Re: [Scid-users] FAQ

2008-04-05 Thread pgeorges
Michal Rudolf a écrit : > Pascal Georges, środa, 2 kwietnia 2008: > >> Could you test current russian translation ? The file russian.tcl should be >> iso8859-5 encoded but gedit reports it as being iso8859-15 (and in Scid >> 3.6.1 this is also the encoding used). >> When I try to save this file

Re: [Scid-users] FAQ

2008-04-04 Thread Michal Rudolf
Pascal Georges, środa, 2 kwietnia 2008: >Could you test current russian translation ? The file russian.tcl should be >iso8859-5 encoded but gedit reports it as being iso8859-15 (and in Scid >3.6.1 this is also the encoding used). >When I try to save this file in iso8859-5, gedit reports an error.

Re: [Scid-users] FAQ

2008-04-04 Thread Rob Quill
On 04/04/2008, Alexander Wagner <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Benoit St-Pierre schrieb: > > Hi! > > > > A recent question about name maintenance in Scid shows that we would > > need a FAQ. I am volunteering to create one, as I find it seems that > > there is a need for it. I can maintain both en

Re: [Scid-users] FAQ

2008-04-04 Thread Alexander Wagner
Benoit St-Pierre schrieb: Hi! > A recent question about name maintenance in Scid shows that we would > need a FAQ. I am volunteering to create one, as I find it seems that > there is a need for it. I can maintain both english and french > versions ; aber mein Deutsch ist zu schlecht. For the

Re: [Scid-users] FAQ

2008-04-03 Thread Pascal Georges
Hi, 2008/4/2, Benoit St-Pierre <[EMAIL PROTECTED]>: > > Pascal, Alexander, Michael & alii, > > We could agree that there are those important questions to settle > before embarking upon a FAQ : > > What format ? ~~ We shall one day use UTF-8. If it's something Scid > could easily do, we'd rather s

Re: [Scid-users] FAQ

2008-04-02 Thread Benoit St-Pierre
Pascal, Alexander, Michael & alii, We could agree that there are those important questions to settle before embarking upon a FAQ : What format ? ~~ We shall one day use UTF-8. If it's something Scid could easily do, we'd rather start now. As for myself, working with vim/cream at the job (PC) or

Re: [Scid-users] FAQ

2008-04-02 Thread Pascal Georges
2008/4/2, Michal Rudolf <[EMAIL PROTECTED]>: > > pgeorges, środa, 2 kwietnia 2008: > >Alexander Wagner a écrit : > >> A general thing: currently scids help is all in Latin-1. As > >> usual this is not an issue for the english version, but for > >> all languages with those funny characters. Though

Re: [Scid-users] FAQ

2008-04-02 Thread Michal Rudolf
pgeorges, środa, 2 kwietnia 2008: >Alexander Wagner a écrit : >> A general thing: currently scids help is all in Latin-1. As >> usual this is not an issue for the english version, but for >> all languages with those funny characters. Though I >> personally feel it will take at least another 10 yea

Re: [Scid-users] FAQ

2008-04-02 Thread pgeorges
Alexander Wagner a écrit : > A general thing: currently scids help is all in Latin-1. As > usual this is not an issue for the english version, but for > all languages with those funny characters. Though I > personally feel it will take at least another 10 years for > UTF to succeed, we should proba

Re: [Scid-users] FAQ

2008-04-01 Thread Alexander Wagner
pgeorges wrote: Hi! For me, I perfectly agree with Benoit and Pascal on the issue of a FAQ. As a target I'd consider to have it in two versions: once in the help files and once as a web page we could put up somewhere. (E.g. @sf.) As scids help is "almost html" this should be possible with some th

Re: [Scid-users] FAQ

2008-03-31 Thread pgeorges
Hi, The need for documentation and FAQ is indeed important. There is already a tutorial at http://scid.sourceforge.net/tutorial/index.html and in Scid's help menu there is an "hint" one, which is close to a FAQ. Maybe these could serve as a basis, and would avoid to start something from scratch

[Scid-users] FAQ

2008-03-31 Thread Benoit St-Pierre
Hello, A recent question about name maintenance in Scid shows that we would need a FAQ. I am volunteering to create one, as I find it seems that there is a need for it. I can maintain both english and french versions ; aber mein Deutsch ist zu schlecht. The FAQ I dream about could become somet