Well, the Greek Debian developers can be found here:
https://db.debian.org/ (just search for Greece). There are three of them
apparently. I have talked to markos and he is not in a mood right now to
make a new version. I haven't talked to the other two.

I'm thinking though that what is more important that making a new
package for a THREE year old dictionary is to make the upstream
development of the dictionary active again. Many words are still missing
and I think it would be a good idea if it could be improved by using the
new hunspell features (used by OO.org and soon mozilla). I could do an
new version of the deb package easily  but i don't think there is a big
point right now on doing that. The new version has just a new lisence
and the modifications that Nick Demou  made to the aff file. No new
words.

I sent an email to Steve Stavropoulos, the man that seems to be the
maintainer of the upstream project and asked him if he can move the
project to an open-source hosting site, so that we can have version
control, bug trucking and other benefits. I hope he agrees with this.

-- 
Request to update Greek dictionary
https://bugs.launchpad.net/bugs/39145
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is a direct subscriber.

-- 
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs

Reply via email to