潆� MS Windows 32-疣琊�漤� c 沭圄梓羼觇��觐眈铍 桧蝈痿彘耦�
 
+msgid ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 GUI version"
+msgstr ""
+"
"
+"洛瘃� 潆� MS Windows ARM64 �沭圄梓羼觇�桧蝈痿彘耦�
+
 msgid ""
 "
"
 "MS-Windows 64-bit GUI version"
@@ -4354,6 +4395,13 @@ msgstr ""
 msgid " with OLE support"
 msgstr " �镱滗屦骊铋 OLE"
 
+msgid ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 console version"
+msgstr ""
+"
"
+"洛瘃� 潆� MS Windows ARM64 觐眈铍�"
+
 msgid ""
 "
"
 "MS-Windows 64-bit console version"
@@ -4479,56 +4527,56 @@ msgstr " 
 
 # ~!: earlier
 msgid "   system vimrc file: \""
-msgstr "           钺耔耱屐睇�羿殡 vimrc: \""
+msgstr "          钺耔耱屐睇�羿殡 vimrc: \""
 
 msgid "     user vimrc file: \""
-msgstr "   1- 镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 vimrc: \""
+msgstr "   1-�镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 vimrc: \""
 
 msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr "   2-铋 镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 vimrc: \""
+msgstr "  2-�镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 vimrc: \""
 
 msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr "   3-栝 镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 vimrc: \""
+msgstr "  3-�镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 vimrc: \""
 
 msgid " 4th user vimrc file: \""
-msgstr "   4- 镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 vimrc: \""
+msgstr "  4-�镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 vimrc: \""
 
 msgid "      user exrc file: \""
-msgstr "    1- 镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 exrc: \""
+msgstr "   1-�镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 exrc: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "  2nd user exrc file: \""
-msgstr "    2-铋 镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 exrc: \""
+msgstr "   2-�镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 exrc: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "  system gvimrc file: \""
-msgstr "          钺耔耱屐睇�羿殡 gvimrc: \""
+msgstr "        钺耔耱屐睇�羿殡 gvimrc: \""
 
 msgid "    user gvimrc file: \""
-msgstr "  1- 镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 gvimrc: \""
+msgstr " 1-�镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 gvimrc: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr "  2-铋 镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 gvimrc: \""
+msgstr " 2-�镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 gvimrc: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr "  3-栝 镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 gvimrc: \""
+msgstr " 3-�镱朦珙忄蝈朦耜栝 羿殡 gvimrc: \""
 
 msgid "       defaults file: \""
-msgstr "    羿殡 镳邃篑蜞眍怆屙睇�磬耱痤尻: \""
+msgstr "  羿殡 镳邃篑蜞眍怆屙睇�磬耱痤尻: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "    system menu file: \""
-msgstr "            钺耔耱屐睇�羿殡 戾睨: \""
+msgstr "          钺耔耱屐睇�羿殡 戾睨: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "  fall-back for $VIM: \""
-msgstr "         珥圜屙桢 $VIM 镱 箪铍鬣龛� \""
+msgstr "       珥圜屙桢 $VIM 镱 箪铍鬣龛� \""
 
 # ~!: earlier
 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr "  珥圜屙桢 $VIMRUNTIME 镱 箪铍鬣龛� \""
+msgstr "珥圜屙桢 $VIMRUNTIME 镱 箪铍鬣龛� \""
 
 msgid "Compilation: "
 msgstr "相疣戾蝠�襻铕觇: "
@@ -4540,7 +4588,7 @@ msgid "Linking: "
 msgstr "砚�琨忄龛� "
 
 msgid "  DEBUG BUILD"
-msgstr "  蚜涡世 乃�娜烂臀岩仁�
+msgstr " 蚜涡世 乃�娜烂臀岩仁�
 
 msgid "VIM - Vi IMproved"
 msgstr "VIM �Vi IMproved (箅篦眄 Vi)"
@@ -4737,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 "# 羊痤觇, 磬麒磬桢� �忮痱桕嚯铋 腓龛� 觐镨痼� 赅�羼螯
"
 
 # #Restorer: 镥疴 %s 玎戾�弪� 磬 E575:, 怛铕铋 %s
-# #Restorer: 磬 獻llegal starting char�
+# #Restorer: 磬 獻llegal starting char�
 #, c-format
 msgid "%sviminfo: %s in line: "
 msgstr "%s%s �viminfo-羿殡�磬 耱痤赍 "
@@ -4852,6 +4900,16 @@ msgstr " 
 msgid "Writing viminfo file \"%s\""
 msgstr "青镨顸 viminfo-羿殡�\"%s\""
 
+msgid "wayland protocol error -> "
+msgstr "硒栳赅 Wayland 镳铗铌铍�->"
+
+#, c-format
+msgid "restoring Wayland display %s"
+msgstr "忸耨蜞眍怆屙桢 镱潢膻麇龛� �Wayland 皴疴屦�%s"
+
+msgid "failed restoring, lost connection to Wayland display"
+msgstr "襻铋 忸耨蜞眍怆屙�, 镱蝈�眍 镱潢膻麇龛��Wayland 皴疴屦�
+
 # #Restorer: 恹忸滂蝰� 镳�桉镱腠屙梃 觐爨礓 `CTRL+W SHIFT+T` 桦�`CTRL+W o`
 msgid "Already only one window"
 msgstr "�疣犷麇�钺豚耱�镳桉篁耱怏弪 蝾朦觐 钿眍 铌眍"
@@ -8970,9 +9028,10 @@ msgstr ""
 "E1116: �趔黻鲨�assert_fails() 珥圜屙桢�囵泱戾眚�眍戾�5 漕腈磬 猁螯 "
 "耱痤赅"
 
-msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def"
+#, c-format
+msgid "E1117: Cannot use ! with nested %s"
 msgstr ""
-"E1117: 湾 漕矬耜噱蝰� 箨噻囗桢 祛滂翳赅蝾疣 ! 潆� 怆铈屙睇�觐爨礓 :def"
+"E1117: 湾 漕矬耜噱蝰� 箨噻囗桢 祛滂翳赅蝾疣 ! 潆� 怆铈屙睇�觐爨礓 %s"
 
 msgid "E1118: Cannot change locked list"
 msgstr "E1118: 如戾礤龛�耧桉赅 礤 恹镱腠屙� 玉蜞眍怆屙�犭铌桊钼赅 耧桉赅"
@@ -10174,7 +10233,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E1430: Uninitialized object variable '%s' referenced"
-msgstr "E1430: 疡赅 磬 礤桧桷栲腓玷痤忄眄簋 钺牝眢�镥疱戾眄簋 '%s'"
+msgstr "E1430: 疡赅 磬 礤桧桷栲腓玷痤忄眄簋 钺牝眢�镥疱戾眄簋 %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10249,11 +10308,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E1515: Unable to convert from '%s' encoding"
-msgstr "E1515: 湾 箐嚯铖�恹镱腠栩�镳孱狃噻钼囗桢 潆� 觐滂痤怅�'%s'"
+msgstr "E1515: 湾 箐嚯铖�恹镱腠栩�镳孱狃噻钼囗桢 潆� 觐滂痤怅�%s"
 
 #, c-format
 msgid "E1516: Unable to convert to '%s' encoding"
-msgstr "E1516: 湾 箐嚯铖�恹镱腠栩�镳孱狃噻钼囗桢 桤 觐滂痤怅�'%s'"
+msgstr "E1516: 湾 箐嚯铖�恹镱腠栩�镳孱狃噻钼囗桢 桤 觐滂痤怅�%s"
 
 msgid "E1517: Can only compare Tuple with Tuple"
 msgstr ""
@@ -10285,8 +10344,8 @@ msgstr "E1524: 
 #, c-format
 msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob"
 msgstr ""
-"E1525: �趔黻鲨�%s 蜩�囵泱戾眚�漕腈屙 猁螯 List, Tuple, String, Dictionary"
-" 桦�BLOB"
+"E1525: �趔黻鲨�%s 蜩�囵泱戾眚�漕腈屙 猁螯 List, Tuple, String, "
+"Dictionary 桦�BLOB"
 
 #, c-format
 msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s"
@@ -10347,9 +10406,28 @@ msgid "E1540: Cannot use a variadic tuple in 
concatenation"
 msgstr "E1540: 湾 漕矬耜噱蝰� 钺滂礤龛�忄痂圉桀眄 觐痱彐彘"
 
 msgid "E1541: Value too large, max Unicode codepoint is U+10FFFF"
-msgstr ""
-"E1541: 琼圜屙桢 镳邂噱�漕矬耱桁簋 忮腓麒眢 觐漕忸�镱玷鲨�揄桕钿�"
-"U+10FFFF"
+msgstr "E1541: 琼圜屙桢 镳邂噱�忮腓麒眢 U+10FFFF 觐漕忸�镱玷鲨�揄桕钿�
+
+msgid "E1542: Cannot have a negative or zero number of quickfix/location lists"
+msgstr "E1542: 湾 漕矬耜噱蝰� 箨噻囗桢 眢脲忸泐 桦�铗痂鲟蝈朦眍泐 觐腓麇耱忄"
+
+msgid "E1543: Cannot have more than a hundred quickfix/location lists"
+msgstr "E1543: 湾 漕矬耜噱蝰� 箨噻囗桢 觐腓麇耱忄, 镳邂帼泐 珥圜屙桢 100"
+
+msgid "E1544: Failed resizing the quickfix/location list stack"
+msgstr "E1544: 湾 箐嚯铖�桤戾龛螯 疣珈屦 骟痦嚯�耧桉赅 疱珞朦蜞蝾�
+
+msgid "E1545: Quickfix list stack unavailable"
+msgstr "E1545: 湾漕耱箫屙 骟痦嚯 耧桉赅 疱珞朦蜞蝾�
+
+msgid "E1546: Cannot switch to a closing buffer"
+msgstr "E1546: 湾 漕矬耜噱蝰� 镥疱觌屙桢 �玎牮 狍翦�
+
+msgid "E1547: This version of Vim does support :redrawtabpanel"
+msgstr "E1547: 泥眄� 忮瘃� 镳钽疣祆�礤 镱滗屦骅忄弪 觐爨礓�:redrawtabpanel"
+
+msgid "E1548: Wayland connection is unavailable"
+msgstr "E1548: 项潢膻麇龛��Wayland 皴疴屦�铗耋蝰蜮箦�
 
