On Wed, Sep 4, 2013 at 3:20 PM, Dirk Heinrichs wrote:
> Am Mittwoch, 4. September 2013, 13:11:39 schrieben Sie:
>
>> this is not an error but intention. From Git 1.8.4, the German translation
>> switches from pure German to German+English. For me the most important
>> reasons for that are that ter
Am Mittwoch, 4. September 2013, 13:11:39 schrieben Sie:
> this is not an error but intention. From Git 1.8.4, the German translation
> switches from pure German to German+English. For me the most important
> reasons for that are that terms like "Branch" and "Tag" are well-known
> SCM/Git terms for
Hi,
this is not an error but intention. From Git 1.8.4, the German translation
switches from pure German to German+English. For me the most important
reasons for that are that terms like "Branch" and "Tag" are well-known SCM/Git
terms for many German people, and using "Zweig" and "Marke" could be
Hi,
when I fetch from remote repositories, git tells me about new branches and
tags by saying "[neuer Branch]" or "[neuer Tag]". While "Branch" translates to
"Zweig" in german, the german word "Tag" actually means "day", so git is
telling me something about a "new day" for every new tag. Should
4 matches
Mail list logo