On Wed, Jun 19, 2013 at 5:22 PM, Frédéric Delanoy
wrote:
> Just wondering: does it make sense to translate a call for translators?
>
> I mean, if a volunteer can't understand the English from the call,
> (s)he wouldn't be able to translate correctly anyway.
I don't see
On Wed, Jun 19, 2013 at 5:22 PM, Frédéric Delanoy <
frederic.dela...@gmail.com> wrote:
> Just wondering: does it make sense to translate a call for translators?
> I mean, if a volunteer can't understand the English from the call,
> (s)he wouldn't be able to translate co
44
> index 000..86bf5a8
> --- /dev/null
> +++ b/news/pt/2013061601.xml
> @@ -0,0 +1,9 @@
> +
> +16 de Junho de 2013
> +Procura-se tradutores!
> +
Just wondering: does it make sense to translate a call for translators?
I mean, if a volunteer can't understand the En
On Sun, Jun 16, 2013 at 2:02 PM, Martin Gregorie wrote:
> On Sun, 2013-06-16 at 08:52 +0200, Francois Gouget wrote:
>> On Sun, 16 Jun 2013, Yaron Shahrabani wrote:
>>
>> > Hey Francois, sorry for trolling but I guess this is the time to revisit
>> > our stand regarding web translation platform (be
On Sun, 16 Jun 2013 02:26:27 +0200 (CEST)
Francois Gouget wrote:
>
> So I'm calling on all translators of good will to review, refresh,
> complete or even start new Wine translations.
I know you also sent this to the users mailing list, but the forum gateway no
longer exists, so it will not a
That's not negotiable but we still need to make sure it's at least in one
of the platforms roadmaps, we can't go on like that...
Yaron Shahrabani
On Sun, Jun 16, 2013 at 9:52 AM, Francois Gouget wrote:
> On Sun, 16 Jun 2013, Yaron Shahrabani wrote:
>
> > Hey Francois, sorry for trolling but
On Sun, 16 Jun 2013, Yaron Shahrabani wrote:
> Hey Francois, sorry for trolling but I guess this is the time to revisit
> our stand regarding web translation platform (because I suspect it might be
> the cause for the lack of participation).
>
> What do you guys think?
Do you mean the stance on
Hey Francois, sorry for trolling but I guess this is the time to revisit
our stand regarding web translation platform (because I suspect it might be
the cause for the lack of participation).
What do you guys think?
Yaron Shahrabani
On Sun, Jun 16, 2013 at 3:26 AM, Francois Gouget wrote:
>
With the advent of PO files, Wine went from 12 good translations in the
pre-1.4 days to 20 now. What's even more encouraging is that there are
an extra 6 translations that are already half done. So can we reach 26
translations in time for Wine 1.6? More?
So I'm calling on all translators of go
Rosanne DiMesio wrote:
> The original post asked for help leading up to the release of 1.2. That's
> obviously outdated, and the thread now just attracts spammers. Should it be
> updated, or simply removed?
IMHO removing the sticky should be fine. In the midst of a development
cycle there is no p
The original post asked for help leading up to the release of 1.2. That's
obviously outdated, and the thread now just attracts spammers. Should it be
updated, or simply removed?
--
Rosanne DiMesio
hey paul,
i believe i can get to them this weekend as i said.
2010/6/9 Paul Vriens :
> On 05/27/2010 07:37 PM, Ricardo Filipe wrote:
>>
>> i'm adding myself to the list atm. i'll finish the portuguese portugal
>> translations next week.
>
> Hi Ricardo,
>
> Will you be able to do the translations
On 05/27/2010 07:37 PM, Ricardo Filipe wrote:
i'm adding myself to the list atm. i'll finish the portuguese portugal
translations next week.
Hi Ricardo,
Will you be able to do the translations or should we let Miguel have a go?
--
Cheers,
Paul.
On Mon, 2010-05-31 at 13:13 +0200, Michael Stefaniuc wrote:
> Dwayne Bailey wrote:
> > On Thu, 2010-05-27 at 12:52 +0200, Paul Vriens wrote:
> >
> >
> >
> >> If you like to help out Wine but don't want to touch any of these
> >> resource files we can help you out. Please sent us an email with t
Frédéric Delanoy wrote:
> On Mon, May 31, 2010 at 13:20, Michael Stefaniuc wrote:
>> Ideally wrc should be able to
>> calculate the needed resource size too; though no clue how much effort
>> that would be.
>>
>>michael
>
> Well auto-calculating resource size might be no problematic: thin
On Mon, May 31, 2010 at 13:20, Michael Stefaniuc wrote:
> Ideally wrc should be able to
> calculate the needed resource size too; though no clue how much effort
> that would be.
