s.template | 44 ++---
> templates/zh-cn/help.template | 8 +++
> templates/zh-cn/home.template | 4 ++--
> templates/zh-cn/irc.template| 4 ++--
> 16 files changed, 102 insertions(+), 102 deletions(-)
>
>
>
>
>
>
--
Regards,
Jactry Zeng
Hi all,
I see this patch is in 'pending' now, are there anything needs to be
improved?
Please give me some advice.
Thank you.
--
Regards,
Jactry Zeng
ive riched20.dll.
So I think let ME_ToUnicode can accept all the codepage is a good way to
add a UTF8 support for
EM_SETTEXTEX.
I appreciate for any comment. :-)
[0]
http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/desktop/dd317756(v=vs.85).aspx
--
Regards,
Jactry Zeng
Hi Nikolay,
2013/9/13 Nikolay Sivov
>
> On 9/13/2013 15:05, Jactry Zeng wrote:
>>
>> bUnicode = !bRtf && pStruct->codepage == CP_UNICODE;
>> +bUTF8 = (lParam && (!strncmp((char *)lParam, utf8_bom, 3)));
>
> What will happen if both
aram = lParam + 3;
> > +pStruct->codepage = CP_UTF8;
> > + }
>
> That struct belongs to the caller, you can't change it.
Thank you for the review!
I have sent another try.
--
Regards,
Jactry Zeng
Update: Add todo_wine
From 8f464b1ffa384ffba25af5041065c23d21ede041 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jactry Zeng
Date: Wed, 11 Sep 2013 18:06:02 +0800
Subject: riched20/tests: Add tests for ITextDocument_Save.
To: wine-patches
Reply-To: wine-devel
---
dlls/riched20/tests/richole.c | 102
ws/desktop/bb774093(v=vs.85).aspx
--
Regards,
Jactry Zeng
From 1d1cd63088503c171b4979d624ea03a3120a00e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jactry Zeng
Date: Sat, 7 Sep 2013 16:29:46 +0800
Subject: [PATCH 1/6] riched20: Implement ITextDocument_fnOpen.
---
dlls/riched20/richole.c
Hi Nikolay,
2013/9/5 Nikolay Sivov
>
> On 9/4/2013 07:17, Jactry Zeng wrote:
>>
>> -ME_EndToUnicode(unicode, wszText);
>> +ME_EndToUnicode(unicode ? 1200 : CP_ACP, wszText);
>
> It's still ugly to use magic numbers like that, in a similar situa
t shorter:
>
> ME_EndToUnicode(unicode ? 1200 : CP_ACP, wszText)
Thanks for your review and comment, I will try it again.
>
> -- Ph.
>
>
--
Regards,
Jactry Zeng
Thanks Qian Hong!
I sent a newer: http://source.winehq.org/patches/data/97285
--
Regards,
Jactry Zeng
From df723cbfaf50152c1868481c2b3f80dc96ab2d28 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jactry
Date: Fri, 12 Jul 2013 19:51:38 +0800
Subject: po: update Simplified Chinese translation.
---
po/zh_CN.po | 90 -
1 file changed, 29 insertions(+), 61
Thanks Francois!
I will renew the Simplified Chinese translation in the next patch.
2013/7/8 Francois Gouget
> On Sun, 7 Jul 2013, Jactry Zeng wrote:
> [...]
> > msgid "%1? (Yes|No)\n"
> [...]
> > When I discuss this with Qian Hong, he give a better idea. We may
n translate it into Simplified Chinese:
msgid "%1?是(Y)|否(N)\n"
Thanks for any comment.
--
Regards,
Jactry Zeng
n Windows). The "Voice input device"
> maps to eCommunications.
>
> So, "human voice" is the intended meaning.
>
> Hope this clears it up!
Thanks Andrew.
I will add the new translation next time I sent a new patch.
--
Regards,
Jactry Zeng
Thanks Nikolay and Alexandre, I will rewrite it and sent a improve version
later. :-)
On Tue, May 21, 2013 at 11:02 PM, Alexandre Julliard wrote:
> Jactry Zeng writes:
>
> > diff --git a/dlls/riched20/tests/test.txt b/dlls/riched20/tests/test.txt
> > new file mode 100644
Hi,
On Sat, May 11, 2013 at 3:28 PM, Qian Hong wrote:
>
> 2013/5/11 Jactry Zeng :
> > + WinInet 对代理旁路的支持。
>
> This translation seems suspect, but I don't have a very good alternative
yet.
