What happened? Why is my webpage getting red letters in the Chinese translation? It is a black button that says, "Read More".

2012-03-02 Thread General on behalf of carmen
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To view this discussion on the web visit https

please help with respect to chinese translation

2011-09-20 Thread General on behalf of ggeorge
Hi I can read pinyin but not Hanzi (Chinese characters) and google translate tool only translates from Chinese characters to english but not to pinyin. could you please also add the the pinyin facility into your tool only then would it make sense for the google translator to work for chinese

Re: Suggestion for Chinese Translation

2011-08-05 Thread General on behalf of Daniel Hoffman
I would like to suggest a feature addition for the phonetic typing tool. Right now, it seems typing phonetically only allows PINYIN, which is fine, but it only displays simplified characters. Cold there be a choice to display traditional characters? Thanks, Dan -- You received this message b

Chinese translation "listening"

2011-06-01 Thread GBD
If you translate text in or out of Chinese, and press "listen", the Chinese characters are always read in Mandarin. Could Google indicate this fact somehow on the page? -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email

Re: chinese translation trouble

2011-05-15 Thread Xi Cheng (Google employee)
Thanks for the feedback, it could be bug, could you please provide us with more information - platform (Windows/Mac/Linux/iPhone/Android) - version of OS - version of Browser - exact source text - source language - target language -- You received this message because you are subscribed to

chinese translation trouble

2011-05-11 Thread Jondh
hi, help please.. am trying to get a translation into Chinese simplified and am unable. My text translate into any other language I select except the 2 Chinese selections. Am meeting with a client that does not speak English... and me with no Chinese. help please... back up soon? -- You rec

Suggestion for Chinese Translation

2011-03-30 Thread BryanL
Can mouse-over highlight the "from" words, "to" words, and the "read phonetically" words all at the same time? In other words, mouse-over a "from" word could highlight the translated "to" words and the "read phonetically" words. Currently, only mouse-over "to" words highlights the "from" words. --

Re: Chinese Translation

2011-03-11 Thread Josh (Google Employee)
Hi Titian, This probably means you don't have Chinese or Japanese fonts installed on your computer. Install the fonts and you should see things normally. Best, Josh Estelle Senior Software Engineer Google Translate On Mar 11, 8:20 am, Titian Purple wrote: > Why do I get squares instead of the

Chinese Translation

2011-03-11 Thread Titian Purple
Why do I get squares instead of the characters when translating from English to Chinese or Japanese? -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to google-translate-general@googlegroups.com. To unsubscribe from t

"Torres:Chelsea's new number 9" Chinese Translation WHO forfeit it?

2011-02-10 Thread V.E.O
Some man utd fans in Google? -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to google-translate-general@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to google-translate-general+unsubscr...@googlegro

Re: Englilsh to chinese translation

2010-11-21 Thread Xi Cheng (Google employee)
Thanks, Anne what browser and operating system are you using. could you provide a screenshot? On Nov 19, 6:00 pm, Anne Lazo wrote: > Instead of getting Chinese characters, I have a series of small boxes > appearing.  How do I get the Chinese characters to appear?  I can go > from the Chinese chara

Englilsh to chinese translation

2010-11-19 Thread Anne Lazo
Instead of getting Chinese characters, I have a series of small boxes appearing. How do I get the Chinese characters to appear? I can go from the Chinese characters to the English with no problem. Thanks -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" gr

poor chinese translation

2010-09-25 Thread jasonsfo
tion. The second seems to be a Chinese speaker and pronouciation is correct but the tonal accents (rising tone, etc) are missing. The chinese translation engine really needs work. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to th

Chinese translation iPod touch problem

2010-09-23 Thread nadandeo
When using iPod touch and google translate from English to Chinese, I do not get the "read phonetically" or "listen" options. When I bought the iPod, I thought it was going to be great for helping me communicate with my customers. Does the google translate lose these functions for iPod, iPhone, B

