On Tue, 2011-03-22 at 10:34 +, Marko Vojinovic wrote:
> On Tuesday 22 March 2011 03:37:15 Joe Zeff wrote:
> > On 03/21/2011 05:49 PM, Tom Horsley wrote:
> > > Apparently Nero Wolfe is willing to make contact with
> > > the expression "begs the question" :-).
> >
> > If you read it carefully, y
Genes MailLists sapience.com> writes:
> ...
> Agreed - I find it best to simply ignore or perma block certain
> things/individuals ... even your current subject understates the
> OT'icness
> ...
Then you miss a lot; btw, every body is guilty of delivering some of that fun
occasionally.
US re
On Tue, 2011-03-22 at 07:18 -0700, Joe Zeff wrote:
> Wolfe was saying that the first response was begging the question, so
> he'd try again to get the information he wanted by rephrasing his
> question.
And I'm used to seeing "begging the question" in a different context.
Someone makes some rem
On Tue, 2011-03-22 at 08:47 -0430, Patrick O'Callaghan wrote:
> Even more OT: since we're talking about English grammar and
> orthography, there are certain errors that tend to crop up on this
> list (and on others of course), to wit:
>
> 1) This looks like an error?
> 2) How do I do this.
That
On 03/22/2011 05:45 PM, mike cloaked wrote:
> On Tue, Mar 22, 2011 at 9:36 PM, Aaron Konstam wrote:
>
>> After all as the subject indicates it is: [WAYYY OT]
>
> Yeah - big waste of bandwidth - but only my opinion - we have lots to
> deal with to sort out real Fedora issues after all!
>
Agre
On Tue, Mar 22, 2011 at 9:36 PM, Aaron Konstam wrote:
> After all as the subject indicates it is: [WAYYY OT]
Yeah - big waste of bandwidth - but only my opinion - we have lots to
deal with to sort out real Fedora issues after all!
--
mike c
--
users mailing list
users@lists.fedoraproject.org
On Tue, 2011-03-22 at 14:03 -0430, Patrick O'Callaghan wrote:
> On Tue, 2011-03-22 at 21:54 +0800, Ed Greshko wrote:
> > > 1) Does this look like an error?
> > > 2) How do I do this?
> >
> > When viewed as single sentences what you've said makes sense.
> >
> > However, when viewed as part of a l
On Tue, 2011-03-22 at 17:03 -0400, Carroll Grigsby wrote:
> On Tue, 22 Mar 2011 20:47:16 +
> mike cloaked wrote:
>
> > On Tue, Mar 22, 2011 at 6:30 PM, Patrick O'Callaghan
> > wrote:
> >
> > > I'm well aware of that. Spanish is a case in point:
> > >
> > > 1) Vamos a comer. -- Let's eat.
>
On Tue, 2011-03-22 at 20:47 +, mike cloaked wrote:
> On Tue, Mar 22, 2011 at 6:30 PM, Patrick O'Callaghan
> wrote:
>
> > I'm well aware of that. Spanish is a case in point:
> >
> > 1) Vamos a comer. -- Let's eat.
> > 2) ¿Vamos a comer? -- Are we going to eat?
> >
> > In fact I know from obser
On Tue, 22 Mar 2011 20:47:16 +
mike cloaked wrote:
> On Tue, Mar 22, 2011 at 6:30 PM, Patrick O'Callaghan
> wrote:
>
> > I'm well aware of that. Spanish is a case in point:
> >
> > 1) Vamos a comer. -- Let's eat.
> > 2) ¿Vamos a comer? -- Are we going to eat?
> >
> > In fact I know from obs
On Tue, Mar 22, 2011 at 6:30 PM, Patrick O'Callaghan
wrote:
> I'm well aware of that. Spanish is a case in point:
>
> 1) Vamos a comer. -- Let's eat.
> 2) ¿Vamos a comer? -- Are we going to eat?
>
> In fact I know from observation that some question forms can be hard for
> non-native speakers to
On Tue, 2011-03-22 at 21:54 +0800, Ed Greshko wrote:
> > 1) Does this look like an error?