 # #Restorer: 恹忸滂蝰�, 磬镳桁屦, 镱 觐爨礓�`CTRL+g`, `g CTRL+g` �� �
 msgid "--No lines in buffer--"
@@ -11006,12 +11084,14 @@ msgid ""
 "include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
 msgstr ""
 "\"lastline\" �桧滂赅鲨�, 羼腓 耱痤赅 鬣耱梓眍 铗钺疣驽磬 �铌礤
"
-"\"uhex\" �镱赅�礤镥鬣蜞屐 耔焘铍钼 赅�耱磬漩囹屦梓眍�珥圜屙桢"
+"\"uhex\" �礤镥鬣蜞屐 耔焘铍�赅�耱磬漩囹屦梓眍�珥圜屙桢"
 
-msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines"
+msgid ""
+"characters to use for the status line, folds, diffs, buffer text, filler "
+"lines and truncation in the completion menu"
 msgstr ""
-"玎镱腠栩咫�潆� 耱痤觇 耦耱�龛�, 疋葛眢螓�耱痤��
"
-"疣玟咫栩咫彘 铌铐"
+"玎镱腠栩咫�潆� 耱痤觇 耦耱�龛�, 疋葛眢螓�耱痤�
"
+"疣玟咫栩咫彘 铌铐 �篑鬻屙� �戾睨 镱漶蜞眍怅�
 
 msgid "number of lines used for the command-line"
 msgstr "觐腓麇耱忸 耱痤�桉镱朦珞屐 潆� 铗钺疣驽龛� 觐爨礓眍�耱痤觇"
@@ -11053,6 +11133,16 @@ msgstr "
 msgid "number of columns to use for the line number"
 msgstr "觐腓麇耱忸 觐腩眍� 桉镱朦珞屐 镱�耱铍徨��眍戾疣扈 耱痤�
 
+msgid "maximum number of quickfix lists that can be stored in history"
+msgstr ""
+"爨犟桁嚯铄 觐腓麇耱忸 耧桉觐�疱珞朦蜞蝾�
"
+"玎镨覃忄屐铄 �骟痦嚯"
+
+msgid "maximum number of location lists that can be stored in history"
+msgstr ""
+"爨犟桁嚯铄 觐腓麇耱忸 腩赅朦睇�耧桉觐�疱珞朦蜞蝾�
"
+"玎镨覃忄屐铄 �骟痦嚯"
+
 msgid "controls whether concealable text is hidden"
 msgstr "耧铖钺 耜瘥蜩� 蝈犟蜞, 镱戾麇眄钽�赅�耜瘥螓�
 
@@ -11230,7 +11320,7 @@ msgstr "
 
 msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line"
 msgstr ""
-"铗钺疣驽龛�镟礤腓 怅豚漕�
"
+"铗钺疣驽龛�怅豚漕�
"
 "骂珈铈睇�珥圜屙�: 0, 1 桦�2"
 
 msgid "behaviour when closing tab pages: left, uselast or empty"
@@ -11244,7 +11334,7 @@ msgstr ""
 "麇疱�囵泱戾眚 觐爨礓眍�耱痤觇 -p 桦�镱 觐爨礓�`:tab all`"
 
 msgid "custom tab pages line"
-msgstr "磬耱痤殛�忤溧 镟礤腓 怅豚漕�
+msgstr "磬耱痤殛�忤溧 怅豚漕�
 
 msgid "custom tab page label for the GUI"
 msgstr "磬耱痤殛�镱滹桉彘 怅豚漕��沭圄梓羼觐�桧蝈痿彘皴"
@@ -11332,8 +11422,8 @@ msgstr "
 
 msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel"
 msgstr ""
-"镳铌痼蜿�觐敫耔觐�杌 耦溴疰桁钽�铌磬, �觐蝾痤�磬躅滂蝰�
"
-"箨噻囹咫�杌"
+"镳铌痼蜿�觐敫耔觐�杌 耦溴疰桁钽�铌磬, �觐蝾痤�
"
+"磬躅滂蝰� 箨噻囹咫�杌"
 
 msgid "hide the mouse pointer while typing"
 msgstr "耜瘥忄螯 箨噻囹咫�杌 镳�磬犷疱 蝈犟蜞"
@@ -11389,7 +11479,9 @@ msgid "room (in pixels) left above/below the window"
 msgstr "钺豚耱�疣磬 (�镨犟咫��, 铖蜞�� 礤 玎�蝾�铌眍�镳钽疣祆�
 
 msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
-msgstr "镥疱麇睃 耔焘铍钼 觐滂痤怅�ASCII, 桉镱朦珞屐 �耦耱噔睇�耔焘铍圊"
+msgstr ""
+"镥疱麇睃 耔焘铍钼 觐滂痤怅�ASCII, 桉镱朦珞屐
"
+"�耦耱噔睇�耔焘铍圊"
 
 msgid "options for text rendering"
 msgstr "磬耱痤殛�忤珞嚯桤圉梃 蝈犟蜞"
@@ -11427,7 +11519,9 @@ msgid "use balloon evaluation in the GUI"
 msgstr "怅膻麇龛�怦镫帼�恹眍耦��沭圄梓羼觐�桧蝈痿彘皴"
 
 msgid "use balloon evaluation in the terminal"
-msgstr "怅膻麇龛�怦镫帼�恹眍耦��铌礤 蝈痨桧嚯�
+msgstr ""
+" 
"
+"怅膻麇龛�怦镫帼�恹眍耦��铌礤 蝈痨桧嚯�
 
 msgid "expression to show in balloon eval"
 msgstr "趔黻鲨�, 桉镱朦珞屐� 潆� 耦玟囗� 怦镫帼�恹眍耜�
@@ -11475,8 +11569,8 @@ msgstr "
 
 msgid "show (partial) command keys in location given by 'showcmdloc'"
 msgstr ""
-"铗钺疣驵螯 磬徼疣屐 觐爨礓��戾耱�觐蝾痤�箨噻囗眍 �镟疣戾蝠�
"
-"'showcmdloc'"
+"铗钺疣驵螯 磬徼疣屐 觐爨礓��戾耱�觐蝾痤�箨噻囗眍
"
+"�镟疣戾蝠�'showcmdloc'"
 
 msgid "location where to show the (partial) command keys for 'showcmd'"
 msgstr ""
@@ -11543,6 +11637,20 @@ msgstr ""
 "\"unnamed\" �疱汨耱�* 桉镱朦珙忄螯 赅�徨琨�眄 疱汨耱�
"
 "\"autoselect\" �恹溴脲眄 蝈犟�怦邈溧 镱戾螯 �狍翦�钺戾磬"
 
+msgid "Ordered list of possible methods for accessing the clipboard"
+msgstr "项耠邃钼囹咫铖螯 忸珈铈睇�戾蝾漕�漕耱箫��狍翦痼 钺戾磬"
+
+msgid "Timeout to use when polling for data to read or write in wayland"
+msgstr "软蝈疴嚯 铒痤襦 皴疴屦�Wayland 潆� 黩屙� 桦�玎锺�溧眄"
+
+msgid "Wayland seat to use"
+msgstr "体耱铒铍铈屙桢, 桉镱朦珞屐铄 Wayland"
+
+msgid ""
+"Enable wayland focus stealing functionality in order to access the clipboard"
+msgstr ""
+"玛膻麒�趔黻鲨囗嚯 Wayland 镱 镥疱踱囹�纛牦襦 潆� 漕耱箫��狍翦痼 钺戾磬"
+
 msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
 msgstr ""
 "溴轳蜮�, 觐蝾瘥�祛泱�恹镱腠�螯 耧弼栲朦睇�觌噔桫�
"
@@ -11601,13 +11709,15 @@ msgstr "
 msgid "use fuzzy collection for specific completion modes"
 msgstr ""
 " 
"
-"桉镱朦珙忄螯 礤镱腠 觐腚尻鲨�潆� 箨噻囗睇�疱骅祛�镱漶蜞眍怅�
+"镳桁屙�螯 礤镱腠 觐腚尻鲨�潆� 箨噻囗睇�疱骅祛�镱漶蜞眍怅�
 
 msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion"
 msgstr "桉镱朦珙忄螯 怦镫帼�戾睨 镳�镱漶蜞眍怅��疱骅戾 怦蜞怅�
 
 msgid "popup menu item align order"
-msgstr "镱�漕�铗钺疣驽龛� 屐屙蝾�忸 怦镫帼�戾睨 镳�镱漶蜞眍怅�
+msgstr ""
+" 
"
+"镱�漕�镱赅玎 屐屙蝾�忸 怦镫帼�戾睨 镳�镱漶蜞眍怅�
 
 msgid "options for the Insert mode completion info popup"
 msgstr "桧纛痨圉� 忸 怦镫帼�戾睨 镳�镱漶蜞眍怅��疱骅戾 怦蜞怅�
@@ -11640,11 +11750,11 @@ msgstr "
 
 msgid "adjust case of a keyword completion match"
 msgstr ""
-"觐痧尻蜩痤怅�疱汨耱疣 耔焘铍钼 潆� 耦铗忮蝰蜮簋�觌邂 耠钼
"
+"觐痧尻蜩痤怅�疱汨耱疣 耔焘铍钼 潆� 耦怙噤帼�觌邂 耠钼
"
 "镳�镱漶蜞眍怅�
 
 msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2"
-msgstr "忖钿 滂沭圄钼 �桉镱朦珙忄龛屐 觌噔桫�BACKSPACE; 耔�BS> 耔�
+msgstr "忖钿 滂沭圄钼 镱耩邃耱忸�觌噔桫�BACKSPACE; 耔�BS> 耔�
 
 msgid "the \"~\" command behaves like an operator"
 msgstr "桉镱朦珙忄螯 觐爨礓�`~` 赅�铒屦囹铕"
@@ -11679,23 +11789,21 @@ msgid "tabs and indenting"
 msgstr "亦狍�鲨� �铗耱箫�
 
 msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for"
-msgstr "麒耠�镳铒篑觐��蝈犟蝈, 钺铉磬鬣邋 蜞狍�鲨�
+msgstr "觐腓麇耱忸 觐腩眍�戾驿�溻箪� 镱玷鲨�扈 蜞狍�鲨�
 
 msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent"
-msgstr "觐腓麇耱忸 镳钺咫钼, 怦蜞怆�屐 磬 赅驿铎 沐 篑蜞眍怅�铗耱箫�
+msgstr "觐腓麇耱忸 镳钺咫钼, 漕徉怆�屐 磬 赅驿铎 沐 怦蜞怅�铗耱箫�
 
 msgid "list of number of spaces a tab counts for"
-msgstr "耧桉铌 觐腓麇耱忄 镳钺咫钼, 磬 觐蝾痤�铗聍栩噱蝰� 蜞狍�鲨�"
+msgstr "耧桉铌 觐腓麇耱忄 觐腩眍�戾骟�镱玷鲨�扈 蜞狍�鲨�
 
 msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for"
-msgstr ""
-"耧桉铌 觐腓麇耱忄 镳钺咫钼, 磬 觐蝾痤�铗聍栩噱蝰� 疣耨蜞眍怅�
"
-"�汴铋�蜞狍�鲨�
+msgstr "耧桉铌 觐腓麇耱忄 觐腩眍�戾驿��汴桁杌 镱琏�扈 蜞狍�鲨�
 
 msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
 msgstr ""
-"镳�磬驵蜩�觌噔桫�<TAB> , �磬鬣脲 耱痤觇 狍溴�怦蜞怅�镳钺咫钼
"
-"赅�玎溧眍 �镟疣戾蝠�'shiftwidth'"
+"镳�磬驵蜩�觌噔桫�<TAB>, �磬鬣脲 耱痤觇 狍溴�怦蜞怅�
"
+"镳钺咫钼, 赅�玎溧眍 �镟疣戾蝠�'shiftwidth'"
 
 msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
 msgstr "觐腓麇耱忸 镳钺咫钼, 怦蜞怆�屐 镳�磬驵蜩�觌噔桫�<TAB>"
@@ -11776,8 +11884,8 @@ msgstr "
 
 msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it"
 msgstr ""
-"篑蜞眍忤蝈 珥圜屙桢 \"all\", 黩钺�疋屦眢螯 耱痤觇 犭铌�耱痼牝箴�
"
-"觐沅�赅疱蜿�恹殇弪 玎 邈�沭囗桷�
+"篑蜞眍忤蝈 珥圜屙桢 \"all\", 黩钺�疋屦眢螯 耱痤觇 犭铌�
"
+"耱痼牝箴� 觐沅�赅疱蜿�恹殇弪 玎 邈�沭囗桷�
 
 msgid "specifies for which commands a fold will be opened"
 msgstr "玎溧蛤 觐爨礓� 潆� 觐蝾瘥�狍潴�疣玮葛眢螓 疋葛眢螓�耱痤觇"
@@ -11922,8 +12030,8 @@ msgstr "
 
 msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer"
 msgstr ""
-"噔蝾爨蜩麇耜�耦躔囗�螯 桤戾礤龛� �狍翦疱 镳�镥疱觌屙梃 磬
"
-"漯筱铋 羿殡"
+"噔蝾爨蜩麇耜�耦躔囗�螯 桤戾礤龛� �狍翦疱 镳�镥疱觌屙梃
"
+"磬 漯筱铋 羿殡"
 
 msgid "as 'autowrite', but works with more commands"
 msgstr "赅�镟疣戾蝠 'autowrite', 眍 镳桁屙�弪� �潆� 漯筱桴 觐爨礓"
@@ -12123,6 +12231,11 @@ msgstr "
 msgid "specifies the characters in an identifier"
 msgstr "玎溧蛤 耔焘铍� 漕矬耱桁 �桎屙蜩翳赅蝾疣�
 
+msgid "defines trigger strings for complete_match()"
+msgstr ""
+"玎溧蛤 耔焘铍� 铒疱溴�桢 磬鬣朦眢�镱玷鲨�镱漶蜞眍怅�
"
+"镳桁屙�弪� �趔黻鲨�complete_match()"
+
 msgid "specifies the characters in a keyword"
 msgstr "玎溧蛤 耔焘铍� 漕矬耱桁 �箫疣怆�桴 耠钼圊"
 
@@ -12361,6 +12474,17 @@ msgstr "
 msgid "name of the MzScheme GC dynamic library"
 msgstr "镱潢膻鬣屐 羿殡 滂磬扈麇耜铋 徼犭桀蝈觇 MzScheme GC"
 
+msgid "0, 1 or 2; when to use the tabpanel"
+msgstr ""
+"铗钺疣驽龛�镟礤腓 怅豚漕�
"
+"骂珈铈睇�珥圜屙�: 0, 1 桦�2"
+
+msgid "custom tab pages in tabpanel"
+msgstr "磬耱痤殛�忤溧 镟礤腓 怅豚漕�
+
+msgid "options for using tabpanel"
+msgstr "磬耱痤殛� 桉镱朦珞屐 镟礤朦�怅豚漕�
+
 msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
 msgstr ""
 "狸蜩忤痤忄眍 铌眍 觐爨礓眍�耱痤觇. 昨钺�邈�玎牮� 忖邃栩�觐爨礓� :q"
diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po
index f2b81bf2d..693eabd5e 100644
--- a/src/po/ru.po
+++ b/src/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # vassily "vr" ragosin, <v...@users.sourceforge.net>, 2004
 # Sergey Alyoshin, <alyoshi...@gmail.com>, 2013-2014, 2016, 2018-2019
 # Matvey Tarasov, <matthewtara...@yandex.ru>, 2022
-# Restorer, <resto...@mail2k.ru>, 2017, 2020-2023
+# Restorer, <resto...@mail2k.ru>, 2017, 2020-2025
 #
 # Original translations.
 #
@@ -22,10 +22,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: RuVim_0.9011270.030425
"
-"Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, <vim-...@vim.org>
"
-"POT-Creation-Date: 2025-04-03 17:45+0300
"
-"PO-Revision-Date: 2025-04-03 19:22+0300
"
+"Project-Id-Version: RuVim_0.9011532.090725
"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-09 20:28+0300
"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-10 22:21+0300
"
 "Last-Translator: Restorer, <resto...@mail2k.ru>
"
 "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim
"
 "Language: ru_RU
"
@@ -200,19 +200,26 @@ msgstr "[褋锌褉邪胁泻邪]"
 msgid "[Preview]"
 msgstr "[锌褉芯褋屑芯褌褉]"
 
+# #Restorer: 锌芯蟹懈褑懈褟 斜褍褎械褉邪
 msgid "All"
 msgstr "袙械褋褜 褌械泻褋褌"
 
+# #Restorer: 锌芯蟹懈褑懈褟 斜褍褎械褉邪
 msgid "Bot"
 msgstr "袨泻芯薪褔邪薪懈械"
 
+# #Restorer: 锌芯蟹懈褑懈褟 斜褍褎械褉邪
 msgid "Top"
 msgstr "袧邪褔邪谢芯"
 
 # #Restorer: 谢芯泻邪谢懈蟹褍械屑芯械 蟹薪邪褔械薪懈械 锌褉芯褑械薪褌邪
 #, c-format
-msgid "%s%d%%"
-msgstr "%s%d %%"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d %%"
+
+#, c-format
+msgid "%2s"
+msgstr "%2s"
 
 # #Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟 胁 蟹邪谐芯谢芯胁泻械 芯泻薪邪, 褋褌褉芯泻械 褋芯褋褌芯褟薪懈褟, 泻芯屑薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻械 锌褉懈
 # #Restorer: 褉械写邪泻褌懈褉芯胁邪薪懈懈 薪械褋泻芯谢褜泻懈褏 褎邪泄谢芯胁
@@ -354,6 +361,13 @@ msgstr " 小斜芯泄 锌褉懈 芯褌锌褉邪胁泻械 胁褘褉邪卸械薪懈褟
"
 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
 msgstr "小芯写械褉卸懈屑芯械 斜褍褎械褉邪 芯斜屑械薪邪 锌芯谢褍褔械薪芯 懈蟹 斜褍褎械褉邪 CUT_BUFFER0"
 
+msgid "Could not find a way to access the clipboard."
+msgstr "袧械 褍写邪谢芯褋褜 锌芯谢褍褔懈褌褜 写芯褋褌褍锌 泻 斜褍褎械褉褍 芯斜屑械薪邪"
+
+#, c-format
+msgid "Switched to clipboard method '%s'."
+msgstr "袩械褉械泻谢褞褔械薪懈械 薪邪 屑械褌芯写 写芯褋褌褍锌邪 泻 斜褍褎械褉褍 芯斜屑械薪邪 '%s'"
+
 # #Restorer: 芯褌芯斜褉邪卸邪械褌褋褟 锌芯 泻芯屑邪薪写械 `i_CTRL+X`, 械褋谢懈 芯褌泻谢褞褔械薪 胁懈写 芦芯泻薪芯 屑械薪褞禄
 msgid "tagname"
 msgstr "懈薪写械泻褋"
@@ -607,6 +621,10 @@ msgstr "袣邪褌邪泻邪薪邪"
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "效卸褍懈薪褜 (斜芯锌芯屑芯褎芯)"
 
