WHO AM I
आत्मषट्कम् , निर्वाणषट्कम् सार्थम्
भुजङ्गी छन्द
मनोबुद्ध्यहङ्कारचित्तानि नाहं न च श्रोत्रजिह्वे न च घ्राणनेत्रे ।
न च व्योमभूमिर्न तेजो न वायुश्चिदानन्दरूपः शिवोऽहं शिवोऽहम् ॥ १॥
न च प्राणसंज्ञो न वै पञ्चवायुर्न वा सप्तधातुर्न वा पञ्चकोशः ।
न वाक्पाणिपादौ न चोपस्थ पायू चिदानन्दरूपः शिवोऽहं शिवोऽहम् ॥ २॥
न मे द्वेषरागौ न मे लोभमोहौ मदो नैव मे नैव मात्सर्यभावः । (न मे वै मदो)
न धर्मो न चार्थो न कामो न मोक्षश्चिदानन्दरूपः शिवोऽहं शिवोऽहम् ॥ ३॥
न पुण्यं न पापं न सौख्यं न दुःखं न मन्त्रो न तीर्थं न वेदा न यज्ञाः ।
अहं भोजनं नैव भोज्यं न भोक्ता चिदानन्दरूपः शिवोऽहं शिवोऽहम् ॥ ४॥
न मृत्युर्न शङ्का न मे जातिभेदः पिता नैव मे नैव माता न जन्म । ( var न मे
मृत्यु शङ्का)
न बन्धुर्न मित्रं गुरुर्नैव शिष्यश्चिदानन्दरूपः शिवोऽहं शिवोऽहम् ॥ ५॥
अहं निर्विकल्पो निराकाररूपो विभुर्व्याप्य सर्वत्र सर्वेन्द्रियाणाम् । (
var विभुत्वाच्च)
सदा मे समत्वं न मुक्तिर्न बन्धश्चिदानन्दरूपः शिवोऽहं शिवोऽहम् ॥ ६॥
(var न चासङ्गतं नैव मुक्तिर्न मेयश्चिदानन्दरूपः शिवोऽहं शिवोऽहम् ॥ ६॥)
॥ इति श्रीमच्छङ्कराचार्यविरचितं आत्मषट्कं सम्पूर्णम् ॥
AtmaShaTkam , nirvANaShaTkam
I am not the intellect, ego, mind .
Neither am I hearing, taste, smell, sight .
Nor am I space, earth, light, air,
field of consciousness.
I am the pure consciousness of bliss -
I am Shiva . Shiva am I . .. 1..
I am not prana, nor the five vital forces.
I am not the seven elements of the body,
or the five sheaths forming the body.
I am not the organ of speech, hand, foot,
the organ of procreation or excretion.
I am the pure consciousness of bliss -
I am Shiva, I am Shiva . .. 2..
I have nor attachment or aversion;
No greed or delusion, not envy or vain;
duty, acquisition, desire nor liberation do I aspire -
since I am the embodiment of knowledge and bliss -
I am Shiva, I am Shiva .. 3..
I am neither virtue nor vice,
Pleasure or pain that is experienced, no, no;
A chant, a holy place, a scripture
nor the sacrificial fire;
I am neither the enjoyment, enjoyable nor the enjoyer
I am the embodiment of knowledge and bliss -
I am Shiva, I am Shiva .. 4..
There is no death or fear,
No one to distinguished by class or caste
No father, no mother, no birth at all;
No friend, no kith or kin, guru or shishya -
I am the embodiment of knowledge and bliss -
I am Shiva, I am Shiva .. 5..
I am Changeless, formless, enveloping all,
Untouched by senses, I am omnipresent,
Unfathomable, I am beyond freedom -
I am the embodiment of knowledge and bliss -
I am Shiva, I am Shiva .. 6..
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Rig Veda 10.161.1
मुञ्चामि त्वा हविषा जीवनाय कमज्ञातयक्ष्मादुत राजयक्ष्मात् । ग्राहिर्जग्राह
यदि वैतदेनं तस्या इन्द्राग्नी प्र मुमुक्तमेनम् ॥
muñcāmi tvā haviṣā jīvanāya kam ajñātayakṣmād uta rājayakṣmāt | grāhir
jagrāha yadi vaitad enaṃ tasyā indrāgnī pra mumuktam enam ||
“By means of the oblation I set you free to live safe from undeveloped
consumption and from royalonsumption; and if the seizer has already seized
him, then to you, Indra, and Agni, set him free.”
