In theory somebody else could help on a one-time basis, but the problem is not that it's hard to take one set of translations and apply it to our installer. The problem is that we should do so for all languages or none, and we have to keep merging those changes as we merge new versions of the installer from Debian. If the translations have changed on both sides of the merge then the developer doing the merge has no hope of figuring out which is "better" unless he speaks every language on the planet. Language packs just drop in whatever Launchpad has, which is fair enough. Even with that, it's still an outrageous amount of work to apply all of the translations by hand for 50+ languages multiplied by 60+ installer components.
I considered this quite extensively in the past, as it is a known deviation from Ubuntu's standard practices, but determined that the amount of work required to solve this was an unacceptable level of distraction from addressing other installer bugs, and so it was better to ask translators to work with upstream in this specific case (something that ideally they should be doing anyway). -- Debian installer using old translations https://bugs.launchpad.net/bugs/195005 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is subscribed to Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs