Re: new winetricks 20100526: new verbs alldlls=builtin, forcemono, mmdevapi=disabled, utorrent

2010-05-27 Thread Edward Savage
On Thu, May 27, 2010 at 11:09 AM, Dan Kegel wrote: > - Mention that steam crashes if corefonts not installed I don't believe this to be the case. Default Ubuntu 9.10/10.04 installs require no extras unless I'm mistaken.

Re: [PATCH 0/2] Native case-insensitive file-system support on Mac OS

2010-05-27 Thread Scott Ritchie
On 05/27/2010 10:37 PM, Charles Davis wrote: > On 5/27/10 11:20 PM, Scott Ritchie wrote: >> Since it's relevant I'll mention the CIOPFS (case-insensitive on >> purpose) FUSE module that was made a while back. It works fine as far >> as I can tell (and I believe Mac supports FUSE), > I tried compil

Re: [PATCH 0/2] Native case-insensitive file-system support on Mac OS

2010-05-27 Thread Charles Davis
On 5/27/10 11:20 PM, Scott Ritchie wrote: > Since it's relevant I'll mention the CIOPFS (case-insensitive on > purpose) FUSE module that was made a while back. It works fine as far > as I can tell (and I believe Mac supports FUSE), I tried compiling it from git on my Mac and it failed horribly (it

Re: README: Fix some problems with words order in phrases

2010-05-27 Thread Dmitry Timoshkov
Nikolay Sivov wrote: > + Wine должен работать на большинстве файловых системах. This one sounds wrong, I'd change it to Wine должен работать на большинстве файловых систем. -- Dmitry.

Re: d3dx: should NULL defines be accepted?

2010-05-27 Thread Dmitry Timoshkov
Luis Busquets wrote: > However I see nothing wrong in calling any of those functions with defines > being NULL. Actually, usually defines are NULL and it is only in specific > cases when they are set. > > Is this a bug? If not, please let me know why. Write a test case? -- Dmitry.

Re: [PATCH 0/2] Native case-insensitive file-system support on Mac OS

2010-05-27 Thread Scott Ritchie
On 05/26/2010 02:52 PM, Alexandre Julliard wrote: > Charles Davis writes: > >> I've been running with this set for... it's been so long, I can't >> remember! What's preventing it from being committed? (I know it's not >> the impending release, because otherwise the Patch list would say >> they're

Re: removed as supermaintainer of Microsoft Office installer

2010-05-27 Thread Scott Ritchie
On 05/27/2010 11:28 AM, Rosanne DiMesio wrote: > Someone, obviously another admin, has removed me as supermaintainer of the > Microsoft Office installer entry. > > I would like to know who, and why. > > Yes, I am royally pissed off. I believe it happens automatically (and without email notifica

d3dx: should NULL defines be accepted?

2010-05-27 Thread Luis Busquets
The current code for the functions: D3DXCreateEffectFromFileExW D3DXCreateEffectFromFileExA D3DXCreateEffectFromResourceExW

Re: Rome total war

2010-05-27 Thread James McKenzie
Keith Muir wrote: Hi, No don't have time to bisect this also I'm no trained to do it I'm also fed up being told it's so easy cos its not and why don't you have one guy trained who can be contacted to do it for others? or show others how to do it? I'm the maintainer for Rome total war latest

Re: removed as supermaintainer of Microsoft Office installer

2010-05-27 Thread Alexander Nicolaysen Sørnes
Torsdag 27. mai 2010 20.28.19 skrev Rosanne DiMesio : > Someone, obviously another admin, has removed me as supermaintainer of the > Microsoft Office installer entry. > > I would like to know who, and why. > > Yes, I am royally pissed off. > Did you get an e-mail about this from the AppDB? It

Re: Call for translators

2010-05-27 Thread belnac
On Thu, 2010-05-27 at 20:00 +0200, Paul Vriens wrote: > On 05/27/2010 07:48 PM, belnac wrote: > > What about dev work, is any available? > > Did you ever have a look at our bugzilla ;) > > There is plenty of stuff to do besides fixing bugs of course. What you > want to do depends on many things

Re: Call for translators

2010-05-27 Thread belnac
On Thu, 2010-05-27 at 17:46 +0200, Paul Vriens wrote: > On 05/27/2010 12:52 PM, Paul Vriens wrote: > > The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly > > release candidate cycle. This is an ideal moment for translation work. I'm a native speaker of Portuguese and would be ver