Rig Veda 10.161.2
यदि॑ । क्षि॒तऽआ॑युः । यदि॑ । वा॒ । परा॑ऽइतः । यदि॑ । मृ॒त्योः । अ॒न्ति॒कम् ।
निऽइ॑तः । ए॒व । तम् । आ । ह॒रा॒मि॒ । निःऽऋ॑तेः । उ॒पऽस्था॑त् । अस्पा॑र्षम् ।
ए॒न॒म् । श॒तऽशा॑रदाय ॥
yadi | kṣita-āyuḥ | yadi | vā | parāitaḥ | yadi | mṛtyoḥ | antikam |
ni-itaḥ | eva | tam | ā | harāmi | niḥ-ṛteḥ | upa-sthāt | aspārṣam | enam |
śata-śāradāya
सहस्रअक्षेण । शतशारदेन । शतआयुषा । हविषा । आ । अहार्षम् । एनम् । शतम् । यथा
। इमम् । शरदः । नयाति । इन्द्रः । विश्वस्य । दुःइतस्य । पारम् ॥3
sahasra-akṣeṇa | śata-śāradena | śata-āyuṣā | haviṣā | ā | ahārṣam | enam |
śatam | yathā | imam | śaradaḥ | nayāti | indraḥ | viśvasya | duḥ-itasya |
pāram
शतम् । जीव । शरदः । वर्धमानः । शतम् । हेमन्तान् । शतम् । ऊँ इति । वसन्तान् ।
शतम् । इन्द्राग्नी इति । सविता । बृहस्पतिः । शतआयुषा । हविषा । इमम् । पुनः ।
दुः ॥
śatam | jīva | śaradaḥ | vardhamānaḥ | śatam | hemantān | śatam | oṃ iti |
vasantān | śatam | indrāgnī iti | savitā | bṛhaspatiḥ | śata-āyuṣā | haviṣā
| imam | punaḥ | duḥ
आ । अहार्षम् । त्वा । अविदम् । त्वा । पुनः । आ । अगाः । पुनःनव । सर्वअङ्ग ।
सर्वम् । ते । चक्षुः । सर्वम् । आयुः । च । ते । अविदम् ॥
ā | ahārṣam | tvā | avidam | tvā | punaḥ | ā | agāḥ | punaḥ-nava | sarva-aṅga
| sarvam | te | cakṣuḥ | sarvam | āyuḥ | ca | te | avidam
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Ṛṣiakṣmanāśana: the destroyer of yakṣmā, consumption or atrophy; the sūkta
is recited with an offering to fire or the recovery of a person n from
sickness: Āśvalāyana Gṛhya Sūtra 3.6]. 0.161.02 If he be of wasted life, or
already dead, or he is on the verge of death, I bring him back from the lap
of irate; I have made him strong enough to live for a hundred years.
0.161.03 I have rescued him with an oblation having a thousand eyes,
conferring a hundred years, giving life for century, so that Indra may
conduct him beyond all harm for a hundred years. 0.161.04 Regaining your
strength, live for a hundred autumns, a hundred winters, a hundred springs;
may Indra,gni, Savitā, and Bṛhaspati, (propitiated) by this
century-yielding oblation, give this man back (to us) for hundred years.
0.161.05 I have rescued you, I have found you; come back again, you who are
young again; sound in body, I have obtained for you all your senses, your
whole life.
THUS, WHO AM I IS TWO FOLD; ONE LIVING LONG; 2 SELF REALISING BY
QUESTIONING WITHIN. RIG VEDA MANTRA IS SEEN DITTO IN ATHARVA VEDAM 3 xi as
*HYMN XI*
*A charm for the recovery of a dangerously sick man*
1 For life I set thee free by this oblation both from unmarked'.
decline and from consumption:\ Or if the grasping demon have possessed
him, free him from her,. O Indra, thou and Agni!
2 Be his days ended, be he now departed, be he brought very
near to death already, Out of Destruction's lap again I bring him, save
him for life to last a hundred autumns. p. a78
3 With sacrifice thousand-eyed and hundred-powered, bringing a
hundred lives, have I restored him, That Indra through the autumns may
conduct him safe to the farther shore of all misfortune.
4 Live, waxing in thy strength a hundred autumns, live through
a hundred springs, a hundred winters! Indra, Agni, Savitar, Brihaspati
give thee a hundred! With hundred-lived oblation have I saved him,
5 Breath, Respiration, come to him, as two car-oxen to their
stall! Let all the other deaths, whereof men count a hundred, pass
away.
6 Breath, Respiration, stay ye here. Go ye not hence away from
him, Bring, so that he may reach old age, body and members back
again.
7 I give thee over to old age, make thee the subject of old age.
Let kindly old age lead thee on. Let all the other deaths, whereof
men count a hundred, pass away!
8 Old age hath girt thee with its bonds even as they bind a bull
with rope. The death held thee at thy birth bound with a firmly-knotted
noose, Therefrom, with both the hands of Truth, Brihaspati hath loose-
ned thee.
K RAJARAM 6226
On Fri, 6 Feb 2026 at 04:17, Jambunathan Iyer <[email protected]> wrote:
> My Learning from Vivekananda’s Teachings Live with an Ideal, Realize the
> Self
> HARI OM! The true purpose of human birth is to realize the Self. When we
> ask deeply, “Who am I?”, we discover unity with all beings. We realize
> there is no separation between ourselves and the rest of creation.
> Live with an ideal. Let it guide your thoughts, words, and actions.
> Meditate upon the truth of oneness, walk the path of unity, and let your
> life be a beacon of love and service. Ideals give strength, direction, and
> meaning to life. Without them, we are lost; with them, we rise.
>
>
> *N Jambunathan , Chennai " What you get by achieving your goals is not as
> important as what you become by achieving your goals. If you want to live a
> happy life, tie it to a goal, not to people or things "*
>
>
>
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Thatha_Patty" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email
to [email protected].
To view this discussion visit
https://groups.google.com/d/msgid/thatha_patty/CAL5XZoqnHt6yez47gHmjae%2BjMvpttr5wmOJ5963-NffwE0D3vQ%40mail.gmail.com.