translation(pt): update Portuguese/Brazilian menu translation

Commit: 
https://github.com/vim/vim/commit/41ba26566f2ebc40c38ac29d1265be7fd20b3851
Author: JNylson <nylsinho...@hotmail.com>
Date:   Sat Aug 31 17:03:13 2024 +0200

    translation(pt): update Portuguese/Brazilian menu translation
    
    closes: https://github.com/vim/vim/issues/15592
    
    Signed-off-by: JNylson <nylsinho...@hotmail.com>
    Signed-off-by: Christian Brabandt <c...@256bit.org>

diff --git a/runtime/lang/menu_pt_br.vim b/runtime/lang/menu_pt_br.vim
index 6f5b0432c..66ba3a297 100644
--- a/runtime/lang/menu_pt_br.vim
+++ b/runtime/lang/menu_pt_br.vim
@@ -1,7 +1,7 @@
 " Menu Translations: Português do Brasil
 " Maintainer: José de Paula <j...@infoviaweb.com>
 " Contributor:         JNylson <nylsinho...@hotmail.com>
-" Last Change:         2024 Ago 23
+" Last Change:         2024 Ago 29
 " Original translations
 
 " Quit when menu translations have already been done.
@@ -20,13 +20,13 @@ if &enc != "cp1252" && &enc != "iso-8859-15"
 endif
 
 " Help menu
-menutrans &Help                        A&juda
+menutrans &Help                        Aj&uda
 menutrans &Overview<Tab><F1>   &Conteúdo
 menutrans &User\ Manual                &Manual\ do\ Usuário
-menutrans &How-to\ links       &Como\ fazer?
+menutrans &How-To\ Links       Como\ &fazer?
 menutrans &Find\.\.\.          &Procurar\.\.\.
-menutrans &Credits             &Créditos
-menutrans O&rphans             &Órfãos
+menutrans &Credits             C&réditos
+menutrans O&rphans             Órfã&os
 menutrans Co&pying             &Licença
 menutrans &Sponsor/Register    &Doar/Registrar
 menutrans &Version             &Versão
@@ -34,18 +34,18 @@ menutrans &About            &Sobre
 
 " File menu
 menutrans &File                                &Arquivo
-menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e           A&brir\.\.\.<Tab>:e
-menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp    Ab&rir\ em\ outra\ janela\.\.\.<Tab>:sp
+menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e           &Abrir\.\.\.<Tab>:e
+menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp    Abrir\ em\ outra\ &janela\.\.\.<Tab>:sp
 menutrans Open\ &Tab\.\.\.<Tab>:tabnew A&brir\ em\ outra\ aba\.\.\.<Tab>:tabnew
 menutrans &New<Tab>:enew               &Novo<Tab>:enew
 menutrans &Close<Tab>:close            &Fechar<Tab>:close
 menutrans &Save<Tab>:w                 &Salvar<Tab>:w
-menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav     Sa&lvar\ como\.\.\.<Tab>:sav
+menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav     Salvar\ &como\.\.\.<Tab>:sav
 menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\.     &Exibir\ diferenças\ com\.\.\.
-menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\.    Ex&ibir\ patcheado\ por\.\.\.
+menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\.    E&xibir\ patcheado\ por\.\.\.
 menutrans &Print                       I&mprimir
 menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa          Sal&var\ e\ sair<Tab>:wqa
-menutrans E&xit<Tab>:qa                        Sai&r<Tab>:qa
+menutrans E&xit<Tab>:qa                        Sa&ir<Tab>:qa
 
 " Edit menu
 menutrans &Edit                                &Editar
@@ -56,19 +56,20 @@ menutrans Cu&t<Tab>"+x                      
Re&cortar<Tab>"+x
 menutrans &Copy<Tab>"+y                        Cop&iar<Tab>"+y
 menutrans &Paste<Tab>"+gP              C&olar<Tab>"+gP
 menutrans Put\ &Before<Tab>[p          Colocar\ &antes<Tab>[p
-menutrans Put\ &After<Tab>]p           Colocar\ &depois<Tab>]p
+menutrans Put\ &After<Tab>]p           Co&locar\ depois<Tab>]p
 menutrans &Delete<Tab>x                        Apa&gar<Tab>x
 menutrans &Select\ all<Tab>ggVG                &Selecionar\ tudo<Tab>ggVG
 menutrans &Find\.\.\.                  &Procurar\.\.\.
+menutrans &Find<Tab>/                  &Procurar<Tab>/
 menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\.    Procurar\ e\ substit&uir\.\.\.
 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s  Procurar\ e\ substit&uir<Tab>:%s
 menutrans Find\ and\ Rep&lace          Procurar\ e\ substit&uir
 menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s   Procurar\ e\ substituir<Tab>:s
-menutrans Settings\ &Window            &Opções
-menutrans Startup\ &Settings           &Inicialização
+menutrans Settings\ &Window            Opções\ de\ &janela
+menutrans Startup\ &Settings           Opções\ de\ i&nicialização
 
