கடலிலிருந்து கிளம்பும் வடவைக்கனல் என்னும் தீப்பிழம்பைப் பிழிந்து துருத்தி
வைத்து  ஊதி மீண்டும் காய்ச்சிக் குழம்பாகச் செய்து அதனைத் தெளித்தால்
நறுமணப் புழுகு
என்று எண்ணி அம்மடந்தை  பொறுத்துக் கொள்வாளோ? பொறுக்க மாட்டாள்.(வடவைக் கனல்
கயவரைப் பாடிப் பரிசேதும் கிட்டாமல் வெறுங்கையராகத் திரும்பிவரும் புலவர் மனம்
போல் சுடும் தன்மையுடையது என்கின்றார் புலவர்). ஆக, இந்தப் பாடல் மூலமாக
மன்னன் சோலையில் கண்ட காட்சியும் அதற்குரிய காரணமும் வெளிப்படுத்தப் பட்டன.



பாடல் பின்வருமாறு:

வடவைக் கனலைப் பிழிந்து கொண்டு மற்றும் ஒருகால் வடித்தெடுத்து

 வாடைத் துருத்தி வைத்தூதி மறுகக் காய்ச்சிக் குழம்புசெய்து

புடவிக் கயவர் தமைப் பாடிப் பரிசு பெறாமல் திரும்பிவரும்

 புலவர் மனம்போற் சுடுநெருப்பைப் புழுகென் றிறைத்தாற் பொறுப்பாளோ?

அடவிக் கதலிப் பசுங்குருத்தை நச்சுக் குழலென் றஞ்சியஞ்சி

 அஞ்சொற் கிளிகள் பஞ்சரம்விட்(டு) அகலா நிற்கும் அகளங்கா!

திடமுக் கடவா ரணமுகைத்த தேவ தேவ சிங்கமே!

 திக்கு விசயம் செலுத்திவரும் செங்கோல் நடாத்தும் எங்கோனே!





பஞ்சரம்=பறவைக்கூடு; வாரணம்=யானை; புடவி=பூமி.

K RAJARAM IRS 15925

On Mon, 15 Sept 2025 at 08:01, Venkatachalam Subramanian <
[email protected]> wrote:

