2014/1/7 Junio C Hamano :
> It is not about preference but what we want to convey to the
> readers. When you start the sentence with "Oh, it already works
> correctly", the readers need to see this sentence finished: "It
> already works, it is handled correctly, but we change the code
> neverthele
Francesco Pretto writes:
> Like you said, "it already refers to checkout and handles it
> correctly". I think the use of the simple present tense here is
> correct: it's a fact. Feel free to advice another wording if you
> prefer.
It is not about preference but what we want to convey to the
read
2014/1/7 Junio C Hamano :
> Sorry, but -ECANNOTPARSE.
>
A bird told me what -ECANNOTPARSE means. Tell me if this comment sounds better:
According to "Documentation/gitmodules.txt", 'checkout' is a valid
'submodule..update' mode. Also "git-submodule.sh" already refers
to it and handles it correctl
2014/1/7 Junio C Hamano :
> Francesco Pretto writes:
>
>> According to "Documentation/gitmodules.txt", 'checkout' is a valid
>> 'submodule..update' command.
>
> As you can see in the surrounding text, we call the value of
> submodule.*.update a "mode", not a command.
>
Ok.
>> Also "git-submodule
Francesco Pretto writes:
> According to "Documentation/gitmodules.txt", 'checkout' is a valid
> 'submodule..update' command.
As you can see in the surrounding text, we call the value of
submodule.*.update a "mode", not a command.
> Also "git-submodule.sh" refers to
> it and processes it correct
According to "Documentation/gitmodules.txt", 'checkout' is a valid
'submodule..update' command. Also "git-submodule.sh" refers to
it and processes it correctly. Reflecting commit 'ac1fbb' to support
this syntax and also validate property values during 'update' command,
issuing an error if the value
6 matches
Mail list logo