On Tue, 24 Mar 1998, Nelson Posse Lago wrote:
> On Sat, 21 Mar 1998, Wesley Hart wrote:
>
> > And Luiz Otavio L. Zorzella spake, saying:
> > > 2.B) he is lying
> > > To lie is a bad thing, but people do it. Things that make me
> >
> > Let's not forget how close we are to April 1st - I think
On Sat, 21 Mar 1998, Wesley Hart wrote:
> And Luiz Otavio L. Zorzella spake, saying:
> > 2.B) he is lying
> > To lie is a bad thing, but people do it. Things that make me
>
> Let's not forget how close we are to April 1st - I think we've been
> the victims of a (fairly sucessful) April Fools
On Fri, 20 Mar 1998, Adrian Bridgett wrote:
> On Fri, Mar 20, 1998 at 08:07:03AM -0800, Luiz Otavio L. Zorzella wrote:
> > Luiz Otavio L Zorzella writes:
> >
> > > Here it goes.
> >
> > > It comes from: http://www.pro-unix.org/~puma/
> >
> > > I translated the most important items: 2, 3 and 7.
And Luiz Otavio L. Zorzella spake, saying:
> 2.B) he is lying
> To lie is a bad thing, but people do it. Things that make me
Let's not forget how close we are to April 1st - I think we've been
the victims of a (fairly sucessful) April Fools prank.
--
Wesley Hart
You can't spell 'Th
>> Luiz Otavio L Zorzella writes:
>>
>> > Here it goes.
>>
>> > It comes from: http://www.pro-unix.org/~puma/
>>
>> > I translated the most important items: 2, 3 and 7.
>>
>> Well, folks.
>>
>> I don't know about you, but I tried. And tryed. And tryed.
>>
>> All I can get is, after the Blue S
On Fri, Mar 20, 1998 at 08:07:03AM -0800, Luiz Otavio L. Zorzella wrote:
> Luiz Otavio L Zorzella writes:
>
> > Here it goes.
>
> > It comes from: http://www.pro-unix.org/~puma/
>
> > I translated the most important items: 2, 3 and 7.
>
> Well, folks.
>
> I don't know about you, but I tried. A
I though it was pretty cool that you were shown the 'It is now safe..'
screen.
--
Stephen Gregory
Luiz Otavio L. Zorzella
>
> Alexander List writes:
>
> > Hi,
> > did you yourself try this? I installed a minimal Win95 on my C partition
> > and used the dosemu.conf mentioned. After disabling th
On Fri, Mar 20, 1998 at 06:01:56PM -0800, Luiz Otavio L. Zorzella wrote:
> Alexander List writes:
>
> > Hi,
> > did you yourself try this? I installed a minimal Win95 on my C partition
> > and used the dosemu.conf mentioned. After disabling the mode con codepage
> > prepare stuff in autoexec.bat,
Alexander List writes:
> Hi,
> did you yourself try this? I installed a minimal Win95 on my C partition
> and used the dosemu.conf mentioned. After disabling the mode con codepage
> prepare stuff in autoexec.bat, Windows starts and then tells me
> (in German), "You can now turn off your computer."
Hi,
did you yourself try this? I installed a minimal Win95 on my C partition
and used the dosemu.conf mentioned. After disabling the mode con codepage
prepare stuff in autoexec.bat, Windows starts and then tells me
(in German), "You can now turn off your computer."
Alex
Luiz Otavio L Zorzella writes:
> Here it goes.
> It comes from: http://www.pro-unix.org/~puma/
> I translated the most important items: 2, 3 and 7.
Well, folks.
I don't know about you, but I tried. And tryed. And tryed.
All I can get is, after the Blue Screen with the Windows logo, the
messag
On Thu, Mar 19, 1998 at 11:09:28AM -0800, Luiz Otavio L. Zorzella wrote:
> Milan Zimmermann writes:
>
> > Richard E. Hawkins Esq. wrote:
> >>
> >> I went and largely read the instructions. "largely" meaning that my
> >> spanish
> >> is very rusty, and this was in portugese :)
>
> I think I los
Here it goes.
It comes from: http://www.pro-unix.org/~puma/
I translated the most important items: 2, 3 and 7.
Please, since I don't have time to deal with it, if you send the
author this translation, please give me credit. If you're putting this
info in another site on your own, please give cr
Milan Zimmermann writes:
> Richard E. Hawkins Esq. wrote:
>>
>> I went and largely read the instructions. "largely" meaning that my spanish
>> is very rusty, and this was in portugese :)
I think I lost the original post, and cannot find the reference. Can
you send to the list? I speak both Port
For the patient,
After trying the alta vista translater, and not getting any more out of
it than the orginal version, I sent an email to the author of the pages
and asked if he would mind translating the pagese into english. He
replied that we would do it as soon as possible but that at the moment
Milan Zimmermann wrote:
>
> Richard E. Hawkins Esq. wrote:
> >
> > I went and largely read the instructions. "largely" meaning that my spanish
> > is very rusty, and this was in portugese :)
>
> Would it be possible for you to put together English translation or
> summary of that document? My Po
> > I went and largely read the instructions. "largely" meaning that my spanish
> > is very rusty, and this was in portugese :)
> Would it be possible for you to put together English translation or
> summary of that document? My Portugese and Spanish is at 0. [ I would
> not mind the CD not work
Richard E. Hawkins Esq. wrote:
>
> I went and largely read the instructions. "largely" meaning that my spanish
> is very rusty, and this was in portugese :)
Would it be possible for you to put together English translation or
summary of that document? My Portugese and Spanish is at 0. [ I would
n
I went and largely read the instructions. "largely" meaning that my spanish
is very rusty, and this was in portugese :)
ANyway, I got the gist of it, but it leaves a couple of concerns:
1) if i'm reading it right, it can't access the cd. This would be bad; all I
wnat it for is to run the kid
19 matches
Mail list logo