winecfg: Updated Swedish translation

2008-12-07 Thread Daniel Nylander
>From 59c3be5d897a901e2086781f090a036006f47296 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]> Date: Sun, 7 Dec 2008 20:52:55 +0100 Subject: winecfg: Swedish translation updated To: wine-patches <[EMAIL PROTECTED]> --- programs/winec

Re: Norwegian language files using wrong locale

2008-01-02 Thread Daniel Nylander
On ons, 2008-01-02 at 18:29 +0800, Dmitry Timoshkov wrote: > "Daniel Nylander" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > I noticed that the Norwegian (bokmål) locale files are using the locale > > "no". Correct locale for Norwegian Bokmål is "nb" (Ny

Norwegian language files using wrong locale

2008-01-02 Thread Daniel Nylander
I noticed that the Norwegian (bokmål) locale files are using the locale "no". Correct locale for Norwegian Bokmål is "nb" (Nynorsk is "nn"). -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se

Error compiling progman

2007-10-16 Thread Daniel Nylander
../../include -forsrc.res rsrc.rc Xx.rc:23:8: Error: syntax error make: *** [rsrc.res] Error 1 Line 23 in Xx.rc looks like this: CONCAT(MENU_, LANGUAGE_ID) MENU What could be the problem? -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED

Re: Patch for adding Swedish localization

2007-10-15 Thread Daniel Nylander
t, I'm not a developer. -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]

Re: Patch for adding Swedish localization

2007-10-15 Thread Daniel Nylander
another shot at it. http://home.danielnylander.se/translations/wine/0001-Adding-Swedish-localization.patch (it's 130kB now) -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]

Re: Patch for adding Swedish localization

2007-10-15 Thread Daniel Nylander
Robert Shearman skrev: > Daniel Nylander wrote: >> Here is the patch to add Swedish localization files to Wine. >> Sorry, this is my first patch using git and I'm really unsure if I did >> it correctly. >> > > You need to use git-add to include the ne

Re: Translations

2007-10-14 Thread Daniel Nylander
> I have translated alot of programs and dlls to Swedish now. > Would be great if someone could commit this to git > > http://home.danielnylander.se/translations/wine/wine-sv.tar.gz Please also add the following to the ./tools/wine.desktop Name[sv]=Windows-emulatorn Wine -- Dan

Re: Translations

2007-10-14 Thread Daniel Nylander
t if someone could commit this to git http://home.danielnylander.se/translations/wine/wine-sv.tar.gz -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED]

Re: Translations

2007-10-12 Thread Daniel Nylander
fre 2007-10-12 klockan 14:02 +0200 skrev Marcus Meissner: > > I would really like to translate the graphical tools (such as winecfg) > > but as I can see it, it's not possible at the moment. > > > > Have you thought about implementing some sort of i18n/l10n framework? > > This is done via the Wi

Translations

2007-10-12 Thread Daniel Nylander
I would like to contribute to the Wine project by submitting Swedish translations. I would really like to translate the graphical tools (such as winecfg) but as I can see it, it's not possible at the moment. Have you thought about implementing some sort of i18n/l10n framework? Regards, D