Re: [Gambas-user] Localization feature

2011-01-28 Thread Jussi Lahtinen
Very true, and that's why not on top of the list... if at all. Jussi 2011/1/29 Benoît Minisini > > People who do translating can be other than future developers. > > > > Right now if there would be such feature you could see Gambas IDE strings > > in French, etc. > > Of course rest of source w

Re: [Gambas-user] Localization feature

2011-01-28 Thread Benoît Minisini
> People who do translating can be other than future developers. > > Right now if there would be such feature you could see Gambas IDE strings > in French, etc. > Of course rest of source would be in what ever language (in case of Gambas, > in English), but no additional translating needed. > Also

Re: [Gambas-user] Localization feature

2011-01-28 Thread Jussi Lahtinen
Hmmm... so IDE should internally change every string to some tags like {{string-numer-123}}, and then use that tag for index. Jussi On Sat, Jan 29, 2011 at 02:10, Fabien Bodard wrote: > like benoit i'm not really understand what you want... use the > trnslatig file to automagiquely translate i

[Gambas-user] Localization feature

2011-01-28 Thread John Spikowski
On Sat, 2011-01-29 at 01:56 +0200, Jussi Lahtinen wrote: > Though I would be perfectly happy if every body would agree to write > everything in English! Even though Gambas has European origins and developed by author(s) that English isn't their/his primary language, the computer revolution has ma

Re: [Gambas-user] Localization feature

2011-01-28 Thread Fabien Bodard
like benoit i'm not really understand what you want... use the trnslatig file to automagiquely translate internal code ? it is not possible as text in code are indexes for the translation file 2011/1/29 Jussi Lahtinen : > I guess that this feature would be at it's best when you are fixing code >

Re: [Gambas-user] Localization feature

2011-01-28 Thread Jussi Lahtinen
I guess that this feature would be at it's best when you are fixing code that is not made in English. Many times it is possible and this would help little bit. But if this is not easily done, then I don't think it is worthwhile. Jussi On Sat, Jan 29, 2011 at 01:56, Jussi Lahtinen wrote: > Peop

Re: [Gambas-user] Localization feature

2011-01-28 Thread Jussi Lahtinen
People who do translating can be other than future developers. Right now if there would be such feature you could see Gambas IDE strings in French, etc. Of course rest of source would be in what ever language (in case of Gambas, in English), but no additional translating needed. Also if you want t

Re: [Gambas-user] Localization feature

2011-01-28 Thread Fabien Bodard
... how do you plan to translate strings... ? I every case you need to do a translation by yourself. So the code source need to be in english. 2011/1/29 Jussi Lahtinen : > Example, if this code would been opened with Finnish language it would look > like this: > If a = b Then sSomeString = ("Tämä

Re: [Gambas-user] Localization feature

2011-01-28 Thread Jussi Lahtinen
Example, if this code would been opened with Finnish language it would look like this: If a = b Then sSomeString = ("Tämä on Suomeksi.") And if it would been opened with English language then it would look like this: If a = b Then sSomeString = ("This is in Finnish.") So, ready made translation

Re: [Gambas-user] Localization feature

2011-01-28 Thread Benoît Minisini
> Hi! > Is it possible to make IDE show strings accordingly to used language? > Meaning if I have wrote code in Finnish (variable names, comments, strings, > etc), > and I'm planning to release my code as open source. > It would help to make code more international if I could use ready made > strin

[Gambas-user] Localization feature

2011-01-28 Thread Jussi Lahtinen
Hi! Is it possible to make IDE show strings accordingly to used language? Meaning if I have wrote code in Finnish (variable names, comments, strings, etc), and I'm planning to release my code as open source. It would help to make code more international if I could use ready made string translations