 " Edit/Global Settings
-menutrans &Global\ Settings            Opções\ &Globais
+menutrans &Global\ Settings            Opções\ glo&bais
 
 menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls!   Ativar/Desativar\ 
&Realce\ de\ Padrões<Tab>:set\ hls!
 menutrans Toggle\ &Ignoring\ Case<Tab>:set\ ic!                
Ativar/Desativar\ &Ignorar\ maiúsculas<Tab>:set\ ic!
@@ -85,7 +86,7 @@ menutrans Always                      Sempre
 
 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Ativar/Desativar\ Modo\ de\ 
In&serção<Tab>:set\ im!
 menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatibility<Tab>:set\ cp! Ativar/Desativar\ 
Co&mpatibilidade\ com\ Vi<Tab>:set\ cp!
-menutrans Search\ &Path\.\.\.          Camin&ho\ de\ Busca\.\.\.
+menutrans Search\ &Path\.\.\.          Camin&ho\ de\ pesquisa\.\.\.
 menutrans Ta&g\ Files\.\.\.            Arquivos\ de\ Tags\.\.\.
 
 " GUI options
@@ -93,11 +94,11 @@ menutrans Toggle\ &Toolbar          Ocultar/Exibir\ Barra\ 
de\ &Ferramentas
 menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar   Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ &Rolagem\ 
Inferior
 menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar     Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ R&olagem\ 
Esquerda
 menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar    Ocultar/Exibir\ Barra\ de\ Ro&lagem\ 
Direita
-let g:menutrans_path_dialog = "Indique um caminho de procura para os arquivos.
Separe os nomes dos diretórios com uma vírgula."
-let g:menutrans_tags_dialog = "Indique os nomes dos arquivos de tags.
Separe os nomes com uma vírgula."
+let g:menutrans_path_dialog = "Digite um caminho de procura para os arquivos.
Separe os nomes dos diretórios com uma vírgula."
+let g:menutrans_tags_dialog = "Digite os nomes dos arquivos de tags.
Separe os nomes com uma vírgula."
 
 " Edit/File Settings
-menutrans F&ile\ Settings              Opções\ do\ &Arquivo
+menutrans F&ile\ Settings              Opções\ do\ ar&quivo
 
 " Boolean options
 menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu!       Ativar/Desativar\ 
&numeração\ de\ linhas<Tab>:set\ nu!
@@ -121,7 +122,7 @@ menutrans &File\ Format\.\.\.               &Formato\ do\ 
arquivo\.\.\.
 let g:menutrans_fileformat_dialog = "Selecione o formato para gravar o arquivo"
 let g:menutrans_fileformat_choices = " &Unix 
 &Dos 
 &Mac 
 &Cancelar "
 
-menutrans C&olor\ Scheme               Esquema\ de\ c&ores
+menutrans C&olor\ Scheme               &Esquema\ de\ cores
 menutrans default      padrão
 menutrans Show\ C&olor\ Schemes\ in\ Menu      Mostrar\ &esquema\ de\ cores\ 
no\ menu
 menutrans Select\ Fo&nt\.\.\.          Selecionar\ fo&nte\.\.\.
@@ -132,9 +133,9 @@ menutrans None              Nenhum
 
 " Programming menu
 menutrans &Tools                       &Ferramentas
-menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Pular\ para\ este\ tag<Tab>g^]
+menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Pular\ para\ esse\ tag<Tab>g^]
 menutrans Jump\ &back<Tab>^T           &Voltar<Tab>^T
-menutrans Build\ &Tags\ File           &Construir\ Arquivo\ de\ tags
+menutrans Build\ &Tags\ File           &Criar\ arquivo\ de\ tags
 menutrans &Spelling                    &Ortografia
 menutrans &Folding                     &Dobra
 menutrans &Make<Tab>:make              &Make<Tab>:make
@@ -164,8 +165,9 @@ menutrans Set\ language\ to\ "en_gb"            Ingl
 menutrans Set\ language\ to\ "en_nz"            Inglês\ (en_nz)
 menutrans Set\ language\ to\ "en_us"            Inglês\ (en_us)
 
-menutrans &Find\ More\ Languages                &Buscar\ mais\ idiomas
+menutrans &Find\ More\ Languages       &Procurar\ mais\ idiomas
 
+let g:menutrans_set_lang_to = "Alterar idioma para"
 " Tools.Fold Menu
 menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi                &Ativar/Desativar\ 
dobras<Tab>zi
 menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv           &Ver\ linha\ do\ cursor<Tab>zv
@@ -176,6 +178,12 @@ menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr                A&brir\ 
mais\ dobras<Tab>zr
 menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR             Abr&ir\ todas\ as\ dobras<Tab>zR
 " fold method
 menutrans Fold\ Met&hod                                &Modo\ de\ dobras
+menutrans M&anual      &Manual
+menutrans I&ndent      &Indentação
+menutrans E&xpression  &Expressão
+menutrans S&yntax      &Sintaxe
+menutrans &Diff                Di&ff
+menutrans Ma&rker      Ma&rcadores
 menutrans Create\ &Fold<Tab>zf                 Criar\ &dobras<Tab>zf
 menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd                 Remover\ d&obras<Tab>zd
 menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD           Remover\ &todas\ as\ 
dobras<Tab>zD
@@ -206,7 +214,7 @@ let g:menutrans_no_file = "[Sem arquivos]"
 
