Re: [Gossip] status, mail-archive

2002-09-23 Thread Kir Kolyshkin
Jeff Breidenbach wrote: > 5) Regarding the common "phrase search" feature request, it looks > like htdig 3.2 is nowhere near ready to go, so that's not > happening any time soon. Again, what about giving ASPseek a try? I'm one of developers ;) -- [EMAIL PROTECTED] ICQ7551596 [EMAIL P

[Gossip] status, mail-archive

2002-09-22 Thread Jeff Breidenbach
Lots of news on next generation system: 1) Configuration work {exim, htdig, analog, bind, mailmen ...} is done. System is running great in shadow mode. Many thanks to my padwan. 2) TODO: insertion into final network and switchover. 3) HTML page count is about 10 million; I'm consu

Re: [Gossip] status, mail-archive

2000-10-30 Thread Jeff Breidenbach
>This is then put in a tag at the top of the page like this Thanks, went ahead and implemented this solution. All non-iso-8869-1 localizations will now have a tag denoting the character set. Polish is the first such localization I've encountered. :) Ok, now I'm going to grumble a bit: * it

Re: [Gossip] status, mail-archive

2000-10-30 Thread Earl Hood
On October 29, 2000 at 12:28, Jeff Breidenbach wrote: >Bottom line is I need to put another round of attention into >software efficiency, relatively soon. If you break up a list into a set of archives (broken down by month), efficiency should no longer be a problem. I know you have had

Re: [Gossip] status, mail-archive

2000-10-30 Thread Stephen Turner
On Sun, 29 Oct 2000, Jeff Breidenbach wrote: > >I'm a bit concerned with the character sets -- the provided >translations don't use HTML escape characters, like é. >The polish translation appears to use the iso-8859-2 character set, >while the German translation seems to be in str

[Gossip] status, mail-archive

2000-10-29 Thread Jeff Breidenbach
Hi all, Here's what's up with mail-archive. 1) I've received localizations for German and Polish and will put them into the next point release, maybe tomorrow. I'm a bit concerned with the character sets -- the provided translations don't use HTML escape characters, like é. The