+#, c-format
+msgid "%ld,"
+msgstr "%ld, "
+
 # #Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟 锌褉懈 蟹薪邪褔械薪懈懈 'verbose'>0
 msgid ""
 "
"
@@ -890,7 +908,7 @@ msgstr "袟邪胁械褉褕械薪邪 芯斜褉邪斜芯褌泻邪 懈褋泻谢褞褔懈褌械谢褜薪芯泄 褋懈
 msgid "Exception discarded: %s"
 msgstr "袠褋泻谢褞褔懈褌械谢褜薪邪褟 褋懈褌褍邪褑懈褟 锌褉芯懈谐薪芯褉懈褉芯胁邪薪邪 %s"
 
-# #Restorer: %s --- 芯锌褉械写械谢械薪懈械 芦斜褉芯褕械薪薪芯谐芯禄 懈褋泻谢褞褔械薪懈褟 
+# #Restorer: %s --- 芯锌褉械写械谢械薪懈械 芦斜褉芯褕械薪薪芯谐芯禄 懈褋泻谢褞褔械薪懈褟
 # ~!: earlier
 #, c-format
 msgid "%s, line %ld"
@@ -1060,6 +1078,10 @@ msgstr "[unix]"
 msgid "[unix format]"
 msgstr "[胁 褎芯褉屑邪褌械 unix]"
 
+#, c-format
+msgid "%s%ldL, %lldB"
+msgstr "%s%ld褋, %lld袘"
+
 # #Restorer: 写芯斜邪胁谢褟械褌褋褟 泻 褋芯芯斜褖械薪懈褞 胁 泻芯屑邪薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻械 锌褉懈 芯锌械褉邪褑懈褟褏 褋 褎邪泄谢芯屑
 #, c-format
 msgid "%s%ld line, "
@@ -1727,8 +1749,8 @@ msgstr[2] "袙 %ld 褋褌褉芯泻邪褏 懈蟹屑械薪褢薪 芯褌褋褌褍锌"
 msgid " Keyword completion (^N^P)"
 msgstr " 袩芯写褋褌邪薪芯胁泻邪 褋谢芯胁邪 锌芯写 泻邪褉械褌泻芯泄 CTRL+N 懈谢懈 CTRL+P"
 
-msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
-msgstr " 袪械卸懈屑 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻懈 CTRL+X 懈 CTRL+ (] D E F I K L N O P S U V Y)"
+msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^P^Rs^U^V^Y)"
+msgstr " 袪械卸懈屑 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻懈 CTRL+X 懈 CTRL+ (] D E F I K L N O P R S U V Y)"
 
 msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
 msgstr " 袩芯写褋褌邪薪芯胁泻邪 褑械谢芯泄 褋褌褉芯泻懈 CTRL+L 懈 CTRL+N 懈谢懈 CTRL+P"
@@ -1766,6 +1788,9 @@ msgstr " 袩芯写褋褌邪薪芯胁泻邪 胁邪褉懈邪薪褌芯胁 薪邪锌懈褋邪薪懈褟 CTRL+S 懈
 msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
 msgstr " 袩芯写褋褌邪薪芯胁泻邪 褋谢芯胁 褌芯谢褜泻芯 懈蟹 褌械泻褍褖械谐芯 斜褍褎械褉邪 CTRL+N 懈谢懈 CTRL+P"
 
+msgid " Register completion (^N^P)"
+msgstr " 袩芯写褋褌邪薪芯胁泻邪 褋谢芯胁邪 懈蟹 褉械谐懈褋褌褉邪 CTRL+N 懈谢懈 CTRL+P"
+
 msgid "'dictionary' option is empty"
 msgstr "袧械 蟹邪写邪薪芯 蟹薪邪褔械薪懈械 锌邪褉邪屑械褌褉邪 'dictionary'"
 
@@ -2025,8 +2050,7 @@ msgid "-g                 Run using GUI (like \"gvim\")"
 msgstr "-g                     袟邪锌褍褋泻 锌褉芯谐褉邪屑屑褘 褋 谐褉邪褎懈褔械褋泻懈屑 懈薪褌械褉褎械泄褋芯屑 (泻邪泻 
\"gvim\")"
 
 msgid "-f  or  --nofork        Foreground: Don't fork when starting GUI"
-msgstr ""
-"-f  懈谢懈 --nofork      袧械 芯褌泻谢褞褔邪褌褜褋褟 芯褌 邪泻褌懈胁薪芯泄 蟹邪写邪褔懈 锌褉懈 蟹邪锌褍褋泻械 袚袠袩"
+msgstr "-f  懈谢懈 --nofork       袧械 芯褌泻谢褞褔邪褌褜褋褟 芯褌 邪泻褌懈胁薪芯泄 蟹邪写邪褔懈 锌褉懈 蟹邪锌褍褋泻械 
袚袠袩"
 
 msgid "-v                      Vi mode (like \"vi\")"
 msgstr "-v                     袟邪锌褍褋泻 锌褉芯谐褉邪屑屑褘 胁 褉械卸懈屑械 Vi (泻邪泻 \"vi\")"
@@ -2180,6 +2204,9 @@ msgstr "-display <display>        袩芯写泻谢褞褔械薪懈械 锌褉芯谐褉邪屑屑褘 泻 
褍泻邪
 msgid "-X                      Do not connect to X server"
 msgstr "-X                     袟邪锌褍褋泻 锌褉芯谐褉邪屑屑褘 斜械蟹 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 泻 X-褋械褉胁械褉褍"
 
+msgid "-Y                      Do not connect to Wayland compositor"
+msgstr "-Y                     袟邪锌褍褋泻 锌褉芯谐褉邪屑屑褘 斜械蟹 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 泻 Wayland 
Compositor"
+
 msgid "--remote <files>        Edit <files> in a Vim server if possible"
 msgstr ""
 "--remote <褎邪泄谢褘>      袪械写邪泻褌懈褉芯胁邪薪懈械 <褎邪泄谢芯胁> 薪邪 Vim-褋械褉胁械褉械, 械褋谢懈 写芯褋褌褍锌械薪"
@@ -2683,7 +2710,7 @@ msgstr "锌褉懈 芯褌泻褉褘褌懈懈 褎邪泄谢邪: \""
 msgid "      CANNOT BE FOUND"
 msgstr " 袧袝 校袛袗袥袨小鞋 袧袗袡孝袠"
 
-# #Restorer: 
+# #Restorer:
 msgid "      NEWER than swap file!
"
 msgstr "袣芯褌芯褉褘泄 懈屑械械褌 斜芯谢械械 锌芯蟹写薪褞褞 写邪褌褍, 褔械屑 芯斜薪邪褉褍卸械薪薪褘泄 褎邪泄谢 锌芯写泻邪褔泻懈
"
 
@@ -3116,7 +3143,7 @@ msgstr ""
 "袩褉芯谐褉邪屑屑邪 Vim. 袩芯谢褍褔械薪邪 芯褕懈斜泻邪 芯褌 X-褋械褉胁械褉邪
"
 
 #, c-format
-msgid "restoring display %s"
+msgid "restoring X11 display %s"
 msgstr "袙芯褋褋褌邪薪芯胁谢械薪懈械 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 泻 X-褋械褉胁械褉褍 %s"
 
 msgid "Testing the X display failed"
@@ -4320,6 +4347,13 @@ msgstr "袧械 褌褉械斜褍械褌褋褟 泻芯屑锌懈谢褟褑懈褟 褎褍薪泻褑懈懈 %s%s%s"
 msgid "%s (%s, compiled %s)"
 msgstr "%s (%s, 褋斜芯褉泻邪 芯褌 %s)"
 
+msgid ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 GUI/console version"
+msgstr ""
+"
"
+"袙械褉褋懈褟 写谢褟 MS Windows ARM64 褋 谐褉邪褎懈褔械褋泻懈屑 懈 泻芯薪褋芯谢褜薪褘屑 懈薪褌械褉褎械泄褋芯屑"
+
 # #Restorer: 褋屑. VIMDLL 胁 Make_mvc.mak
 msgid ""
 "
"
@@ -4336,6 +4370,13 @@ msgstr ""
 "
"
 "袙械褉褋懈褟 写谢褟 MS Windows 32-褉邪蟹褉褟写薪邪褟 c 谐褉邪褎懈褔械褋泻懈屑 懈 泻芯薪褋芯谢褜薪褘屑 懈薪褌械褉褎械泄褋芯屑"
 
+msgid ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 GUI version"
+msgstr ""
+"
"
+"袙械褉褋懈褟 写谢褟 MS Windows ARM64 褋 谐褉邪褎懈褔械褋泻懈屑 懈薪褌械褉褎械泄褋芯屑"
+
 msgid ""
 "
"
 "MS-Windows 64-bit GUI version"
@@ -4354,6 +4395,13 @@ msgstr ""
 msgid " with OLE support"
 msgstr " 褋 锌芯写写械褉卸泻芯泄 OLE"
 
+msgid ""
+"
"
+"MS-Windows ARM64 console version"
+msgstr ""
+"
"
+"袙械褉褋懈褟 写谢褟 MS Windows ARM64 泻芯薪褋芯谢褜薪邪褟"
+
 msgid ""
 "
"
 "MS-Windows 64-bit console version"
@@ -4479,56 +4527,56 @@ msgstr " 袙 褝褌芯泄 胁械褉褋懈懈 胁泻谢褞褔械薪褘 (+) 懈 芯褌泻谢褞褔械薪褘 (-)
 