> ​'வடவைக் கனல்' தனிப்பாடலின் இலக்கிய, வரலாற்று ஆய்வு: இடைக்காலத்
> தமிழிலக்கியத்தில் புரவலர்-புலவர் உறவும் கவிதை வெளிப்பாடும்
> ​1. அறிமுகம்: கவிதை, முரண் மற்றும் பகுப்பாய்வின் நோக்கம்
> ​இப்பகுப்பாய்வுக்கு அடிப்படையாக அமைந்த கவிதை, புலவர் ஒருவர் தனக்குரிய
> வெகுமதியைப் பெறாததால் உண்டான மனக்குமுறலையும், அதே வேளையில் மன்னனின்
> ஆட்சியையும் பெருமையையும் புகழ்ந்து பாடும் இரண்டு முரண்பட்ட உணர்வுகளின்
> வெளிப்பாடாகத் திகழ்கிறது. முதல் கவிதையில், தன்னுடைய ஏமாற்றத்தையும்
> ஆத்திரத்தையும் விவரிக்க, மிகைப்படுத்தப்பட்ட, ஆனால் கட்டுக்குள்
> வைக்கப்பட்டிருக்கும் உக்கிரமான நெருப்பின் படிமத்தைப் புலவர்
> பயன்படுத்துகிறார். இரண்டாம் கவிதையில், புலவர் திடீரென்று மன்னனைப் புகழ்ந்து
> பாடுகிறார்; அவனது பெரும் போர்த்திறனையும், அவனது வளமான, அமைதியான நாட்டையும்
> பெருமைப்படுத்துகிறார். இவ்விரண்டு நிலைகளும், ஒரு புலவரின் மனப்பாங்கை
> வெளிப்படுத்துவதுடன், புரவலரின் ஆதரவை நாடும் கலைஞனின் மனநிலையையும்
> எடுத்துக்காட்டுகின்றன. இவற்றுடன் கொடுக்கப்பட்ட உரைநடை விளக்கமும், புலவரின்
> "உடல் கொதிக்கும்" கோபத்தை, ஆனால் வெகுமதியின்றித் திரும்பிய தன் நிலையை
> உறுதிப்படுத்துகிறது.
> ​இப்பகுப்பாய்வின் நோக்கம், கவிதையின் நேரடியான பொருளைக் கடந்து, அதன் ஆழமான
> மொழி, இலக்கிய, வரலாற்று மற்றும் சமூக-கலாசார அம்சங்களை விரிவாக ஆராய்வதாகும்.
> இந்தக் குறிப்பிட்ட தனிப்பாடலை, தமிழ் இலக்கிய வரலாற்றிலும், குறிப்பாகச்
> சோழர் காலத்தின் சமூக-அரசியல் சூழலிலும் அதன் இடத்தையும், புரவலர்-புலவர்
> உறவில் புதைந்திருக்கும் நுட்பமான இயக்கவியலையும் வெளிப்படுத்துவதே
> இவ்வறிக்கையின் முக்கியப் பணியாகும். இவ்வறிக்கை வெறுமனே பாடலை
> மொழிபெயர்ப்பதாக அமையாமல், அதன் ஆழ்ந்த பண்பாட்டு முக்கியத்துவத்தையும்,
> சொல்லாற்றல் மிக்க கவிதை மேன்மையையும் விளக்கும் ஒரு ஆய்வுப் பிரதியாக
> விளங்கும்.
> ​1.1 கவிதை மூலம்: ஒரு சுருக்கமான கண்ணோட்டம்
> ​இந்த ஆய்வுக்கான மூலமாக அமைந்த தனிப்பாடல், வெகுமதி பெறாததால் ஏற்பட்ட
> கசப்பையும், பெருமை மிகுந்த மன்னனைப் பற்றிய புகழையும் ஒருசேரக் கலந்துகட்டிப்
> பாடுகிறது. புலவர் தன் கோபத்தை, "வடவைக் கனலைப் பிழிந்தெடுத்து" எனத் தொடங்கி,
> ஒரு சக்திவாய்ந்த உருவகத்தின் வாயிலாக வெளிப்படுத்துகிறார். இது, புறங்கூறும்
> அற்பர்களைப் பற்றிப் பாடிப் பயனின்றித் திரும்பியதால் ஏற்பட்ட ஆழ்ந்த
> மனவேதனையைக் குறிக்கிறது. இதற்கு நேரெதிராக, அடுத்த கவிதை மன்னனை "சோழ
> சிங்கமே," "திக்கு விஜயம் செலுத்தி" எனப் புகழ்ந்து, அவனது நாட்டை வளம்
> மிகுந்ததாகவும், அமைதி நிறைந்ததாகவும் சித்தரிக்கிறது. இந்த முரண்பட்ட
> உணர்வுகளின் வெளிப்பாடு, தனிப்பாடல் திரட்டின் தனித்துவமான பண்பையும், அதன்
> இலக்கிய மேன்மையையும் அடிக்கோடிட்டுக் காட்டுகிறது.
> ​1.2 தனிப்பாடல் மரபு ஒரு வரலாற்றுச் சாளரமாக
> ​சங்க இலக்கியங்களில் காணப்படுவதைப்போல், குறிப்பிட்ட மன்னர்கள் அல்லது
> நிகழ்வுகளைப் பற்றிய பாடல்கள், பின்னொரு காலத்தில் புலவர்களின் பெயர்களோடு
> அல்லது பெயர்களின்றியும் திரட்டப்பட்டன. இத்தகைய தனிப்பாடல்கள், குறிப்பிட்ட
> சந்தர்ப்பங்களில் இயற்றப்பட்டு, நீண்ட கால ஓட்டத்தில் தொகுக்கப்பட்டன. எனவே,
> இவற்றில் உள்ள பாடல்கள் பல புலவர்களால், பல காலங்களில் இயற்றப்பட்டவை. இதுவே,
> இந்த ஆய்வுக்குரிய பாடலின் புலவர் மற்றும் மன்னன் யார் என்பதைத் திட்டவட்டமாக
> அறிய முடியாமல் இருப்பதற்கான காரணமாகும். இந்தப் பாடல் ஒரு குறிப்பிட்ட
> நிகழ்வின் மனப்பதிவை வெளிப்படுத்தினாலும், அது ஒரு தொகுப்பு நூலில்
> சேர்க்கப்பட்டதால், அதன் இலக்கிய மதிப்பு காலத்தால் அழியாத ஒரு சான்றாக
> மாறியுள்ளது.
> ​2. உக்கிரமான உருவகம்: முதல் கவிதையின் விரிவான இலக்கிய ஆய்வு