Chinese Translation with Romanization

2010-09-23 Thread nadandeo
I was happy to see the addition of the romanization in the "read phonetically" option for translating from English to Chinese . . . this option would also be quite useful when going from Chinese to English . . . especially now that many touch screen devices will allow the user to "write" in the unf

Re: Chinese translation no longer has romanization

2010-08-30 Thread Awaneesh (Googler)
Hi bionoid, Sorry about this. We were experiencing some issues earlier, but this should be fixed now. Can you try refreshing the page please? You should see a "Read phonetically" button, which is the same as the old "Show romanization". If this is still not working for you, could you give us a bi

Chinese translation no longer has romanization

2010-08-30 Thread bionoid
this is frustrating -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group. To post to this group, send email to google-translate-gene...@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to google-translate-general+unsubscr...@googlegroups.com.

Re: Chinese translation: 10,000,000

2010-08-06 Thread Josh (Google Employee)
Hi Alan, We're looking into this. But unfortunately machine translation is a hard problem, and there isn't always a quick simple fix for these things. We're working on it! Thanks! Josh Senior Software Engineer Google Translate On Aug 5, 3:01 am, Alan wrote: > This is plainly a bug in your sys

Re: Chinese translation: 10,000,000

2010-08-05 Thread Alan
This is plainly a bug in your system, and I now understand that the same bug exists for the equivalent Japanese character. Please could someone fix it? Alan Watson On Jul 20, 6:57 pm, Alan wrote: > The Chinese character萬means 10,000. > > Soon after Google Translate first came out, I translated a

Re: Chinese Translation

2010-07-27 Thread otropogo
I agree. Right now, the quickest way to see the romanization is to change the target language to the other font (traditional or simplified), then the romanization tab is available. On Jul 26, 12:57 am, Xi Cheng (Google employee) wrote: > in case you are translating from Chinese to English, and you

Re: Chinese Translation

2010-07-26 Thread Xi Cheng (Google employee)
in case you are translating from Chinese to English, and you want to see the romanization of the Chinese text, you can simply click the language switch to see the romanization. please let me know if that helps. Xi On Jul 26, 11:30 am, Terry C wrote: > Hello, > > Whenever I translate a Chinese wo

Chinese Translation

2010-07-25 Thread Terry C
Hello, Whenever I translate a Chinese word into English, Google translate provides the English equivalent, but doesn't show the Romanization (I need to change the function to translate from English to Chinese if I want to see the Romanization). It seems to me that automatically showing the Romaniz

Chinese translation: 10,000,000

2010-07-20 Thread Alan
The Chinese character 萬 means 10,000. Soon after Google Translate first came out, I translated a piece from the BBC web site and was surprised to see 1,000萬 translated as 1,000,000, when it is obviously 10,000,000. Oddly, I found that if I took out the comma, then 1000萬 was translated correctly.

Re: Zhuyin Phonetics for Chinese Translation

2010-07-12 Thread otropogo
On Jul 4, 7:52 am, elpato wrote: > Folks in Taiwan and other overseas Chinese-speaking communities > learned to pronounce Chinese words using "zhuyin fuhao" phonetics. 注音符 > 號. It would be good if zhuyin were offered as an option in addition > to the pinyin romanization. The pinyin helps a lit

Zhuyin Phonetics for Chinese Translation

2010-07-04 Thread elpato
Folks in Taiwan and other overseas Chinese-speaking communities learned to pronounce Chinese words using "zhuyin fuhao" phonetics. 注音符 號. It would be good if zhuyin were offered as an option in addition to the pinyin romanization. The pinyin helps a little but there are just so many Roman vowel

Chinese Translation

2010-05-21 Thread Cody Beth
At our website, we've inserted a Google Translator app using the Webs.com widgets. On www.voiceofvictorychurch.com, we can select from a dropdown menu a language to translate into. What can be done to repair this: When chosen from this menu, the Simplified Chinese, Traditional Chinese, & Japanes

“Villain” Chinese translation is not appropriate .

