Nejde o to si něco dokazovat. Jde o to, aby bylo jasné, kde jsou chyby a nezapadly v konferenci mezi mluvením, nehledě na to, že v ní už dávno nejsem a ani v tom týmu. A poskytovat návrhy, které ani po roce nemusí někdo schválit, protože o nich třeba ani nebude vědět. Ty tisíce bugů samozřejmě zakládat nebudu, nebude mě to bavit a nemám na to čas.
Nechci posadit své rodiče před Ubuntu, aby tam byla jedna věc přeložená jednou tak, podruhé onak a navíc špatně. U právních textů, kterým by měla být věnována největší pozornost, bych očekával maximální obezřetnost, ne špatnou interpunkci, stylizaci, natožpak nepřesný překlad. Máte slovník. Překladatelský. Tak ho dodržujte. K tomu, co tam (zatím) není, přistupujte tak, že si vemete dobrý slovník a vyberete vhodnou variantu podle kontextu a ne že se budete snažit vymýšlet úplně nová slova za každou cenu. V týmu je plno dobrých lidí a já jsme postradatelný, tak se proboha snažte, aby ten výsledek za to stál. 7.4.07, Václav Čermák <[EMAIL PROTECTED]>: > Petře, Tvoje náhlá aktivita při hlášení překladatelských bugů nevypadá > jako snaha pomoci, ale spíše jako vendeta za vyloučení z týmu. Jestli se > domníváš, že tímto způsobem někomu dokážeš, jak jsi pro překladatelský > tým nepostradatelný, tak se mýlíš a děláš sám sobě medvědí službu. > > V. > > Petr Tomeš píše v So 07. 04. 2007 v 15:36 +0000: > > > "This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but > > WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY > > or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER." > > != > > "Tato dokumentace je distribuována ve víře v její použitelnost ,ale BEZ > > JAKÉKOLIV ZÁRUKY; bez záruky PRODEJNOSTI nebo ČÁSTEČNÉ CÍLE JAK POPSÁNO V > > TOMTO USTANOVENÍ." > > > > "desktop" != "pracovní prostředí" > > > > "Klikněte na <guibutton>Administrátorský mód...</guibutton> a vložte vaše > > heslo pro získání administrátorských práv." > > -> > > "Klikněte na <guibutton>Administrátorský mód...</guibutton> a vložte své > > heslo pro získání administrátorských práv." > > > > "V levém panelu <application>KDE Menu Editor</application> vyberte novou > > podmenu do které by měla nová položka přijít." > > -> > > "V levém panelu <application>KDE Menu Editor</application> vyberte novou > > podnabídku, do které by měla nová položka přijít." > > > > "jméno programu" > > -> > > "název programu" > > > > "Preventing the Ctrl-Alt-Backspace shortcut keys from restarting X" > > != > > "Prevence před restartem X použitím" > > > > "It is possible to login a user automatically when the computer boots. This > > is not recommended for most computers, as it is not secure and may allow > > other users access to your information." > > -> > > "Je možné přihlásit uživatele automaticky při zavedení počítače. Toto není > > doporučeno pro mnoho počítačů, není to bezpečné a umožňuje jiným uživatelům > > přístup k Vašim informacím." > > > > Atd. atd. atd. > > > > Je na místě otázka, zda přispěvatelé v některých případech nepáchají > > více škody než užitku. A také je na místě otázka, jak dlouho bude trvat > > opravit desítky, stovky a tisíce oznámených chyb (podle toho, zda se > > dodrží princip 1 záležitost = 1 chyba, nebo 1 dokument = 1 chyba apod.). > > Lepší by bylo pustit k překladům pouze lidi, kteří umějí česky. Jinak to > > bude stejně destruktivní přístup, jako poslat k operaci pacienta > > kohokoliv kromě lékaře. > > > > -- > Bad translations > https://bugs.launchpad.net/bugs/103769 > You received this bug notification because you are a direct subscriber > of the bug. > -- Bad translations https://bugs.launchpad.net/bugs/103769 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Bugs, which is the bug contact for Ubuntu. -- ubuntu-bugs mailing list ubuntu-bugs@lists.ubuntu.com https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-bugs