 # ~!: earlier
 msgid "   system vimrc file: \""
-msgstr "           芯斜褖械褋懈褋褌械屑薪褘泄 褎邪泄谢 vimrc: \""
+msgstr "          芯斜褖械褋懈褋褌械屑薪褘泄 褎邪泄谢 vimrc: \""
 
 msgid "     user vimrc file: \""
-msgstr "   1-褘泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 vimrc: \""
+msgstr "   1-泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 vimrc: \""
 
 msgid " 2nd user vimrc file: \""
-msgstr "   2-芯泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 vimrc: \""
+msgstr "  2-泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 vimrc: \""
 
 msgid " 3rd user vimrc file: \""
-msgstr "   3-懈泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 vimrc: \""
+msgstr "  3-泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 vimrc: \""
 
 msgid " 4th user vimrc file: \""
-msgstr "   4-褘泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 vimrc: \""
+msgstr "  4-泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 vimrc: \""
 
 msgid "      user exrc file: \""
-msgstr "    1-褘泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 exrc: \""
+msgstr "   1-泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 exrc: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "  2nd user exrc file: \""
-msgstr "    2-芯泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 exrc: \""
+msgstr "   2-泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 exrc: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "  system gvimrc file: \""
-msgstr "          芯斜褖械褋懈褋褌械屑薪褘泄 褎邪泄谢 gvimrc: \""
+msgstr "        芯斜褖械褋懈褋褌械屑薪褘泄 褎邪泄谢 gvimrc: \""
 
 msgid "    user gvimrc file: \""
-msgstr "  1-褘泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 gvimrc: \""
+msgstr " 1-泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 gvimrc: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "2nd user gvimrc file: \""
-msgstr "  2-芯泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 gvimrc: \""
+msgstr " 2-泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 gvimrc: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "3rd user gvimrc file: \""
-msgstr "  3-懈泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 gvimrc: \""
+msgstr " 3-泄 锌芯谢褜蟹芯胁邪褌械谢褜褋泻懈泄 褎邪泄谢 gvimrc: \""
 
 msgid "       defaults file: \""
-msgstr "    褎邪泄谢 锌褉械写褍褋褌邪薪芯胁谢械薪薪褘褏 薪邪褋褌褉芯械泻: \""
+msgstr "  褎邪泄谢 锌褉械写褍褋褌邪薪芯胁谢械薪薪褘褏 薪邪褋褌褉芯械泻: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "    system menu file: \""
-msgstr "            芯斜褖械褋懈褋褌械屑薪褘泄 褎邪泄谢 屑械薪褞: \""
+msgstr "          芯斜褖械褋懈褋褌械屑薪褘泄 褎邪泄谢 屑械薪褞: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid "  fall-back for $VIM: \""
-msgstr "         蟹薪邪褔械薪懈械 $VIM 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞: \""
+msgstr "       蟹薪邪褔械薪懈械 $VIM 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞: \""
 
 # ~!: earlier
 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
-msgstr "  蟹薪邪褔械薪懈械 $VIMRUNTIME 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞: \""
+msgstr "蟹薪邪褔械薪懈械 $VIMRUNTIME 锌芯 褍屑芯谢褔邪薪懈褞: \""
 
 msgid "Compilation: "
 msgstr "袩邪褉邪屑械褌褉褘 褋斜芯褉泻懈: "
@@ -4540,7 +4588,7 @@ msgid "Linking: "
 msgstr "小胁褟蟹褘胁邪薪懈械: "
 
 msgid "  DEBUG BUILD"
-msgstr "  小袘袨袪袣袗 袛袥携 袛袠袗袚袧袨小孝袠袣袠"
+msgstr " 小袘袨袪袣袗 袛袥携 袛袠袗袚袧袨小孝袠袣袠"
 
 msgid "VIM - Vi IMproved"
 msgstr "VIM 鈥�Vi IMproved (褍谢褍褔褕械薪薪褘泄 Vi)"
@@ -4737,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 "# 小褌褉芯泻懈, 薪邪褔懈薪邪褞褖懈械褋褟 褋 胁械褉褌懈泻邪谢褜薪芯泄 谢懈薪懈懈, 泻芯锌懈褉褍褞褌褋褟 泻邪泻 械褋褌褜
"
 
 # #Restorer: 锌械褉胁褘泄 %s 蟹邪屑械薪褟械褌褋褟 薪邪 E575:, 胁褌芯褉芯泄 %s
-# #Restorer: 薪邪 芦Illegal starting char禄 
+# #Restorer: 薪邪 芦Illegal starting char禄
 #, c-format
 msgid "%sviminfo: %s in line: "
 msgstr "%s%s 胁 viminfo-褎邪泄谢械 薪邪 褋褌褉芯泻械 "
@@ -4852,6 +4900,16 @@ msgstr " 袧袝 袙蝎袩袨袥袧袝袧袨"
 msgid "Writing viminfo file \"%s\""
 msgstr "袟邪锌懈褋褜 viminfo-褎邪泄谢邪 \"%s\""
 
+msgid "wayland protocol error -> "
+msgstr "袨褕懈斜泻邪 Wayland 锌褉芯褌芯泻芯谢邪 ->"
+
+#, c-format
+msgid "restoring Wayland display %s"
+msgstr "胁芯褋褋褌邪薪芯胁谢械薪懈械 锌芯写泻谢褞褔械薪懈褟 泻 Wayland 褋械褉胁械褉褍 %s"
+
+msgid "failed restoring, lost connection to Wayland display"
+msgstr "褋斜芯泄 胁芯褋褋褌邪薪芯胁谢械薪懈褟, 锌芯褌械褉褟薪芯 锌芯写泻谢褞褔械薪懈械 泻 Wayland 褋械褉胁械褉褍"
+
 # #Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟 锌褉懈 懈褋锌芯谢薪械薪懈懈 泻芯屑邪薪写 `CTRL+W SHIFT+T` 懈谢懈 `CTRL+W o`
 msgid "Already only one window"
 msgstr "袙 褉邪斜芯褔械泄 芯斜谢邪褋褌懈 锌褉懈褋褍褌褋褌胁褍械褌 褌芯谢褜泻芯 芯写薪芯 芯泻薪芯"
@@ -8970,9 +9028,10 @@ msgstr ""
 "E1116: 袙 褎褍薪泻褑懈懈 assert_fails() 蟹薪邪褔械薪懈械屑 邪褉谐褍屑械薪褌邪 薪芯屑械褉 5 写芯谢卸薪邪 斜褘褌褜 "
 "褋褌褉芯泻邪"
 
-msgid "E1117: Cannot use ! with nested :def"
+#, c-format
+msgid "E1117: Cannot use ! with nested %s"
 msgstr ""
-"E1117: 袧械 写芯锌褍褋泻邪械褌褋褟 褍泻邪蟹邪薪懈械 屑芯写懈褎懈泻邪褌芯褉邪 ! 写谢褟 胁谢芯卸械薪薪褘褏 泻芯屑邪薪写 :def"
+"E1117: 袧械 写芯锌褍褋泻邪械褌褋褟 褍泻邪蟹邪薪懈械 屑芯写懈褎懈泻邪褌芯褉邪 ! 写谢褟 胁谢芯卸械薪薪褘褏 泻芯屑邪薪写 %s"
 
 msgid "E1118: Cannot change locked list"
 msgstr "E1118: 袠蟹屑械薪械薪懈械 褋锌懈褋泻邪 薪械 胁褘锌芯谢薪械薪芯. 校褋褌邪薪芯胁谢械薪邪 斜谢芯泻懈褉芯胁泻邪 褋锌懈褋泻邪"
@@ -10174,7 +10233,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E1430: Uninitialized object variable '%s' referenced"
-msgstr "E1430: 小褋褘谢泻邪 薪邪 薪械懈薪懈褑懈邪谢懈蟹懈褉芯胁邪薪薪褍褞 芯斜褗械泻褌薪褍褞 锌械褉械屑械薪薪褍褞 '%s'"
+msgstr "E1430: 小褋褘谢泻邪 薪邪 薪械懈薪懈褑懈邪谢懈蟹懈褉芯胁邪薪薪褍褞 芯斜褗械泻褌薪褍褞 锌械褉械屑械薪薪褍褞 %s"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10249,11 +10308,11 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "E1515: Unable to convert from '%s' encoding"
-msgstr "E1515: 袧械 褍写邪谢芯褋褜 胁褘锌芯谢薪懈褌褜 锌褉械芯斜褉邪蟹芯胁邪薪懈械 写谢褟 泻芯写懈褉芯胁泻懈 '%s'"
+msgstr "E1515: 袧械 褍写邪谢芯褋褜 胁褘锌芯谢薪懈褌褜 锌褉械芯斜褉邪蟹芯胁邪薪懈械 写谢褟 泻芯写懈褉芯胁泻懈 %s"
 
 #, c-format
 msgid "E1516: Unable to convert to '%s' encoding"
-msgstr "E1516: 袧械 褍写邪谢芯褋褜 胁褘锌芯谢薪懈褌褜 锌褉械芯斜褉邪蟹芯胁邪薪懈械 懈蟹 泻芯写懈褉芯胁泻懈 '%s'"
+msgstr "E1516: 袧械 褍写邪谢芯褋褜 胁褘锌芯谢薪懈褌褜 锌褉械芯斜褉邪蟹芯胁邪薪懈械 懈蟹 泻芯写懈褉芯胁泻懈 %s"
 
 msgid "E1517: Can only compare Tuple with Tuple"
 msgstr ""
@@ -10285,8 +10344,8 @@ msgstr "E1524: 袧械 写芯锌褍褋泻邪械褌褋褟 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 泻芯褉褌械卸
 #, c-format
 msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob"
 msgstr ""
-"E1525: 袙 褎褍薪泻褑懈懈 %s 褌懈锌 邪褉谐褍屑械薪褌邪 写芯谢卸械薪 斜褘褌褜 List, Tuple, String, Dictionary"
-" 懈谢懈 BLOB"
+"E1525: 袙 褎褍薪泻褑懈懈 %s 褌懈锌 邪褉谐褍屑械薪褌邪 写芯谢卸械薪 斜褘褌褜 List, Tuple, String, "
+"Dictionary 懈谢懈 BLOB"
 
