Duncan Murdoch writes:
>
> Hi Fernando. That's a nice page. I'd add an explicit statement about
> which branch the statistics apply to. You say "Statistics based on SVN:
> 35706", presumably on the trunk, but soon interest will shift to the
> R-2-2-patches branch. (If this is automated and
On 9/28/2005 11:50 PM, Fernando Henrique Ferraz P. da Rosa wrote:
> Dear R-devel & Translation Teams,
>
> In order to monitor the progress of the translation for the
> pt_BR team I wrote a script to summarize the status of the translations.
> It wasn't difficult to extend it to the
Hell Fernando Henrique,
Many thanks for this... very nice picture of the translation process of R.
Best,
Philippe
..<°}))><
) ) ) ) )
( ( ( ( (Prof. Philippe Grosjean
) ) ) ) )
( ( ( ( (Numerical Ecology of Aquatic Systems
) ) ) )
Dear R-devel & Translation Teams,
In order to monitor the progress of the translation for the
pt_BR team I wrote a script to summarize the status of the translations.
It wasn't difficult to extend it to the other languages so I decided to
set up a page with the summaries of the tra
Gabor Grothendieck writes:
> Could you enlarge this to include translations of the help files
> and documentation too so there is a single location that one
> can refer to? If this is already tracked somewhere else then
> just a link at the top would be enough.
>
As far as I know this ki
Could you enlarge this to include translations of the help files
and documentation too so there is a single location that one
can refer to? If this is already tracked somewhere else then
just a link at the top would be enough.
On 9/28/05, Fernando Henrique Ferraz P. da Rosa <[EMAIL PROTECTED]> wr
Dear R-devel & Translation Teams,
In order to monitor the progress of the translation for the
pt_BR team I wrote a script to summarize the status of the translations.
It wasn't difficult to extend it to the other languages so I decided to
set up a page with the summaries of the tra