Re: website translation experiments

2018-07-15 Thread Dirk Hohndel
> On Jul 15, 2018, at 9:31 PM, Miika Turkia wrote: > > FI is translated. The biggest challenge was to add the formatting commands > within the string without copying the original English text first. But it > ended up being simple enough, just typing the tags and once > the string is accepted

Re: website translation experiments

2018-07-15 Thread Salvador Cuñat
Hi. El lun., 16 jul. 2018 2:31, Dirk Hohndel escribió: > > > If you would like to help me figure out if this is feasible and you speak > (doesn't matter at this point how fluently) one of these languages, you > could help me by logging into Transifex and cleaning up the translations of > that "a

Re: website translation experiments

2018-07-15 Thread Miika Turkia
On Mon, Jul 16, 2018 at 3:39 AM, Dirk Hohndel wrote: > > On Jul 15, 2018, at 5:31 PM, Dirk Hohndel wrote: > > > This may not go anywhere - but it might, so please bear with me... > > I have spent a few hours (mostly because I suck at Perl) and wrote a > couple of scripts to try to connect our cu

Re: Windows refuses to run Subsurface

2018-07-15 Thread Benjamin
Isn't there something in Windows 10 where you can say that you only want to run stuff from the Windows store? https://www.computerworld.com/article/3175639/microsoft-windows/microsoft-adds-store-app-only-restriction-as-option-in-windows-10.html Sorry for any clickbait from that link. Benjamin On

Re: website translation experiments

2018-07-15 Thread Dirk Hohndel
> On Jul 15, 2018, at 5:31 PM, Dirk Hohndel wrote: > > > This may not go anywhere - but it might, so please bear with me... > > I have spent a few hours (mostly because I suck at Perl) and wrote a couple > of scripts to try to connect our current git based translation system for the > websit

website translation experiments

2018-07-15 Thread Dirk Hohndel
This may not go anywhere - but it might, so please bear with me... I have spent a few hours (mostly because I suck at Perl) and wrote a couple of scripts to try to connect our current git based translation system for the website with Transifex. There's a new resource on Transifex that is calle

Re: Windows refuses to run Subsurface

2018-07-15 Thread Lubomir I. Ivanov
On 15 July 2018 at 21:31, Robert Helling wrote: > > Hi, > > today, I was diving (yay!) with a new dive buddy who wasn’t aware of the many great features of Subsurface. So I could convince her to try it out but her Windows refuses to run it with an error message > > > that indicates some compatibil

Re: Windows refuses to run Subsurface

2018-07-15 Thread Dirk Hohndel
> On Jul 15, 2018, at 11:31 AM, Robert Helling wrote: > > Hi, > > today, I was diving (yay!) with a new dive buddy who wasn’t aware of the many > great features of Subsurface. So I could convince her to try it out but her > Windows refuses to run it with an error message > > > > that indi

Re: Fwd: Re: Load images via media

2018-07-15 Thread Willem Ferguson
On 15/07/2018 18:43, Berthold Stoeger wrote: Hi Willem, On Sunday, 15 July 2018 11:16:26 CEST Willem Ferguson wrote: I am working with the latest Subsurface version in the Ubuntu repository. Let me build master and see what happens. I didn't even realize that there were working Ubuntu packages

Windows refuses to run Subsurface

2018-07-15 Thread Robert Helling
Hi, today, I was diving (yay!) with a new dive buddy who wasn’t aware of the many great features of Subsurface. So I could convince her to try it out but her Windows refuses to run it with an error message that indicates some compatibility problem (thats what you get when you google the erro

Re: Danish translation.

2018-07-15 Thread Jan Iversen
I just found out we do not use reviewers, I am used to that a string does not go into production before it have been accepted by a reviewer hence my concern. I saw danish have 1001 strings waiting for review, and as pr above, that made me wonder when review happens. I will simply bulk accept th

Re: Fwd: Re: Load images via media

2018-07-15 Thread Berthold Stoeger
Hi Willem, On Sunday, 15 July 2018 11:16:26 CEST Willem Ferguson wrote: > I am working with the latest Subsurface version in the Ubuntu > repository. Let me build master and see what happens. I didn't even realize that there were working Ubuntu packages for 18.04? > I have been looking around f

Re: transifix and acknowledgement

2018-07-15 Thread Jan Iversen
yeah .ts does not have the extra information. Remember in .po the last translator is pr translation unit and not pr file or pr language and thus significant. I do not need or care about that kind of credit, but you publish a list of active developers and I think doing something similar for tran

Re: Danish translation.

2018-07-15 Thread Dirk Hohndel
> On Jul 15, 2018, at 6:54 AM, Jan Iversen wrote: > > I opened transifix between dives today, and translated a number of strings, > but it looks like wasted effort because there are 1001 strings missing > control (revised). Can a reviewer please control and accept/eject the strings > before I

Re: transifix and acknowledgement

2018-07-15 Thread Dirk Hohndel
> On Jul 15, 2018, at 7:00 AM, Jan Iversen wrote: > > Hi > > I just wondered why we do not acknowledge the translators when merging po > files into git ? > > the po contains the last author pr entry as pr: > https://docs.transifex.com/formats/gettext >

Re: Danish translation.

2018-07-15 Thread Miika Turkia
On Sun, Jul 15, 2018 at 4:54 PM, Jan Iversen wrote: > I opened transifix between dives today, and translated a number of > strings, but it looks like wasted effort because there are 1001 strings > missing control (revised). Can a reviewer please control and accept/eject > the strings before I use

transifix and acknowledgement

2018-07-15 Thread Jan Iversen
Hi I just wondered why we do not acknowledge the translators when merging po files into git ? the po contains the last author pr entry as pr: https://docs.transifex.com/formats/gettext rgds jan i Enviado desde mi iPad___ subsurface mailing list subsu

Danish translation.

2018-07-15 Thread Jan Iversen
I opened transifix between dives today, and translated a number of strings, but it looks like wasted effort because there are 1001 strings missing control (revised). Can a reviewer please control and accept/eject the strings before I use more time. thanks in advance rgds jan i. Ps. I got an er

Re: [RFC] UI: Rename "photos"/"images" to a term covering videos as well

2018-07-15 Thread Stefan Fuchs
Hi All, Am 09.07.2018 um 22:50 schrieb Dirk Hohndel: > >> On Jul 9, 2018, at 1:33 PM, Stefan Fuchs > > wrote: >> >> Hello, >> >> thanks to Berthold we have the video "lite" support in master now. As >> a reference please see: >> https://github.com/Subsurface-divelog/subsurfac

Re: Fwd: Re: Load images via media

2018-07-15 Thread Willem Ferguson
On 15/07/2018 00:16, Berthold Stoeger wrote: On Saturday, 14 July 2018 20:01:40 CEST Willem Ferguson wrote: willem@HADIDA:/$ ls bindata homelib media proc sbin swapfile usr boot dev initrd.img lib64 mntroot snap sys var cdrom etc initrd.i