Tested 1:19-ppa0-bzr8809-201809071017~ubuntu18.04.1
Thank you!
** Tags removed: verification-needed-bionic
** Tags added: verification-done-bionic
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/178902
Public bug reported:
After removing an installed language that was previously selected, it's
still defined in the system. This leads to many UI elements and software
applications picking the previously installed language if there is no
translation available for the currently selected language.
St
** Description changed:
After removing an installed language that was previously selected, it's
still defined in the system. This leads to many UI elements and software
applications picking the previously installed language if there is no
translation available for the currently selected la
The following 2 files need to be fixed when a language is uninstalled:
/etc/default/locale
/home//.pam_environment
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1798318
Title:
After installing and
** Changed in: widelands (Ubuntu)
Status: Confirmed => Fix Released
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1722060
Title:
Some programs (e.g. Widelands) crash when playing sounds with
Public bug reported:
I am trying to use Pango for rendering text with Imagemagick, but it is
not recognized. I'm on Linux Mint 19.9 Tessa 64 Bit, which uses Bionic
packages.
The same command works fine on Ubuntu Trusty (14.04).
So, I am wondering whether this is a packaging bug. If it is not, pl
Public bug reported:
While trying to run Hunspell on the command line for the Bulgarian
locale, I get the following error:
$ hunspell -d bg_BG
error - iconv_open: UTF-8 -> microsoft-cp1251
Hunspell 1.3.3
Operating system: Ubuntu 16.04 LTS
I guess the solution would be to reencode the di
** Description changed:
While trying to run Hunspell on the command line for the Bulgarian
locale, I get the following error:
-
- $ hunspell -d bg_BG
- error - iconv_open: UTF-8 -> microsoft-cp1251
- Hunspell 1.3.3
-
+ $ hunspell -d bg_BG
+ error - iconv_open: UTF-8 -> microsoft
Public bug reported:
We have just tagged a new release:
https://launchpad.net/widelands/build20/build20
Could you please update the Ubuntu package?
c.f. our daily PPA: https://code.launchpad.net/~widelands-
dev/+recipe/widelands-b20
Thanks!
** Affects: widelands (Ubuntu)
Importance: Unde
Fixed in build20-rc1
** Changed in: widelands
Status: Fix Committed => Fix Released
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1695879
Title:
gcc7: trunk fails to compile a release build
Fixed in build20-rc1
** Changed in: widelands
Status: Fix Committed => Fix Released
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1789023
Title:
Widelands package from Universe is not in the
Public bug reported:
Hi, I'm one of the developers of the Widelands game. It has landed in
Universe:
https://packages.ubuntu.com/search?keywords=widelands
The packages are also available in Debian stable:
https://packages.debian.org/search?keywords=widelands&searchon=names&suite=stretch§ion=all
** Branch linked: lp:~widelands-dev/widelands/bug-1789023-fix-icon-for-
software-center
** Changed in: widelands
Status: New => In Progress
** Changed in: widelands
Assignee: (unassigned) => GunChleoc (gunchleoc)
--
You received this bug notification because you are a mem
** Changed in: widelands
Status: In Progress => Fix Committed
** Changed in: widelands
Assignee: GunChleoc (gunchleoc) => (unassigned)
** Changed in: widelands
Milestone: None => build20-rc1
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs,
Might be a duplicate of the following bug, which we also have trouble
reproducing:
https://bugs.launchpad.net/widelands/+bug/1636966
So, if you should have an autosave for this, it would be a great help :)
** Changed in: widelands
Milestone: None => build20-rc1
** Changed in: widelands
I
Thanks - I'm going through them now. If you still have any autosaves,
that would be even better :)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1644838
Title:
widelands crashed with SIGSEGV in Wide
Public bug reported:
When I want to identify my Ubuntu version with "About this computer", it
says Ubuntu 16.04 LTS. However, when I search for packages on Launchpad,
I need to look for "Ubuntu Xenial".
This means that the user will need to remember or research what is what
every time.
I suggest
*** This bug is a duplicate of bug 1636966 ***
https://bugs.launchpad.net/bugs/1636966
I'll mark this as a duplicate now, since it's very likely that it's the
same bug as mentioned in #7.
** This bug has been marked a duplicate of bug 1636966
Segfault in battle
--
You received this bug n
Public bug reported:
for the Bulgarian Dictionary,
SET microsoft-cp1251
needs to be changed to:
SET cp1251
Unless you want to use UTF-8?
https://github.com/hunspell/hunspell/issues/458#issuecomment-288843786
any other (upstream) packages where a bug needs to be filed?
** Affects: libreoffic
I filed a bug at the SourceForge project:
https://sourceforge.net/p/bgoffice/bugs/6/
Let's see what they say. Upstream is always best for a fix.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1675547
Thanks for checking! Back to square one, then.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1644838
Title:
widelands crashed with SIGSEGV in Widelands::Soldier::battle_update()
To manage notificat
Public bug reported:
I tried to file an upstream bug, but I can't reach avahi.org. I hope
that opening a bug here is appropriate.
I have problems translating some column headers due to lack of space. Is
it possible to widen them a bit? These are the strings I'm talking
about:
E Ifce Prot Domain
Public bug reported:
The following 2 strings need ngettext-style plural forms, so that they
can be translated properly:
plugins/system-update//PageComponent.qml:217
Install %1 updates…
plugins/system-update//PageComponent.qml:217
Install %1 updates
** Affects: ubuntu-system-settings (Ubuntu)
Public bug reported:
According to this guide:
http://davidplanella.org/ubuntu-emulator-quickstart-guide/
There should be a flag for scaling the display, but there isn't. WIthout
this flag, the emularot is too big for my screen.
Command: sudo ubuntu-emulator create myinstance --arch=i386 --scale
Maybe add this info to the guide then?
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1342794
Title:
unknown flag `scale'
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubu
Thanks for the info :)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1377195
Title:
String "Please re-enter" in Unity8 needs context
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launc
Public bug reported:
The following string needs to be fetched for plural forms:
"You have about %d more unread messages"
Located in plugins/gmail/gmail.go:194
https://translations.launchpad.net/account-polld/trunk/+pots/account-
polld/gd/5/+translate
e.g. for my language:
12 messages -> 12 t
Public bug reported:
We have outdated translations in date/time - e.g. "Dilu" instead of
"DiL" for "Mon" for Scottish Gaelic (gd/gd_GB). The strings appear most
notably when you click on the time in the top bar on the right, and the
calendar appears.
How do I go about furnishing you with the corr
** Description changed:
We have outdated translations in date/time - e.g. "Dilu" instead of
"DiL" for "Mon" for Scottish Gaelic (gd/gd_GB). The strings appear most
notably when you click on the time in the top bar on the right, and the
calendar appears.
How do I go about furnishing yo
I have attached a picture and underlined the wrong terms in it - this is
how we became aware of the issue.
I find the glibc stuff very hard to proofread, because most of it is
hidden behind raw unicode. The current glibc seems to be correct though
- at least the human-readable parts of it.
** Att
I think this is a good strategy. Thanks for acting on this so quickly :)
Maybe you can just replace the whole locale file?
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1452196
Title:
Localedata fo
Nothing is ever easy :(
Let's just go with the month and weekdays for now then, this will
already be a great improvement :)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1452196
Title:
Localedata f
Public bug reported:
Could you add translator comments to the two following strings? Without
context, translators can't know if they are verbs or nouns, resulting in
possible translation errors.
"Lock"
qml/Components/Dialogs.qml:90
https://translations.launchpad.net/unity8/trunk/+pots/unity8/gd/
Thanks for looking into this so fast!
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1431497
Title:
Add translator comments where applicable
To manage notifications about this bug go to:
https://bug
Thanks for looking into this :)
Another localization issue I have is that the gd hunspell package
recognizes a lot less words than in Windows - I filed a bug:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/hunspell/+bug/1495024 but I
don't know if this is the correct place for it.
What do the package
Public bug reported:
The Hunspell dictionary for Scottish Gaelic is seriously outdated in
Ubuntu. There are a lot of words that it doesn't recognize but that it
will recognize with Windows versions of the same software.
I noticed this in Firefox and LibreOffice.
General information about the gd
Elsewhere, you get a semicolon-separated list - it's all over the Gnome
project, for example. It will look like this:
picture;pictures;image;images;photo;photos;
You can then use the ; to parse them into a list of dynamic length.
