Hi,

we have two japanese words with the same meaning ソフトウェア and ソフトウエア (notice
the difference in capital I looking character - word meaning is 'software'
in the english language). When ソフトウェア is searched, it gives around 8 search
results but when ソフトウエア is searched, it gives only 2 search results.

The japanese translator told that this is something called yugari (which
means that the above words can be seen as authorise and authorize, so they
should yield same search results as they have same meaning but spelled
differently).

we have one solution to this issue - to use synonyms.txt and place all
these similar words in this text file. This solved our problem to some
extent but, in real time scenario, we do not have all the japanese
technical words like software, product, technology, and so on and we cannot
keep updating synonyms.txt on a daily basis.

Is there any better solution, so that all the similar japanese words give
same search results ?
Any help is greatly appreciated.

-- 
Regards,

Yash Sharma
Sr. Software Engineer | y...@osscube.com | +91-9873200649

OSSCube Solutions Pvt. Ltd.
Noida A-42/6, Sector-62
Noida-201301 (UP)

Reply via email to