Re: Call for translators

2010-05-27 Thread belnac
On Thu, 2010-05-27 at 18:37 +0100, Ricardo Filipe wrote: > i'm adding myself to the list atm. i'll finish the portuguese portugal > translations next week. > > if you wish to finish that work until then belnac please do so, i'm > quite busy these days. Nah, it's cool. If you're willing to finish

Re: gcc64 float bug

2010-05-27 Thread Eric Pouech
Le 26/04/2010 19:32, André Hentschel a écrit : Am 25.04.2010 18:52, schrieb Maarten Lankhorst: I'm getting a lot of fixmes about DW_CFA_remember_state/DW_CFA_restore_state not being implemented. Alexandre added support for those items in dwarf unwinding code in ntdll/signal_x86_64.c,

Re: gcc64 float bug

2010-05-27 Thread GOUJON Alexandre
Maarten Lankhorst wrote : I isolated and fixed the gcc bug [...] http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=43869 It's now resolved but they mistyped your first name. Why didn't they ^C ^V it ?

Re: Rome total war

2010-05-27 Thread Austin English
On Thu, May 27, 2010 at 1:24 PM, Keith Muir wrote: > Hi, > > No don't have time to bisect this also I'm no trained to do it I'm also fed > up being told it's so easy cos its not and why don't you have one guy > trained who can be contacted to do it for others? or show others how to do > it? I'm th

removed as supermaintainer of Microsoft Office installer

2010-05-27 Thread Rosanne DiMesio
Someone, obviously another admin, has removed me as supermaintainer of the Microsoft Office installer entry. I would like to know who, and why. Yes, I am royally pissed off. -- Rosanne DiMesio

Rome total war

2010-05-27 Thread Keith Muir
Hi, No don't have time to bisect this also I'm no trained to do it I'm also fed up being told it's so easy cos its not and why don't you have one guy trained who can be contacted to do it for others? or show others how to do it? I'm the maintainer for Rome total war latest report is the insta

Re: Call for translators

2010-05-27 Thread Paul Vriens
On 05/27/2010 07:48 PM, belnac wrote: What about dev work, is any available? Did you ever have a look at our bugzilla ;) There is plenty of stuff to do besides fixing bugs of course. What you want to do depends on many things like skills, interest, the amount of time you have etc.. Remembe

Re: Call for translators

2010-05-27 Thread Ricardo Filipe
i'm adding myself to the list atm. i'll finish the portuguese portugal translations next week. if you wish to finish that work until then belnac please do so, i'm quite busy these days. 2010/5/27 Paul Vriens : > On 05/27/2010 06:23 PM, belnac wrote: >> >> On Thu, 2010-05-27 at 17:46 +0200, Paul V

Re: Call for translators

2010-05-27 Thread Paul Vriens
On 05/27/2010 06:23 PM, belnac wrote: On Thu, 2010-05-27 at 17:46 +0200, Paul Vriens wrote: On 05/27/2010 12:52 PM, Paul Vriens wrote: The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly release candidate cycle. This is an ideal moment for translation work. I'm a native speake

Re: Release plans

2010-05-27 Thread Austin English
On Wed, May 26, 2010 at 8:46 PM, James McKenzie wrote: > joerg-cyril.hoe...@t-systems.com wrote: >> >> Hi, >> >> James Mckenzie wrote: >> >>> >>> Defaulting to $HOME/Desktop and $HOME/Documents is a good first step. >>> >> >> There are more directories: Music, Videos(Movies?), Pictures that IMHO >

Re: Call for translators

2010-05-27 Thread Paul Vriens
On 05/27/2010 12:52 PM, Paul Vriens wrote: Hi, The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly release candidate cycle. This is an ideal moment for translation work. The current translations status page http://source.winehq.org/transl/index.php shows four (4) languages at a

Call for translators

2010-05-27 Thread Paul Vriens
Hi, The code freeze for Wine-1.2 has started and we are now in a weekly release candidate cycle. This is an ideal moment for translation work. The current translations status page http://source.winehq.org/transl/index.php shows four (4) languages at a 100%. Please help us have more fully trans