 #, c-format
 msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s"
@@ -10347,9 +10406,28 @@ msgid "E1540: Cannot use a variadic tuple in 
concatenation"
 msgstr "E1540: 袧械 写芯锌褍褋泻邪械褌褋褟 芯斜褗械写懈薪械薪懈械 胁邪褉懈邪褑懈芯薪薪褘褏 泻芯褉褌械卸械泄"
 
 msgid "E1541: Value too large, max Unicode codepoint is U+10FFFF"
-msgstr ""
-"E1541: 袟薪邪褔械薪懈械 锌褉械胁褘褕邪械褌 写芯锌褍褋褌懈屑褍褞 胁械谢懈褔懈薪褍 泻芯写芯胁芯泄 锌芯蟹懈褑懈懈 挟薪懈泻芯写邪 "
-"U+10FFFF"
+msgstr "E1541: 袟薪邪褔械薪懈械 锌褉械胁褘褕邪械褌 胁械谢懈褔懈薪褍 U+10FFFF 泻芯写芯胁芯泄 锌芯蟹懈褑懈懈 挟薪懈泻芯写邪"
+
+msgid "E1542: Cannot have a negative or zero number of quickfix/location lists"
+msgstr "E1542: 袧械 写芯锌褍褋泻邪械褌褋褟 褍泻邪蟹邪薪懈械 薪褍谢械胁芯谐芯 懈谢懈 芯褌褉懈褑邪褌械谢褜薪芯谐芯 泻芯谢懈褔械褋褌胁邪"
+
+msgid "E1543: Cannot have more than a hundred quickfix/location lists"
+msgstr "E1543: 袧械 写芯锌褍褋泻邪械褌褋褟 褍泻邪蟹邪薪懈械 泻芯谢懈褔械褋褌胁邪, 锌褉械胁褘褕邪褞褖械谐芯 蟹薪邪褔械薪懈械 100"
+
+msgid "E1544: Failed resizing the quickfix/location list stack"
+msgstr "E1544: 袧械 褍写邪谢芯褋褜 懈蟹屑械薪懈褌褜 褉邪蟹屑械褉 卸褍褉薪邪谢邪 褋锌懈褋泻邪 褉械蟹褍谢褜褌邪褌芯胁"
+
+msgid "E1545: Quickfix list stack unavailable"
+msgstr "E1545: 袧械写芯褋褌褍锌械薪 卸褍褉薪邪谢 褋锌懈褋泻邪 褉械蟹褍谢褜褌邪褌芯胁"
+
+msgid "E1546: Cannot switch to a closing buffer"
+msgstr "E1546: 袧械 写芯锌褍褋泻邪械褌褋褟 锌械褉械泻谢褞褔械薪懈械 胁 蟹邪泻褉褘褌褘泄 斜褍褎械褉"
+
+msgid "E1547: This version of Vim does support :redrawtabpanel"
+msgstr "E1547: 袛邪薪薪邪褟 胁械褉褋懈褟 锌褉芯谐褉邪屑屑褘 薪械 锌芯写写械褉卸懈胁邪械褌 泻芯屑邪薪写褍 :redrawtabpanel"
+
+msgid "E1548: Wayland connection is unavailable"
+msgstr "E1548: 袩芯写泻谢褞褔械薪懈械 泻 Wayland 褋械褉胁械褉褍 芯褌褋褍褌褋褌胁褍械褌"
 
 # #Restorer: 胁褘胁芯写懈褌褋褟, 薪邪锌褉懈屑械褉, 锌芯 泻芯屑邪薪写械 `CTRL+g`, `g CTRL+g` 懈 褌. 锌.
 msgid "--No lines in buffer--"
@@ -11006,12 +11084,14 @@ msgid ""
 "include \"uhex\" to show unprintable characters as a hex number"
 msgstr ""
 "\"lastline\" 鈥�懈薪写懈泻邪褑懈褟, 械褋谢懈 褋褌褉芯泻邪 褔邪褋褌懈褔薪芯 芯褌芯斜褉邪卸械薪邪 胁 芯泻薪械
"
-"\"uhex\" 鈥�锌芯泻邪蟹 薪械锌械褔邪褌邪械屑褘褏 褋懈屑胁芯谢芯胁 泻邪泻 褕械褋褌薪邪写褑邪褌械褉懈褔薪芯械 蟹薪邪褔械薪懈械"
+"\"uhex\" 鈥�薪械锌械褔邪褌邪械屑褘械 褋懈屑胁芯谢褘 泻邪泻 褕械褋褌薪邪写褑邪褌械褉懈褔薪芯械 蟹薪邪褔械薪懈械"
 
-msgid "characters to use for the status line, folds and filler lines"
+msgid ""
+"characters to use for the status line, folds, diffs, buffer text, filler "
+"lines and truncation in the completion menu"
 msgstr ""
-"蟹邪锌芯谢薪懈褌械谢懈 写谢褟 褋褌褉芯泻懈 褋芯褋褌芯褟薪懈褟, 褋胁褢褉薪褍褌褘褏 褋褌褉芯泻 懈
"
-"褉邪蟹写械谢懈褌械谢械泄 芯泻芯薪"
+"蟹邪锌芯谢薪懈褌械谢懈 写谢褟 褋褌褉芯泻懈 褋芯褋褌芯褟薪懈褟, 褋胁褢褉薪褍褌褘褏 褋褌褉芯泻,
"
+"褉邪蟹写械谢懈褌械谢械泄 芯泻芯薪 懈 褍褋械褔械薪懈褟 胁 屑械薪褞 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻懈"
 
 msgid "number of lines used for the command-line"
 msgstr "泻芯谢懈褔械褋褌胁芯 褋褌褉芯泻 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘褏 写谢褟 芯褌芯斜褉邪卸械薪懈褟 泻芯屑邪薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻懈"
@@ -11053,6 +11133,16 @@ msgstr "芯褌芯斜褉邪卸邪褌褜 芯褌薪芯褋懈褌械谢褜薪褘械 薪芯屑械褉邪 褋褌褉芯泻"
 msgid "number of columns to use for the line number"
 msgstr "泻芯谢懈褔械褋褌胁芯 泻芯谢芯薪芯泻, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘褏 锌芯写 褋褌芯谢斜械褑 褋 薪芯屑械褉邪屑懈 褋褌褉芯泻"
 
+msgid "maximum number of quickfix lists that can be stored in history"
+msgstr ""
+"屑邪泻褋懈屑邪谢褜薪芯械 泻芯谢懈褔械褋褌胁芯 褋锌懈褋泻芯胁 褉械蟹褍谢褜褌邪褌芯胁,
"
+"蟹邪锌懈褋褘胁邪械屑芯械 胁 卸褍褉薪邪谢"
+
+msgid "maximum number of location lists that can be stored in history"
+msgstr ""
+"屑邪泻褋懈屑邪谢褜薪芯械 泻芯谢懈褔械褋褌胁芯 谢芯泻邪谢褜薪褘褏 褋锌懈褋泻芯胁 褉械蟹褍谢褜褌邪褌芯胁,
"
+"蟹邪锌懈褋褘胁邪械屑芯械 胁 卸褍褉薪邪谢"
+
 msgid "controls whether concealable text is hidden"
 msgstr "褋锌芯褋芯斜 褋泻褉褘褌懈褟 褌械泻褋褌邪, 锌芯屑械褔械薪薪芯谐芯 泻邪泻 褋泻褉褘褌褘泄"
 
@@ -11230,7 +11320,7 @@ msgstr "袙泻谢邪写泻懈"
 
 msgid "0, 1 or 2; when to use a tab pages line"
 msgstr ""
-"芯褌芯斜褉邪卸械薪懈械 锌邪薪械谢懈 胁泻谢邪写芯泻
"
+"芯褌芯斜褉邪卸械薪懈械 胁泻谢邪写芯泻
"
 "袙芯蟹屑芯卸薪褘械 蟹薪邪褔械薪懈褟: 0, 1 懈谢懈 2"
 
 msgid "behaviour when closing tab pages: left, uselast or empty"
@@ -11244,7 +11334,7 @@ msgstr ""
 "褔械褉械蟹 邪褉谐褍屑械薪褌 泻芯屑邪薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻懈 -p 懈谢懈 锌芯 泻芯屑邪薪写械 `:tab all`"
 
 msgid "custom tab pages line"
-msgstr "薪邪褋褌褉芯泄泻邪 胁懈写邪 锌邪薪械谢懈 胁泻谢邪写芯泻"
+msgstr "薪邪褋褌褉芯泄泻邪 胁懈写邪 胁泻谢邪写芯泻"
 
 msgid "custom tab page label for the GUI"
 msgstr "薪邪褋褌褉芯泄泻邪 锌芯写锌懈褋械泄 胁泻谢邪写芯泻 胁 谐褉邪褎懈褔械褋泻芯屑 懈薪褌械褉褎械泄褋械"
@@ -11332,8 +11422,8 @@ msgstr "邪泻褌懈胁懈褉芯胁邪褌褜 芯泻薪芯 锌褉懈 锌械褉械屑械褖械薪懈懈 薪邪 薪
 
 msgid "the window with the mouse pointer scrolls with the mouse wheel"
 msgstr ""
-"锌褉芯泻褉褍褌泻邪 泻芯谢褢褋懈泻芯屑 芦屑褘褕懈禄 褋芯写械褉卸懈屑芯谐芯 芯泻薪邪, 胁 泻芯褌芯褉芯屑 薪邪褏芯写懈褌褋褟
"
-"褍泻邪蟹邪褌械谢褜 芦屑褘褕懈禄"
+"锌褉芯泻褉褍褌泻邪 泻芯谢褢褋懈泻芯屑 芦屑褘褕懈禄 褋芯写械褉卸懈屑芯谐芯 芯泻薪邪, 胁 泻芯褌芯褉芯屑
"
+"薪邪褏芯写懈褌褋褟 褍泻邪蟹邪褌械谢褜 芦屑褘褕懈禄"
 