2010-05-17 Thread dirnaiefne
The word "Villain" (when "v" capitalized) translated Chinese often become "小人", meaning the Chinese “小人” is not appropriate, "villain" in many of the characteristics of bad and vicious, but “小人" is not. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "General" group.

None Re: Lost Chinese translation functionality with update

2010-02-06 Thread Quoth
Good point, thanks :p On Feb 6, 2:51 am, Josh (Google Employee) wrote: > Hi Quoth, > > You're right.  Detect language is for some reason thinking that single > character is English.  It obviously is not.  We'll work on fixing > that. > > But if you actually translate from Chinese to English, yo

None Re: Lost Chinese translation functionality with update

2010-02-05 Thread Josh (Google Employee)
Hi Quoth, You're right. Detect language is for some reason thinking that single character is English. It obviously is not. We'll work on fixing that. But if you actually translate from Chinese to English, you should get the dictionary result you expect. As for romanization, we currently on

None Re: Lost Chinese translation functionality with update

2010-02-05 Thread Josh (Google Employee)
Hi Quoth, You're right. Detect language is for some reason thinking that single character is English. It obviously is not. We'll work on fixing that. But if you actually translate from Chinese to English, you should get the dictionary result you expect. As for romanization, we currently on

None Re: Lost Chinese translation functionality with update

2010-02-04 Thread Quoth
Thank you for the quick reply. When making a translation such as this: http://translate.google.com/#auto|en|%E4%B8%8D It would usually return a result similar to the top section of this: http://www.google.com/dictionary?langpair=zh-CN|en&q=%E4%B8%8D&hl=en&aq=f Hmmm... Actually, after a little

None Re: Lost Chinese translation functionality with update

2010-02-04 Thread Josh (Google Employee)
Hi Quoth, The UI changes should not have changed the translation quality at all. Can you give some examples of things you expect to see translated taht aren't? Thanks, Josh On Feb 4, 7:11 am, Quoth wrote: > I like most of the user interface changes, the text to speech, and > romanisation, bu

None Lost Chinese translation functionality with update

2010-02-04 Thread Quoth
I like most of the user interface changes, the text to speech, and romanisation, but ever since the update I've noticed that I'm never returned results for translating single characters from Simplified Chinese into English. I used to use it all the time to find out the meaning of new characters

None Re: Chinese Translation - Pinyin

2009-11-23 Thread Harald Korneliussen
On Nov 23, 8:17 pm, Hong Nan Wang wrote: > Have you thought about adding a Convert-to-Pinyin function for Chinese > translations? Pinyin is the romanization of Chinese characters with > the appropriate tones. You mean like this? wǒ rèn wéi nǐ yǐ jīng yǒu le If you translate a phrase to chine

None Re: Chinese Translation - Pinyin

2009-11-23 Thread bobo888
I totally agree with Mr. Wang.. Hope Google should really think about it. On Nov 23, 11:17 am, Hong Nan Wang wrote: > Have you thought about adding a Convert-to-Pinyin function for Chinese > translations? Pinyin is the romanization of Chinese characters with > the appropriate tones. > > Althou

None Chinese Translation - Pinyin

2009-11-23 Thread Hong Nan Wang
Have you thought about adding a Convert-to-Pinyin function for Chinese translations? Pinyin is the romanization of Chinese characters with the appropriate tones. Although you've got the Chinese -> English translation under control, adding the ability to convert to pinyin is important for both s

None chinese translation

2009-08-09 Thread swamp biaw
i'm live in taiwan a totally traditional chinese country but why you google engineers give us simplized chinese translation service???

None chinese translation cannot handle < and > characters

2009-04-27 Thread Google
The greater-than and less-than sign are messed up by Google Translate when translating from English to either Chinese (Traditional) or Chinese (Simplified). Looks like it translates the pair <> to open/ close double quotes. This make it unusable with any content that uses > and < as symbols/ op