Hello,
On Tue, May 25, 2010 at 06:41:09PM +0100, Darren Salt wrote:
> I demand that Helge Kreutzmann may or may not have written...
> > Speaking both with my translator and my Debian Maintainer hat on, I can
> > state the following:
>
> > a) There are lots of "drive by" translators. Systems like l
I demand that Helge Kreutzmann may or may not have written...
> Speaking both with my translator and my Debian Maintainer hat on, I can
> state the following:
> a) There are lots of "drive by" translators. Systems like launchpad or
>DDTP even *encourage* this. In this case, it is most likely
Le dimanche 23 mai 2010 à 09:01 +0100, Neil Williams a écrit :
> On Sun, 23 May 2010 07:53:14 +0200
> Julien Valroff wrote:
>
> > The sources contain gettext translations, the copyrights and licences
> > of which are sometimes unclearly stated, eg:
>
> Nearly all packages with translations have
Hello,
speaking both with my translator and my Debian Maintainer hat on, I
can state the following:
a) There are lots of "drive by" translators. Systems like launchpad or
DDTP even *encourage* this. In this case, it is most likely not
possible at all to contact individual translators.
b) In
On Sun, 23 May 2010 07:53:14 +0200
Julien Valroff wrote:
> The sources contain gettext translations, the copyrights and licences
> of which are sometimes unclearly stated, eg:
Nearly all packages with translations have "problems" like this. It
isn't actually a problem, there's nothing realistic
5 matches
Mail list logo