>
> michael
Well auto-calculating resource size might be no problematic: think
- multi-line strings might need t
Dwayne Bailey wrote:
> On Fri, 2010-05-28 at 21:32 +0200, Paul Vriens wrote:
>> On 05/28/2010 11:58 AM, Michael Stefaniuc wrote:
>>> Not really. The translation statistics page is generated every time
>>> afresh from the Wine source code; it doesn't keep state. It would be a
>>> significant amount
On Fri, 2010-05-28 at 21:32 +0200, Paul Vriens wrote:
> On 05/28/2010 11:58 AM, Michael Stefaniuc wrote:
> > Not really. The translation statistics page is generated every time
> > afresh from the Wine source code; it doesn't keep state. It would be a
> > significant amount of work to do that. Prob
Dwayne Bailey wrote:
> On Thu, 2010-05-27 at 12:52 +0200, Paul Vriens wrote:
>
>
>
>> If you like to help out Wine but don't want to touch any of these
>> resource files we can help you out. Please sent us an email with the
>> language you'd like to translate Wine into and we will sent you the
On Thu, 2010-05-27 at 12:52 +0200, Paul Vriens wrote:
> If you like to help out Wine but don't want to touch any of these
> resource files we can help you out. Please sent us an email with the
> language you'd like to translate Wine into and we will sent you the more
> familiar po files. Thes
2010/5/28 Paul Vriens :
> On 05/28/2010 11:58 AM, Michael Stefaniuc wrote:
>>
>> Helo Frédéric
>>
>> Frédéric Delanoy wrote:
>>>
>>> On Thu, May 27, 2010 at 12:52, Paul Vriens
>>> wrote:
The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly
release candidate cycle. Thi
> I totally agree (and have already talked to Francois a few times about this)
> that we need a nicer/better way for translators to help us out.
Could it be integrated in http://source.winehq.org/transl/index.php?
Having some sort of edit button there allowing people to translate it
without having
to list as well!
-- Forwarded message --
From: David Gerard
Date: 28 May 2010 21:07
Subject: Re: Call for translators
To: Paul Vriens
2010/5/28 Paul Vriens :
> I totally agree (and have already talked to Francois a few times about this)
> that we need a nicer/better w
On 05/28/2010 11:58 AM, Michael Stefaniuc wrote:
Helo Frédéric
Frédéric Delanoy wrote:
On Thu, May 27, 2010 at 12:52, Paul Vriens wrote:
The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly
release candidate cycle. This is an ideal moment for translation work.
The current tran
Helo Frédéric
Frédéric Delanoy wrote:
> On Thu, May 27, 2010 at 12:52, Paul Vriens wrote:
>> The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly
>> release candidate cycle. This is an ideal moment for translation work.
>>
>> The current translations status page
>> http://source.wi
On Thu, May 27, 2010 at 12:52, Paul Vriens wrote:
> Hi,
>
> The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly
> release candidate cycle. This is an ideal moment for translation work.
>
> The current translations status page
> http://source.winehq.org/transl/index.php shows four (
On Thu, 2010-05-27 at 20:00 +0200, Paul Vriens wrote:
> On 05/27/2010 07:48 PM, belnac wrote:
> > What about dev work, is any available?
>
> Did you ever have a look at our bugzilla ;)
>
> There is plenty of stuff to do besides fixing bugs of course. What you
> want to do depends on many things
On Thu, 2010-05-27 at 17:46 +0200, Paul Vriens wrote:
> On 05/27/2010 12:52 PM, Paul Vriens wrote:
> > The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly
> > release candidate cycle. This is an ideal moment for translation work.
I'm a native speaker of Portuguese and would be ver
On Thu, 2010-05-27 at 18:37 +0100, Ricardo Filipe wrote:
> i'm adding myself to the list atm. i'll finish the portuguese portugal
> translations next week.
>
> if you wish to finish that work until then belnac please do so, i'm
> quite busy these days.
Nah, it's cool. If you're willing to finish
On 05/27/2010 07:48 PM, belnac wrote:
What about dev work, is any available?
Did you ever have a look at our bugzilla ;)
There is plenty of stuff to do besides fixing bugs of course. What you
want to do depends on many things like skills, interest, the amount of
time you have etc..
Remembe
i'm adding myself to the list atm. i'll finish the portuguese portugal
translations next week.
if you wish to finish that work until then belnac please do so, i'm
quite busy these days.
2010/5/27 Paul Vriens :
> On 05/27/2010 06:23 PM, belnac wrote:
>>
>> On Thu, 2010-05-27 at 17:46 +0200, Paul V
On 05/27/2010 06:23 PM, belnac wrote:
On Thu, 2010-05-27 at 17:46 +0200, Paul Vriens wrote:
On 05/27/2010 12:52 PM, Paul Vriens wrote:
The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly
release candidate cycle. This is an ideal moment for translation work.
I'm a native speake
On 05/27/2010 12:52 PM, Paul Vriens wrote:
Hi,
The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly
release candidate cycle. This is an ideal moment for translation work.
The current translations status page
http://source.winehq.org/transl/index.php shows four (4) languages at a
Hi,
The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly
release candidate cycle. This is an ideal moment for translation work.
The current translations status page
http://source.winehq.org/transl/index.php shows four (4) languages at a
100%. Please help us have more fully trans
34 matches
Mail list logo