 msgid "hide the mouse pointer while typing"
 msgstr "褋泻褉褘胁邪褌褜 褍泻邪蟹邪褌械谢褜 芦屑褘褕懈禄 锌褉懈 薪邪斜芯褉械 褌械泻褋褌邪"
@@ -11389,7 +11479,9 @@ msgid "room (in pixels) left above/below the window"
 msgstr "芯斜谢邪褋褌褜 褝泻褉邪薪邪 (胁 锌懈泻褋械谢褟褏), 芯褋褌邪褞褖邪褟褋褟 薪械 蟹邪薪褟褌芯泄 芯泻薪芯屑 锌褉芯谐褉邪屑屑褘"
 
 msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes"
-msgstr "锌械褉械褔械薪褜 褋懈屑胁芯谢芯胁 泻芯写懈褉芯胁泻懈 ASCII, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘褏 胁 褋芯褋褌邪胁薪褘褏 褋懈屑胁芯谢邪褏"
+msgstr ""
+"锌械褉械褔械薪褜 褋懈屑胁芯谢芯胁 泻芯写懈褉芯胁泻懈 ASCII, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘褏
"
+"胁 褋芯褋褌邪胁薪褘褏 褋懈屑胁芯谢邪褏"
 
 msgid "options for text rendering"
 msgstr "薪邪褋褌褉芯泄泻懈 胁懈蟹褍邪谢懈蟹邪褑懈懈 褌械泻褋褌邪"
@@ -11427,7 +11519,9 @@ msgid "use balloon evaluation in the GUI"
 msgstr "胁泻谢褞褔械薪懈械 胁褋锌谢褘胁邪褞褖懈褏 胁褘薪芯褋芯泻 胁 谐褉邪褎懈褔械褋泻芯屑 懈薪褌械褉褎械泄褋械"
 
 msgid "use balloon evaluation in the terminal"
-msgstr "胁泻谢褞褔械薪懈械 胁褋锌谢褘胁邪褞褖懈褏 胁褘薪芯褋芯泻 胁 芯泻薪械 褌械褉屑懈薪邪谢邪"
+msgstr ""
+" 
"
+"胁泻谢褞褔械薪懈械 胁褋锌谢褘胁邪褞褖懈褏 胁褘薪芯褋芯泻 胁 芯泻薪械 褌械褉屑懈薪邪谢邪"
 
 msgid "expression to show in balloon eval"
 msgstr "褎褍薪泻褑懈褟, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑邪褟 写谢褟 褋芯蟹写邪薪懈褟 胁褋锌谢褘胁邪褞褖械泄 胁褘薪芯褋泻懈"
@@ -11475,8 +11569,8 @@ msgstr "薪邪褋褌褉芯泄泻懈, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘械 写谢褟 胁褘胁芯写邪 褋芯芯
 
 msgid "show (partial) command keys in location given by 'showcmdloc'"
 msgstr ""
-"芯褌芯斜褉邪卸邪褌褜 薪邪斜懈褉邪械屑褘械 泻芯屑邪薪写褘 胁 屑械褋褌械 泻芯褌芯褉芯械 褍泻邪蟹邪薪薪芯 胁 锌邪褉邪屑械褌褉械
"
-"'showcmdloc'"
+"芯褌芯斜褉邪卸邪褌褜 薪邪斜懈褉邪械屑褘械 泻芯屑邪薪写褘 胁 屑械褋褌械 泻芯褌芯褉芯械 褍泻邪蟹邪薪薪芯
"
+"胁 锌邪褉邪屑械褌褉械 'showcmdloc'"
 
 msgid "location where to show the (partial) command keys for 'showcmd'"
 msgstr ""
@@ -11543,6 +11637,20 @@ msgstr ""
 "\"unnamed\" 鈥�褉械谐懈褋褌褉 * 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 泻邪泻 斜械蟹褘屑褟薪薪褘泄 褉械谐懈褋褌褉
"
 "\"autoselect\" 鈥�胁褘写械谢械薪薪褘泄 褌械泻褋褌 胁褋械谐写邪 锌芯屑械褖邪褌褜 胁 斜褍褎械褉 芯斜屑械薪邪"
 
+msgid "Ordered list of possible methods for accessing the clipboard"
+msgstr "袩芯褋谢械写芯胁邪褌械谢褜薪芯褋褌褜 胁芯蟹屑芯卸薪褘褏 屑械褌芯写芯胁 写芯褋褌褍锌邪 泻 斜褍褎械褉褍 芯斜屑械薪邪"
+
+msgid "Timeout to use when polling for data to read or write in wayland"
+msgstr "袠薪褌械褉胁邪谢 芯锌褉芯褋邪 褋械褉胁械褉邪 Wayland 写谢褟 褔褌械薪懈褟 懈谢懈 蟹邪锌褋懈 写邪薪薪褘褏"
+
+msgid "Wayland seat to use"
+msgstr "袦械褋褌芯锌芯谢芯卸械薪懈械, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑芯械 Wayland"
+
+msgid ""
+"Enable wayland focus stealing functionality in order to access the clipboard"
+msgstr ""
+"袙泻谢褞褔懈褌 褎褍薪泻褑懈邪薪邪谢 Wayland 锌芯 锌械褉械褏胁邪褌褍 褎芯泻褍褋邪 写谢褟 写芯褋褌褍锌邪 泻 斜褍褎械褉褍 芯斜屑械薪邪"
+
 msgid "\"startsel\" and/or \"stopsel\"; what special keys can do"
 msgstr ""
 "写械泄褋褌胁懈褟, 泻芯褌芯褉褘械 屑芯谐褍褌 胁褘锌芯谢薪褟褌褜 褋锌械褑懈邪谢褜薪褘械 泻谢邪胁懈褕懈
"
@@ -11601,13 +11709,15 @@ msgstr "褉邪斜芯褌邪 泻芯屑邪薪写 CTRL+N 懈 CTRL+P 锌褉懈 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻械
 msgid "use fuzzy collection for specific completion modes"
 msgstr ""
 " 
"
-"懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 薪械锌芯谢薪褘械 泻芯谢谢械泻褑懈懈 写谢褟 褍泻邪蟹邪薪薪褘褏 褉械卸懈屑芯胁 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻懈"
+"锌褉懈屑械薪褟褌褜 薪械锌芯谢薪褘械 泻芯谢谢械泻褑懈懈 写谢褟 褍泻邪蟹邪薪薪褘褏 褉械卸懈屑芯胁 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻懈"
 
 msgid "whether to use a popup menu for Insert mode completion"
 msgstr "懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 胁褋锌谢褘胁邪褞褖械械 屑械薪褞 锌褉懈 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻械 胁 褉械卸懈屑械 胁褋褌邪胁泻懈"
 
 msgid "popup menu item align order"
-msgstr "锌芯褉褟写芯泻 芯褌芯斜褉邪卸械薪懈褟 褝谢械屑械薪褌芯胁 胁芯 胁褋锌谢褘胁邪褞褖械屑 屑械薪褞 锌褉懈 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻械"
+msgstr ""
+" 
"
+"锌芯褉褟写芯泻 锌芯泻邪蟹邪 褝谢械屑械薪褌芯胁 胁芯 胁褋锌谢褘胁邪褞褖械屑 屑械薪褞 锌褉懈 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻械"
 
 msgid "options for the Insert mode completion info popup"
 msgstr "懈薪褎芯褉屑邪褑懈褟 胁芯 胁褋锌谢褘胁邪褞褖械屑 屑械薪褞 锌褉懈 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻械 胁 褉械卸懈屑械 胁褋褌邪胁泻懈"
@@ -11640,11 +11750,11 @@ msgstr "褎褍薪泻褑懈褟, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑邪褟 写谢褟 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻懈 
 
 msgid "adjust case of a keyword completion match"
 msgstr ""
-"泻芯褉褉械泻褌懈褉芯胁泻邪 褉械谐懈褋褌褉邪 褋懈屑胁芯谢芯胁 写谢褟 褋芯芯褌胁械褌褋褌胁褍褞褖懈褏 泻谢褞褔械胁褘褏 褋谢芯胁
"
+"泻芯褉褉械泻褌懈褉芯胁泻邪 褉械谐懈褋褌褉邪 褋懈屑胁芯谢芯胁 写谢褟 褋芯胁锌邪写邪褞褖懈褏 泻谢褞褔械胁褘褏 褋谢芯胁
"
 "锌褉懈 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻械"
 
 msgid "enable entering digraphs with c1 <BS> c2"
-msgstr "胁胁芯写 写懈谐褉邪褎芯胁 褋 懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪薪懈械屑 泻谢邪胁懈褕懈 BACKSPACE; 褋懈屑1 <BS> 褋懈屑2"
+msgstr "胁胁芯写 写懈谐褉邪褎芯胁 锌芯褋褉械写褋褌胁芯屑 泻谢邪胁懈褕懈 BACKSPACE; 褋懈屑1 <BS> 褋懈屑2"
 
 msgid "the \"~\" command behaves like an operator"
 msgstr "懈褋锌芯谢褜蟹芯胁邪褌褜 泻芯屑邪薪写褍 `~` 泻邪泻 芯锌械褉邪褌芯褉"
@@ -11679,23 +11789,21 @@ msgid "tabs and indenting"
 msgstr "孝邪斜褍谢褟褑懈褟 懈 芯褌褋褌褍锌褘"
 