--
You received this bug notification because you are a member
+1 to #6.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1351696
Title:
"%s Features" needs translator comment
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-transla
Public bug reported:
There is a whole bunch of new strings that look like this:
TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is
used while searching
Now, we have "words", for example. In English, this will match both
"word" and "words" nicely. In my language, I will have
Public bug reported:
Regarding the following string:
Please re-enter
qml/Shell.qml:342
Is it possible to have it available for translation more than once?
It can refer to both a passphrase and a passcode in my language, which
have different genders. So, I need to translate it as "Please re-ente
Public bug reported:
Please add a comment for translators to the following string:
%1 free
Located in ../plugins/about//PageComponent.qml:144
>From looking at the source code, I know you are talking about storage
here, but I don't know what's in the placeholder. Translations can
change dependin
Public bug reported:
An error report came up after an update, so I have no further
information on this.
Ubuntu LTS 12.04
ProblemType: Package
DistroRelease: Ubuntu 12.04
Package: virtualbox-dkms 4.1.12-dfsg-2ubuntu0.5
ProcVersionSignature: Ubuntu 3.5.0-46.70~precise1-generic 3.5.7.27
Uname: Linu
Public bug reported:
I run Firefox both on Windows and Ubuntu. On Windows, after every
update, the Scottish Gaelic language pack (gd) is at 100%, so the locale
translators are definitely keeping up.
On Ubuntu 14.04, Firefox is always littered with English language
strings. This week, after an upd
Me too - my language was just gone. Another odd thing I noticed that
might be related, when I first installed Ubuntu, I had to pick English,
because my languages doesn't have the coverage yet - which is fine. The
problem is, why do I have to install all Englishes under the sun?
I think we should f
Sorry, I mistook your comment on the mailing list, and the general
problem was also discussed here before. Do you know which package we
should file a new bug report against?
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.
Public bug reported:
While translating:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/utopic/+source/unity-settings-
daemon/+pots/unity-settings-daemon
I have run into problems with fixed word order:
The volume "%s" has only %s disk space remaining. You may free up some space by
emptying the trash
Thanks for assigning the package.
The default should be "English (UK, extended WinKeys)".
http://www.igaidhlig.net/en/linux-ubuntu-co/
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1390893
Title:
Public bug reported:
What does HERE mean in this string?
I have read and agreed to the HERE terms and
conditions
Is this some form of acronym or something? Please comment. Thanks!
This term also seems to appear in the Indicator Location app
https://translations.launchpad.net/indicator-location/
Public bug reported:
The following string needs proper ngettext-style plural forms:
"Incorrect PIN. %1 attempts remaining."
../plugins/security-privacy//SimPin.qml:47 ../plugins/security-
privacy//SimPin.qml:184
And this string as well:
%1 attempts allowed.
../plugins/security-privacy//Sim
Public bug reported:
The following string needs clarification for translators:
"Reset APN Settings"
../plugins/cellular//PageChooseApn.qml:591
Is this for both MMS and Internet, or just for one of them?
** Affects: ubuntu-system-settings (Ubuntu)
Importance: Undecided
Status: Ne
Thanks :)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1382971
Title:
"Reset APN Settings" needs Translators comment
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu
Because APN is an abbreviation that can have a plural form if spelled
out ;)
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1382971
Title:
"Reset APN Settings" needs Translators comment
To manage no
No. One thing can have many settings:
Singular: Access point name's settings
Plural: Access point names' settings
Not the same thing, although one would pronounce it the same in English.
So I get:
Singular: Roghainnean na puinge-inntrigidh
Plural: Roghainnean nam puingean-inntrigidh
If I had k
Lack of translations appearing has nothing to do with this bug. ;)
The merge does fix the actualy bug I filed though . Seems like units can
be absolute values or percentages because the comment is very generic,
so translators will have to cover both cases at the same time with their
translations.
Public bug reported:
The following string needs ngettext-style plutal forms for correct
translation:
"%u results in Ubuntu Store"
Located in ../scope/clickstore/store-query.cpp:
Template: https://translations.launchpad.net/unity-scope-
click/devel/+pots/unity-scope-click/gd
** Affects: unity-sc
55 matches
Mail list logo