 " Window menu
 menutrans &Window                      &Janela
-menutrans &New<Tab>^Wn                 N&ova<Tab>^Wn
+menutrans &New<Tab>^Wn                 &Nova<Tab>^Wn
 menutrans S&plit<Tab>^Ws               &Dividir<Tab>^Ws
 menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^       D&ividir\ para\ #<Tab>^W^^
 menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv   Dividir\ &verticalmente<Tab>^Wv
@@ -219,12 +227,12 @@ menutrans &Bottom<Tab>^WJ         A&baixo<Tab>^WJ
 menutrans &Left\ side<Tab>^WH          Lado\ &esquerdo<Tab>^WH
 menutrans &Right\ side<Tab>^WL         Lado\ di&reito<Tab>^WL
 menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR          &Girar\ para\ cima<Tab>^WR
-menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr                Girar\ para\ bai&xo<Tab>^Wr
+menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr                Girar\ para\ &baixo<Tab>^Wr
 menutrans &Equal\ Size<Tab>^W=         Mesmo\ &Tamanho<Tab>^W=
 menutrans &Max\ Height<Tab>^W_         Altura\ &Máxima<Tab>^W_
-menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_                A&ltura\ Mínima<Tab>^W1_
+menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_                &Altura\ mínima<Tab>^W1_
 menutrans Max\ &Width<Tab>^W\|         Larg&ura\ Máxima<Tab>^W\|
-menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\|                Largura\ Mí&nima<Tab>^W1\|
+menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\|                &Largura\ mínima<Tab>^W1\|
 
 " The popup menu
 menutrans &Undo                        &Desfazer
@@ -232,13 +240,16 @@ menutrans Cu&t                    Recor&tar
 menutrans &Copy                        &Copiar
 menutrans &Paste               Co&lar
 menutrans &Delete              &Apagar
-menutrans Select\ Blockwise    Seleção\ de\ bloco
+menutrans Select\ Blockwise    Selecionar\ bloco\ a\ bloco
 menutrans Select\ &Word                Selecionar\ &Palavra
 menutrans Select\ &Sentence    Selecionar\ &frase
 menutrans Select\ Pa&ragraph   Selecionar\ pa&rágrafo
 menutrans Select\ &Line                Selecionar\ L&inha
 menutrans Select\ &Block       Selecionar\ &bloco
 menutrans Select\ &All         Selecionar\ T&udo
+let g:menutrans_spell_change_ARG_to = 'Alterar\ "%s"\ para'
+let g:menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = 'Adicionar\ "%s"\ à\ lista\ de\ 
palavras'
+let g:menutrans_spell_ignore_ARG = 'Ignorar\ "%s"'
 
 " The GUI toolbar
 if has("toolbar")
@@ -290,14 +301,14 @@ menutrans Set\ '&filetype'\ too           Ativar\ tamb
 menutrans &Off                         &Desativar
 menutrans &Manual                      &Manual
 menutrans A&utomatic                   A&utomática
-menutrans on/off\ for\ &This\ file     Ativar/Desativar\ neste\ &arquivo
+menutrans On/Off\ for\ &This\ file     Ativar/Desativar\ nesse\ &arquivo
 menutrans &Show\ File\ Types\ in\ Menu         Mos&trar\ tipos\ de\ arquivos\ 
no\ menu
-menutrans Co&lor\ test                 T&este\ de\ cores
-menutrans &Highlight\ test             Teste\ de\ &realce
-menutrans &Convert\ to\ HTML           &Converter\ para\ HTML
+menutrans Co&lor\ test                 T&estar\ cores
+menutrans &Highlight\ test             Testar\ &realce
+menutrans &Convert\ to\ HTML           Converter\ para\ &HTML
 
 " Find Help dialog text
-let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;

Anteponha i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)
Anteponha c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)
Anteponha ` para um nome de opção (ex.: `shiftwidth`)"
+let g:menutrans_help_dialog = "Digite um comando ou palavra para obter ajuda;

Preceder i_ para comandos de entrada (ex.: i_CTRL-X)
Preceder c_ para comandos da linha de comandos (ex.: c_<Del>)
Preceder ` para nome de opção (ex.: `shiftwidth`)"
 
 let &cpo = s:keepcpo
 unlet s:keepcpo

-- 
-- 
You received this message from the "vim_dev" maillist.
Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to.
For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php

--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"vim_dev" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to vim_dev+unsubscr...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit 
https://groups.google.com/d/msgid/vim_dev/E1skPod-002bz7-Gd%40256bit.org.

Raspunde prin e-mail lui