Right now I perceive consensus in accepting the term "onion services" as a synonym for "hidden services", and when it's specifically a website, also suggesting the more specific term, "onion site".
Cool. I support that. For nonnative speakers it might sometimes to be useful to say "onion-site" to avoid ambiguity, but "onion site" should be fine in most cases. If there's ever an accepted candidate as a replacement for "dark net", I am interested. So far the most plausible candidates I've seen are "onion net" and "onion space". Which at least follows from the "onion site" name. -V On Sat, Nov 15, 2014 at 6:07 PM, I <beatthebasta...@inbox.com> wrote: > > Robert wrote >> Hacker wouldn't have the currency it has if a large part of the >> pudgy, pizza-eating photophobes didn't perpetuate it for dramatic >> self-interest. > >>Katya wrote >>I really don't think comments like this help the situation. > > Certainly. > I meant to highlight that the desire for loaded terms is the problem. > > Using unclear terms and resorting to jargon to be cooler is one of the > barriers I, and many, have found at our early encounters with Tor when we are > quite serious about participating in and supporting privacy and rights. > > Robert > > > -- > tor-talk mailing list - tor-talk@lists.torproject.org > To unsubscribe or change other settings go to > https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk -- tor-talk mailing list - tor-talk@lists.torproject.org To unsubscribe or change other settings go to https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-talk