attempting to print errors is
> very valuable.
--
Atsuo Ishimoto
Mail: ishim...@gembook.org
Twitter: atsuoishimoto
___
Python-Dev mailing list
Python-Dev@python.org
https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-dev
Unsubscribe:
https://mail.pyth
On Fri, Jan 21, 2011 at 5:45 PM, Stephen J. Turnbull wrote:
> Nick Coghlan writes:
> > On Fri, Jan 21, 2011 at 3:44 PM, Atsuo Ishimoto
> wrote:
>
> > > I don't want Python to encourage people to use non-ascii module names.
>
> I don't think anybody i
elopment components like Python
> don't try to improve their Unicode support, how is the situation ever
> going to get better?
>
Java, a leading language of IT industry, have already support
non-ASCII class files for years. But I've never seen such files in
production in Japan, a
I use to copy and
platforms.
Is it a good opportunity to start learnig abound encodings? I don't
think so. They should learn concepts of charater set and encodings,
Unicode and JIS character sets, some kind of Japanse encodings, number
of platform specifix issues, non-standard extention of
ions
> exist).
>
Yes, transliterations are rarely used in daily life in Japan. For
programming, I know a lot of projects use transliterated Japanses style,
but I guess they are rather minority.
--
Atsuo Ishimoto
[EMAIL PROTECTED]
Homepage:http://www.gembook.jp
___