I also can think a word in Simplified China to describe it.
But I have found some doc
2013/4/23 André Hentschel
>
> Hi Jactry,
> thanks for the interest in Wine.
> I'm not that much familiar with Richedit, but as i understand you have
your own idea and it's not related to
> "Richedit - implement Windowless mode" from the ideas page. That
Hi folks,
I am Jactry Zeng, a sophomore majoring in Electronic Science from China.
My nickname in #winehackers is Jactry.
I would like to apply for this year's GSoC to work for wine. I have
reported some bugs[1] of wine
and submitted a few easy patches[2] for wine. And I feel quite good to
> on multibyte code page if your application just needs this function.
Thanks for your review. :-)
I will tried to improve it.
--
Regards,
Jactry Zeng
define all of them in the next
time I sent a patch for other scoll functions.
--
Regards,
Jactry Zeng
st wchar_t*);
As we can see, _strcoll_l and _mbsnbcoll_l were implemented but they were
not declared.
Should we declare all of them? And whether the sequence was important?
Thank you.
--
Regards,
Jactry Zeng
From 72f3d5b7021472bf4a2aa6cc2c973319bbc786d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jactry Zeng
Date: Sun, 31 Mar 2013 10:39:28 +0800
Subject: Simplified Chinese translation for release 1.5.27
To: wine-patches
Reply-To: wine-devel
---
news/zh-cn/2013032901.xml | 15 +++
1 file changed
not too accurate...
And in my opinion, "运行时" meaning some function, "运行时库" meaning a runtime
library.
2013/3/30 Jactry Zeng
>
> I translated it as "高质量" meaning a picture have hight resolution.
Here has a typo, hight -> higher
--
Regards,
Jactry Zeng
2013/3/30 Qian Hong
> 2013/3/30 Jactry Zeng :
> > + 一些 C 运行时的改进。
>
> I think it is better to translate "C runtime" to “C 运行时库“ rather than
> just ”C 运行时“。
>
> + 为内建程序提供更高质量的图标。
>
> Large icon means 大图标,not 高质量图标。You can verify this by the git commits。
In
Oops...I made a mistake, this is the patch.
So sorry :-(
From 4d2eac6fae9614a7f8c20eb3de02b77d85b20d03 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Jactry Zeng
Date: Sat, 16 Feb 2013 11:35:41 +0800
Subject: Simplified Chinese translation for release 1.5.24
To: wine-patches
Reply-To: wine-devel
---
news/zh
Thanks André. I will spend some time to push forward this work. :-)
2013/2/12 André Hentschel
> Am 12.02.2013 13:10, schrieb Jactry Zeng:
> > Hi folks,
> >
> > A Chinese Wine user Liu Hongcong had translated [1] the Wine user guide
> > [2] to Chinese three years
Hi folks,
A Chinese Wine user Liu Hongcong had translated [1] the Wine user guide
[2] to Chinese three years ago, the translation looks mostly good to me.
It is a pity to leave his translation outside of the official wine website.
With his consent, I want to put his translation to winehq. But I c
well.
>
> Also, please set your text editor to output 4 spaces instead of tabs.
>
> Thanks!
>
> -N
>
>
> On 01/30/2013 09:34 PM, Jactry Zeng wrote:
>
>> Hi folks,
>> this is Simplified Chinese translation for Wine's website, it's my first
>&
gle translate.
>
> You will also need to add a string to the $this->languages array in the
> data class (include/data.php)
>
> I also noticed we are still using .cvsignore files, oops. Those should get
> moved to .gitignore, but I can do that later.
>
> -N
>
> On Tue 29 Jan 2013 08:34:28 AM CST, Jactry wrote:
>
>>
>>
or just a pass through google translate.
>
> You will also need to add a string to the $this->languages array in the
> data class (include/data.php)
>
> I also noticed we are still using .cvsignore files, oops. Those should get
> moved to .gitignore, but I can do that later.
>
> -N
>
> On Tue 29 Jan 2013 08:34:28 AM CST, Jactry wrote:
>
>>
>>
30 matches
Mail list logo