On Thu, May 05, 2011 at 11:33:44AM -0700, Paul Koning wrote:
> It sounds to me like the question "are you allowed to translate this" remains
> valid and open, even if this particular translator is not real.
Yes, the SC's discussing it with RMS now and I'm hopeful that there will
be some positive
On May 5, 2011, at 2:31 PM, Jonathan Wakely wrote:
> On 5 May 2011 18:52, Sergei Trofimovich wrote:
>> ...
>> I support your suspiction. Linking to that stuff is harmful.
>
> Thanks for checking them, Sergei.
>
> Now I'm convinced Bohdan Zograf is a link farmer and should be ignored.
It sounds
On 5 May 2011 18:52, Sergei Trofimovich wrote:
> On Thu, 5 May 2011 16:28:34 +0100
> Jonathan Wakely wrote:
>
>> On 5 May 2011 16:08, Sergei Trofimovich wrote:
>> >> And either Google Translate is very very good at Belarusian, or the
>> >> pages this guy translates have just been piped through Go
On Thu, 5 May 2011 16:28:34 +0100
Jonathan Wakely wrote:
> On 5 May 2011 16:08, Sergei Trofimovich wrote:
> >> And either Google Translate is very very good at Belarusian, or the
> >> pages this guy translates have just been piped through Google
> >> Translate. They're identical.
> >
> > And I'm
On 5 May 2011 16:08, Sergei Trofimovich wrote:
>> And either Google Translate is very very good at Belarusian, or the
>> pages this guy translates have just been piped through Google
>> Translate. They're identical.
>
> And I'm afraid worthless.
>
> Can you show me a link? I'm kinda Belarusian nat
> And either Google Translate is very very good at Belarusian, or the
> pages this guy translates have just been piped through Google
> Translate. They're identical.
And I'm afraid worthless.
Can you show me a link? I'm kinda Belarusian native speaker.
blog format is a bit suspicious to maintain
On 5 May 2011 10:56, Jonathan Wakely wrote:
> On 5 May 2011 09:38, Andrew Haley wrote:
>> On 04/05/11 17:12, GM wrote:
>>
>>> I'm willing to translate publication located at http://gcc.gnu.org/java/
>>> to the Belorussian language (my mother tongue). What I'm asking for is
>>> your written permiss
On 5 May 2011 09:38, Andrew Haley wrote:
> On 04/05/11 17:12, GM wrote:
>
>> I'm willing to translate publication located at http://gcc.gnu.org/java/
>> to the Belorussian language (my mother tongue). What I'm asking for is
>> your written permission, so you don't mind after I'll post the
>> trans
On 04/05/11 17:12, GM wrote:
> I'm willing to translate publication located at http://gcc.gnu.org/java/
> to the Belorussian language (my mother tongue). What I'm asking for is
> your written permission, so you don't mind after I'll post the
> translation to my blog. The translation is intended