 msgid "number of spaces a <Tab> in the text stands for"
-msgstr "褔懈褋谢芯 锌褉芯锌褍褋泻芯胁 胁 褌械泻褋褌械, 芯斜芯蟹薪邪褔邪褞褖械械 褌邪斜褍谢褟褑懈褞"
+msgstr "泻芯谢懈褔械褋褌胁芯 泻芯谢芯薪芯泻 屑械卸写褍 写胁褍屑褟 锌芯蟹懈褑懈褟屑懈 褌邪斜褍谢褟褑懈懈"
 
 msgid "number of spaces used for each step of (auto)indent"
-msgstr "泻芯谢懈褔械褋褌胁芯 锌褉芯斜械谢芯胁, 胁褋褌邪胁谢褟械屑褘褏 薪邪 泻邪卸写芯屑 褕邪谐械 褍褋褌邪薪芯胁泻懈 芯褌褋褌褍锌邪"
+msgstr "泻芯谢懈褔械褋褌胁芯 锌褉芯斜械谢芯胁, 写芯斜邪胁谢褟械屑褘褏 薪邪 泻邪卸写芯屑 褕邪谐械 胁褋褌邪胁泻懈 芯褌褋褌褍锌邪"
 
 msgid "list of number of spaces a tab counts for"
-msgstr "褋锌懈褋芯泻 泻芯谢懈褔械褋褌胁邪 锌褉芯斜械谢芯胁, 薪邪 泻芯褌芯褉芯械 芯褌褋褔懈褌褘胁邪械褌褋褟 褌邪斜褍谢褟褑懈褟"
+msgstr "褋锌懈褋芯泻 泻芯谢懈褔械褋褌胁邪 泻芯谢芯薪芯泻 屑械卸褍写 锌芯蟹懈褑懈褟屑懈 褌邪斜褍谢褟褑懈懈"
 
 msgid "list of number of spaces a soft tabsstop counts for"
-msgstr ""
-"褋锌懈褋芯泻 泻芯谢懈褔械褋褌胁邪 锌褉芯斜械谢芯胁, 薪邪 泻芯褌芯褉芯械 芯褌褋褔懈褌褘胁邪械褌褋褟 褉邪褋褋褌邪薪芯胁泻邪
"
-"芦屑褟谐泻芯泄禄 褌邪斜褍谢褟褑懈懈"
+msgstr "褋锌懈褋芯泻 泻芯谢懈褔械褋褌胁邪 泻芯谢芯薪芯泻 屑械卸写褍 芦屑褟谐泻懈屑懈禄 锌芯蟹褑懈褟屑懈 褌邪斜褍谢褟褑懈懈"
 
 msgid "a <Tab> in an indent inserts 'shiftwidth' spaces"
 msgstr ""
-"锌褉懈 薪邪卸邪褌懈懈 泻谢邪胁懈褕懈 <TAB> , 胁 薪邪褔邪谢械 褋褌褉芯泻懈 斜褍写械褌 胁褋褌邪胁泻邪 锌褉芯斜械谢芯胁
"
-"泻邪泻 蟹邪写邪薪芯 胁 锌邪褉邪屑械褌褉械 'shiftwidth'"
+"锌褉懈 薪邪卸邪褌懈懈 泻谢邪胁懈褕懈 <TAB>, 胁 薪邪褔邪谢械 褋褌褉芯泻懈 斜褍写械褌 胁褋褌邪胁泻邪
"
+"锌褉芯斜械谢芯胁, 泻邪泻 蟹邪写邪薪芯 胁 锌邪褉邪屑械褌褉械 'shiftwidth'"
 
 msgid "if non-zero, number of spaces to insert for a <Tab>"
 msgstr "泻芯谢懈褔械褋褌胁芯 锌褉芯斜械谢芯胁, 胁褋褌邪胁谢褟械屑褘褏 锌褉懈 薪邪卸邪褌懈懈 泻谢邪胁懈褕懈 <TAB>"
@@ -11776,8 +11884,8 @@ msgstr "褎褍薪泻褑懈褟, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑邪褟 写谢褟 锌芯泻邪蟹邪 褋芯写械褉
 
 msgid "set to \"all\" to close a fold when the cursor leaves it"
 msgstr ""
-"褍褋褌邪薪芯胁懈褌械 蟹薪邪褔械薪懈械 \"all\", 褔褌芯斜褘 褋胁械褉薪褍褌褜 褋褌褉芯泻懈 斜谢芯泻邪 褋褌褉褍泻褌褍褉褘,
"
-"泻芯谐写邪 泻邪褉械褌泻邪 胁褘泄写械褌 蟹邪 械谐芯 谐褉邪薪懈褑褘"
+"褍褋褌邪薪芯胁懈褌械 蟹薪邪褔械薪懈械 \"all\", 褔褌芯斜褘 褋胁械褉薪褍褌褜 褋褌褉芯泻懈 斜谢芯泻邪
"
+"褋褌褉褍泻褌褍褉褘, 泻芯谐写邪 泻邪褉械褌泻邪 胁褘泄写械褌 蟹邪 械谐芯 谐褉邪薪懈褑褘"
 
 msgid "specifies for which commands a fold will be opened"
 msgstr "蟹邪写邪褢褌 泻芯屑邪薪写褘, 写谢褟 泻芯褌芯褉褘褏 斜褍写褍褌 褉邪蟹胁褢褉薪褍褌褘 褋胁褢褉薪褍褌褘械 褋褌褉芯泻懈"
@@ -11922,8 +12030,8 @@ msgstr "褉邪褋褕懈褉械薪懈械 褎邪泄谢邪, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑芯械 写谢褟 褉械蟹
 
 msgid "automatically write a file when leaving a modified buffer"
 msgstr ""
-"邪胁褌芯屑邪褌懈褔械褋泻懈 褋芯褏褉邪薪褟褌褜 懈蟹屑械薪械薪懈褟 胁 斜褍褎械褉械 锌褉懈 锌械褉械泻谢褞褔械薪懈懈 薪邪
"
-"写褉褍谐芯泄 褎邪泄谢"
+"邪胁褌芯屑邪褌懈褔械褋泻懈 褋芯褏褉邪薪褟褌褜 懈蟹屑械薪械薪懈褟 胁 斜褍褎械褉械 锌褉懈 锌械褉械泻谢褞褔械薪懈懈
"
+"薪邪 写褉褍谐芯泄 褎邪泄谢"
 
 msgid "as 'autowrite', but works with more commands"
 msgstr "泻邪泻 锌邪褉邪屑械褌褉 'autowrite', 薪芯 锌褉懈屑械薪褟械褌褋褟 懈 写谢褟 写褉褍谐懈褏 泻芯屑邪薪写"
@@ -12123,6 +12231,11 @@ msgstr "蟹邪写邪褢褌 褋懈屑胁芯谢褘, 写芯锌褍褋褌懈屑褘械 胁 薪邪懈屑械薪芯胁邪
 msgid "specifies the characters in an identifier"
 msgstr "蟹邪写邪褢褌 褋懈屑胁芯谢褘, 写芯锌褍褋褌懈屑褘械 胁 懈写械薪褌懈褎懈泻邪褌芯褉邪褏"
 
+msgid "defines trigger strings for complete_match()"
+msgstr ""
+"蟹邪写邪褢褌 褋懈屑胁芯谢褘, 芯锌褉械写械谢褟褞褖懈械 薪邪褔邪谢褜薪褍褞 锌芯蟹懈褑懈褞 锌芯写褋褌邪薪芯胁泻懈;
"
+"锌褉懈屑械薪褟械褌褋褟 胁 褎褍薪泻褑懈懈 complete_match()"
+
 msgid "specifies the characters in a keyword"
 msgstr "蟹邪写邪褢褌 褋懈屑胁芯谢褘, 写芯锌褍褋褌懈屑褘械 胁 褍锌褉邪胁谢褟褞褖懈褏 褋谢芯胁邪褏"
 
@@ -12361,6 +12474,17 @@ msgstr "锌芯写泻谢褞褔邪械屑褘泄 褎邪泄谢 写懈薪邪屑懈褔械褋泻芯泄 斜懈斜谢懈芯
 msgid "name of the MzScheme GC dynamic library"
 msgstr "锌芯写泻谢褞褔邪械屑褘泄 褎邪泄谢 写懈薪邪屑懈褔械褋泻芯泄 斜懈斜谢懈芯褌械泻懈 MzScheme GC"
 
+msgid "0, 1 or 2; when to use the tabpanel"
+msgstr ""
+"芯褌芯斜褉邪卸械薪懈械 锌邪薪械谢懈 胁泻谢邪写芯泻
"
+"袙芯蟹屑芯卸薪褘械 蟹薪邪褔械薪懈褟: 0, 1 懈谢懈 2"
+
+msgid "custom tab pages in tabpanel"
+msgstr "薪邪褋褌褉芯泄泻邪 胁懈写邪 锌邪薪械谢懈 胁泻谢邪写芯泻"
+
+msgid "options for using tabpanel"
+msgstr "薪邪褋褌褉芯泄泻懈, 懈褋锌芯谢褜蟹褍械屑褘械 锌邪薪械谢褜褞 胁泻谢邪写芯泻"
+
 msgid "You discovered the command-line window! You can close it with \":q\"."
 msgstr ""
 "袗泻褌懈胁懈褉芯胁邪薪芯 芯泻薪芯 泻芯屑邪薪写薪芯泄 褋褌褉芯泻懈. 效褌芯斜褘 械谐芯 蟹邪泻褉褘褌褜, 胁胁械写懈褌械 泻芯屑邪薪写褍  :q"

-- 
-- 
You received this message from the "vim_dev" maillist.
Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"vim_dev" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to vim_dev+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion visit 
https://groups.google.com/d/msgid/vim_dev/E1uaHnz-00H9jV-Mo%40256bit.org.

Raspunde prin e-mail lui