> > 2) How do I do this?
>
> When viewed as single sentences what you've said makes sense.
>
> However, when viewed as part of a larger piece of work the sentence
> "This looks like an error?" may indeed be
On Tue, 2011-03-22 at 14:36 +, Marko Vojinovic wrote:
> > 1) Does this look like an error?
> > 2) How do I do this?
>
> Just a small comment wrt. error 1 --- I was actually surprised to find
> out that
> in some languages the statement and the question have exactly the same
> form,
> the onl
On 03/22/2011 10:36 PM, Marko Vojinovic wrote:
> I was actually surprised to find out that
> in some languages the statement and the question have exactly the same form,
> the only difference being the question mark vs. period at the end of the
> sentence.
You may also be interested to know tha
On Tuesday 22 March 2011 13:17:59 Patrick O'Callaghan wrote:
> On Tue, 2011-03-22 at 23:13 +1030, Tim wrote:
> > On Tue, 2011-03-22 at 10:34 +, Marko Vojinovic wrote:
> > >"That begs the question, why do they think it has a basis?"
> >
> > Or, if you want a less wordy answer:
> >
> > The
On Tuesday 22 March 2011 12:41:29 Tim wrote:
> On Tue, 2011-03-22 at 10:34 +, Marko Vojinovic wrote:
> > "That begs the question. I'll try again. Why do they think it has a
> > basis?"
> >
> > is correct usage, while
> >
> >"That begs the question, why do they think it has a basis?"
> >
On 03/22/2011 03:34 AM, Marko Vojinovic wrote:
> If I assume that the "I'll try again." sentence in the middle is
> irrelevant in this context, the only difference I see is comma vs. period.
>
> So, all in all, are you actually complaining about punctuation usage?
You assume incorrectly. Wolfe wa
On 03/22/2011 09:17 PM, Patrick O'Callaghan wrote:
> Even more OT: since we're talking about English grammar and orthography,
> there are certain errors that tend to crop up on this list (and on
> others of course), to wit:
>
> 1) This looks like an error?
> 2) How do I do this.
>
> Sadly, they are
On Tue, 2011-03-22 at 23:13 +1030, Tim wrote:
> On Tue, 2011-03-22 at 10:34 +, Marko Vojinovic wrote:
> >"That begs the question, why do they think it has a basis?"
>
>
> Or, if you want a less wordy answer:
>
> The words "That begs the question" are not part of the question that's
> bei
On Tue, 2011-03-22 at 10:34 +, Marko Vojinovic wrote:
>"That begs the question, why do they think it has a basis?"
Or, if you want a less wordy answer:
The words "That begs the question" are not part of the question that's
being asked (why do they think it has a basis?). The question ha
On Tue, 2011-03-22 at 10:34 +, Marko Vojinovic wrote:
> "That begs the question. I'll try again. Why do they think it has a
> basis?"
>
> is correct usage, while
>
>"That begs the question, why do they think it has a basis?"
>
> is incorrect. If I assume that the "I'll try again." senten
On Tuesday 22 March 2011 03:37:15 Joe Zeff wrote:
> On 03/21/2011 05:49 PM, Tom Horsley wrote:
> > Apparently Nero Wolfe is willing to make contact with
> > the expression "begs the question" :-).
>
> If you read it carefully, you'll see that he's not misusing it; he's
> pointing out that whoever
On 03/21/2011 05:49 PM, Tom Horsley wrote:
> Apparently Nero Wolfe is willing to make contact with
> the expression "begs the question" :-).
If you read it carefully, you'll see that he's not misusing it; he's
pointing out that whoever Whipple is referring to as "they" are assuming
that "it has
>From "Right to Die":
Whipple: "They think it has a basis, but it hasn't."
Wolfe: "That begs the question. I'll try again.
Why do they think it has a basis?"
Whipple: "Because I was there. Because she and I -
we were friends. Because she was white
and I'm
24 matches
Mail list logo