translation(sr): Update Serbian messages (#14633) Commit: https://github.com/vim/vim/commit/e679a37e17b7e750a6b2c78797e5b88cad6a7006 Author: Ivan Pešić <27575106+eeva...@users.noreply.github.com> Date: Thu Apr 25 23:29:58 2024 +0400
translation(sr): Update Serbian messages (https://github.com/vim/vim/issues/14633) Signed-off-by: Ivan Pešić <27575106+eeva...@users.noreply.github.com> Signed-off-by: Christian Brabandt <c...@256bit.org> diff --git a/src/po/sr.po b/src/po/sr.po index 2f5113c6d..6372f929a 100644 --- a/src/po/sr.po +++ b/src/po/sr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Vim(Serbian) " "Report-Msgid-Bugs-To: " -"POT-Creation-Date: 2024-03-04 14:05+0400 " -"PO-Revision-Date: 2024-03-04 14:10+0400 " +"POT-Creation-Date: 2024-04-25 12:55+0400 " +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 13:09+0400 " "Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pe...@gmail.com> " "Language-Team: Serbian " "Language: sr " @@ -3622,6 +3622,9 @@ msgstr " 2ги кориснички vimrc фајл: \"" msgid " 3rd user vimrc file: \"" msgstr " 3ћи кориснички vimrc фајл: \"" +msgid " 4th user vimrc file: \"" +msgstr " 4ти кориснички vimrc фајл: \"" + msgid " user exrc file: \"" msgstr " кориснички exrc фајл: \"" @@ -6834,6 +6837,10 @@ msgstr "" "E876: (НКА регуларни израз) Нема довољно простора да се ускладишти комплетан " "НКА" +#, c-format +msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %d" +msgstr "E877: (НКА регуларни израз) Неисправна класа карактера: %d" + msgid "E878: (NFA regexp) Could not allocate memory for branch traversal!" msgstr "" "E878: (НКА регуларни израз) Није могла да се алоцира меморија за обилазак " @@ -8457,14 +8464,14 @@ msgid "E1330: Invalid type for object variable: %s" msgstr "E1330: Неисправан тип променљиве објекта: %s" msgid "" -"E1331: Public must be followed by \"var\" or \"static\" or \"final\" or " +"E1331: public must be followed by \"var\" or \"static\" or \"final\" or " "\"const\"" msgstr "" -"E1331: Након Public мора да следи „var” или „static” или „final” или „const”" +"E1331: Након public мора да следи „var” или „static” или „final” или „const”" #, c-format -msgid "E1332: Public variable name cannot start with underscore: %s" -msgstr "E1332: Име Public променљиве не може почети доњом цртом: %s" +msgid "E1332: public variable name cannot start with underscore: %s" +msgstr "E1332: Име public променљиве не може почети доњом цртом: %s" #, c-format msgid "E1333: Cannot access protected variable \"%s\" in class \"%s\"" @@ -8662,10 +8669,10 @@ msgstr "" "E1386: Методи објекта „%s” може да се приступи само користећи објекат класе " "„%s”" -msgid "E1387: Public variable not supported in an interface" -msgstr "E1387: У интерфејсу се не подржава јавна променљива" +msgid "E1387: public variable not supported in an interface" +msgstr "E1387: У интерфејсу се не подржава public променљива" -msgid "E1388: Public keyword not supported for a method" +msgid "E1388: public keyword not supported for a method" msgstr "E1388: Метода не подржава кључну реч public" msgid "E1389: Missing name after implements" @@ -8763,6 +8770,65 @@ msgstr "E1412: Није подржана уграђена метода обје msgid "E1413: Builtin class method not supported" msgstr "E1413: Није подржана уграђена метода класе" +msgid "E1414: Enum can only be defined in Vim9 script" +msgstr "E1414: Набрајање може да се дефинише само у Vim9 скрипти" + +#, c-format +msgid "E1415: Enum name must start with an uppercase letter: %s" +msgstr "E1415: Име набрајања мора да почне великим словом: %s" + +msgid "E1416: Enum cannot extend a class or enum" +msgstr "E1416: Набрајање не може да прошири класу или набрајање" + +msgid "E1417: Abstract cannot be used in an Enum" +msgstr "E1417: Abstract не може да се користи у набрајању" + +#, c-format +msgid "E1418: Invalid enum value declaration: %s" +msgstr "E1418: Неисправна декларација вредности набрајања: %s" + +#, c-format +msgid "E1419: Not a valid command in an Enum: %s" +msgstr "E1419: Команда не важи у набрајању: %s" + +msgid "E1420: Missing :endenum" +msgstr "E1420: Недостаје :endenum" + +#, c-format +msgid "E1421: Enum \"%s\" cannot be used as a value" +msgstr "E1421: Набрајање „%s” не може да се користи као вредност" + +#, c-format +msgid "E1422: Enum value \"%s\" not found in enum \"%s\"" +msgstr "E1422: Вредност набрајања „%s” није пронађена у набрајању „%s”" + +#, c-format +msgid "E1423: Enum value \"%s.%s\" cannot be modified" +msgstr "E1423: Вредност набрајања „%s.%s” не може да се измени" + +#, c-format +msgid "E1424: Using an Enum \"%s\" as a Number" +msgstr "E1424: Набрајање „%s” се користи као Број" + +#, c-format +msgid "E1425: Using an Enum \"%s\" as a String" +msgstr "E1425: Набрајање „%s” се користи као Стринг" + +#, c-format +msgid "E1426: Enum \"%s\" ordinal value cannot be modified" +msgstr "E1426: Редна вредност набрајања „%s” не може да се измени" + +#, c-format +msgid "E1427: Enum \"%s\" name cannot be modified" +msgstr "E1427: Набрајање „%s” не може да се измени" + +#, c-format +msgid "E1428: Duplicate enum value: %s" +msgstr "E1428: Дуплирана вредност набрајања: %s" + +msgid "E1429: Class can only be used in a script" +msgstr "E1429: Class може да се употреби само у скрипти" + #, c-format msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s" msgstr "E1500: Не могу да се мешају позициони и непозициони аргументи: %s" @@ -8817,8 +8883,8 @@ msgstr "E1511: Погрешан број карактера за поље „%s msgid "E1512: Wrong character width for field \"%s\"" msgstr "E1512: Погрешна ширина карактера за поље „%s”" -msgid "E1513: Cannot edit buffer. 'winfixbuf' is enabled" -msgstr "E1513: Не може да се уређује бафер. Укључена је опција 'winfixbuf'" +msgid "E1513: Cannot switch buffer. 'winfixbuf' is enabled" +msgstr "E1513: Не може да пређе на други бафер. Укључена је опција 'winfixbuf'" msgid "--No lines in buffer--" msgstr "--У баферу нема линија--" -- -- You received this message from the "vim_dev" maillist. Do not top-post! Type your reply below the text you are replying to. For more information, visit http://www.vim.org/maillist.php --- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "vim_dev" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to vim_dev+unsubscr...@googlegroups.com. To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/vim_dev/E1s04nM-00EgYy-Rt%40256bit.org.