Hi, we have two japanese words with the same meaning ソフトウェア and ソフトウエア (notice the difference in capital I looking character - word meaning is 'software' in the english language). When ソフトウェア is searched, it gives around 8 search results but when ソフトウエア is searched, it gives only 2 search results.
The japanese translator told that this is something called yugari (which means that the above words can be seen as authorise and authorize, so they should yield same search results as they have same meaning but spelled differently). we have one solution to this issue - to use synonyms.txt and place all these similar words in this text file. This solved our problem to some extent but, in real time scenario, we do not have all the japanese technical words like software, product, technology, and so on and we cannot keep updating synonyms.txt on a daily basis. Is there any better solution, so that all the similar japanese words give same search results ? Any help is greatly appreciated. -- Regards, Yash Sharma Sr. Software Engineer | y...@osscube.com | +91-9873200649 OSSCube Solutions Pvt. Ltd. Noida A-42/6, Sector-62 Noida-201301 (UP)