> ​இந்த முதல் கவிதை, புலவரின் நுட்பமான கவிதை வெளிப்பாட்டிற்கு ஒரு சிறந்த
> சான்றாக விளங்குகிறது. அது வெறுமனே கோபத்தை வெளிப்படுத்தவில்லை; மாறாக, ஆழ்ந்த
> கோபத்தை இலக்கியத்தின் உயர்ந்த நிலைக்கு உயர்த்தி, அதை ஒரு கலைப் பொருளாக
> மாற்றுகிறது.
> ​2.1 'வடவைக் கனலின்' இலக்கியப் பிறப்பு
> ​கவிதையின் தொடக்கத்தில் இடம்பெறும் "வடவைக் கனல்" என்ற சொல்லாட்சி, வெறும்
> நெருப்பைக் குறிப்பது அல்ல. இது இந்து புராணங்களில் ஆழ்கடலில் எரியும்,
> மிகுந்த அழிவுத்திறன் கொண்ட ஒரு நெருப்பைக் குறிக்கும், வலிமையான உருவகமாகும்.
> ஆராய்ச்சி ஆதாரங்களின்படி, இந்த 'வடவனல்' அல்லது 'வடவாமுகாக்கினி' என்ற
> கருத்தாக்கம், சங்க காலத்திலும் அதற்குப் பின்னரும், குறிப்பாகக்
> கம்பராமாயணத்தில், பரவலாகப் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. உதாரணத்திற்கு, தாடகை
> என்ற அரக்கியின் கண்களைப் பற்றி விவரிக்கும்போது, அவளது கோபத்தால் நிறைந்த
> கண்கள், "வடவைக் கனல் இரண்டாய்" நீர் நிறைந்த கடலில் தோன்றியதைப் போலச்
> சிவந்திருந்ததாகக் கம்பன் குறிப்பிடுகிறான்.
> ​இந்த இலக்கியக் குறிப்புகள், புலவர் தனது கோபத்தை வெளிப்படுத்த, ஒரு சாதாரண
> நெருப்பின் உருவகத்தைப் பயன்படுத்தவில்லை என்பதைத் தெளிவாக்குகின்றன. மாறாக,
> அவரது உள்ளத்தில் இருக்கும் ஆத்திரம், மிகக் கொடிய, கட்டுப்படுத்தப்பட்ட,
> புராணத் தன்மை கொண்ட வடவாமுக அக்கினியின் ஆற்றலுக்கு நிகராக உள்ளது என்பதைப்
> புலவர் உணர்த்துகிறார். தனது கவிதைத் திறனால், புலவர் தனது தனிப்பட்ட
> ஏமாற்றத்தையும், மனவேதனையையும் அண்டவியல் சார்ந்த ஒரு நிலைக்கு உயர்த்தி,
> தனக்கு நேர்ந்த துயரம் மன்னனால் கவனிக்கப்பட வேண்டிய ஒரு முக்கிய நிகழ்வு
> என்பதை உணர்த்துகிறார்.
> ​2.2 மறைமுகமான புகாரின் சொல்லாற்றல் உத்தி
> ​"வடவைக் கனலைப் பிழிந்தெடுத்து மற்றுமொருகால் வடித்தெடுத்து" (வடவனலை
> பிழிந்தெடுத்து மேலும் ஒருமுறை சுடவைத்து) என்ற தொடர், புலவரின் கவிதை
> உருவாக்கச் செயல்முறையையும், சொல்லாற்றல் மேன்மையையும் வெளிப்படுத்துகிறது.
> புலவர் வெறுமனே கோபத்தை உணர்ந்து அதைப் பற்றிக் கூறவில்லை; மாறாக, அவர் அந்தக்
> கோபத்தைக் கூர்மையாக்கி, மேலும் செம்மையாக்கி, அதனை ஒரு கலைப் படைப்பாக
> மாற்றுகிறார். இது, புலவரின் சொல்லாற்றல் திறனைக் குறிப்பதுடன், ஒரு புறம் தன்
> ஏமாற்றத்தை வெளிப்படுத்துவதும், மற்றொருபுறம் மன்னனின் அவையில் தான்
> புறக்கணிக்கப்பட்டது அநீதி என்பதை உணர்த்துவதாகவும் அமைகிறது. அவர் தன்னுடைய
> ஆத்திரத்தைத் துளிகூடக் குறைக்காமல், "புவிக்கயவர் தம்மைப் பாடி" (அற்பர்களைப்
> புகழ்ந்து பாடி) எனத் தன் நிலையைத் தாழ்மையுடன் ஒப்புக்கொண்டு, தனக்கு வெகுமதி
> கிடைக்காமல் போனதால் ஏற்பட்ட வேதனையை வெளிப்படுத்துகிறார். இந்தப் பாடல், அவர்
> பரிசு பெறாமல் திரும்பியதால் ஏற்பட்ட மனக் கொதிப்பின் நேரடி விளைவு ஆகும்.
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Thatha_Patty" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to [email protected].
> To view this discussion visit
> https://groups.google.com/d/msgid/thatha_patty/CAJgp%3Ddut6%2B-%3DtWKJCQ2N6u5vLorY_U7p_ZyisAiEUQeLR0a8tg%40mail.gmail.com
> <https://groups.google.com/d/msgid/thatha_patty/CAJgp%3Ddut6%2B-%3DtWKJCQ2N6u5vLorY_U7p_ZyisAiEUQeLR0a8tg%40mail.gmail.com?utm_medium=email&utm_source=footer>
> .
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Thatha_Patty" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
To view this discussion visit 
https://groups.google.com/d/msgid/thatha_patty/CAL5XZoruAndVMBirZVK%2BNe1Kdq8iDD%3DWZq-PqN_vGaBOsSH53A%40mail.gmail.com.

Reply via email to