In theory somebody else could help on a one-time basis, but the problem
is not that it's hard to take one set of translations and apply it to
our installer. The problem is that we should do so for all languages or
none, and we have to keep merging those changes as we merge new versions
of the installer from Debian. If the translations have changed on both
sides of the merge then the developer doing the merge has no hope of
figuring out which is "better" unless he speaks every language on the
planet. Language packs just drop in whatever Launchpad has, which is
fair enough. Even with that, it's still an outrageous amount of work to
apply all of the translations by hand for 50+ languages multiplied by
60+ installer components.

I considered this quite extensively in the past, as it is a known
deviation from Ubuntu's standard practices, but determined that the
amount of work required to solve this was an unacceptable level of
distraction from addressing other installer bugs, and so it was better
to ask translators to work with upstream in this specific case
(something that ideally they should be doing anyway).

-- 
Debian installer using old translations
https://bugs.launchpad.net/bugs/195005
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to