Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-26 Thread Marc Haber
On Tue, 25 Mar 2025 21:26:05 +, Bill Allombert wrote: >Le Tue, Mar 11, 2025 at 12:03:51PM +0100, Marc Haber a écrit : >> tl;dr: We need more docs about best practices to handle translations as >> a package maintainer > >I would suggest you find someone on debian-i18n willing to handle transla

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-25 Thread Bill Allombert
Le Tue, Mar 11, 2025 at 12:03:51PM +0100, Marc Haber a écrit : > tl;dr: We need more docs about best practices to handle translations as > a package maintainer I would suggest you find someone on debian-i18n willing to handle translations for adduser for you and give them commit access. That is

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-25 Thread Marc Haber
On Wed, 19 Mar 2025 15:05:56 +0100, Dirk Lehmann wrote: >I have a bit played around with `msgmerge` and found a way to display >a `diff` which contains the translations which will be destroyed if >you merge a .po file from a translator > > * test-de_DE-transl.po > >into your maintained one > >

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-20 Thread Marc Haber
On Tue, Mar 18, 2025 at 09:06:35PM +0100, Marc Haber wrote: xgettext comes with a ton of options to help you. Have a look at the diff I've attached for what I've been able to do. Will do and take your suggestions. But it is still a wrapper needed. I have put this into the adduser wrapper and

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-19 Thread Dirk Lehmann
Hey Marc, On 3/11/25 12:03 PM, Marc Haber wrote: Basically the same applies for this step than for the POT generation step, with the additional hardship that the PO files are generated, being written to by a program AND STILL contain a significant part of human work. I never know how much work o

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-19 Thread Julien Plissonneau Duquène
Le 2025-03-18 18:19, Marc Haber a écrit : In a few cases there is spurious "fuzzing", e.g. when the source message uses `...' for quoting where it shoud have been using \"...\". In some of these cases it may be possible to fix the issue in the source message, but I believe other cases are actu

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-19 Thread Marc Haber
On Wed, 19 Mar 2025 10:46:32 +0100, Julien Plissonneau Duquène wrote: >Don't take it personally: as an established maintainer >of i18nized software did you know about this process? No, I didn't. I am arrogant enough to expect that relevant docs are easy to find and in English. I had four years o

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-18 Thread Marc Haber
Hi, On Wed, Mar 12, 2025 at 01:06:11PM +0800, Maytham Alsudany wrote: It might also be worthwhile to forward your message to debian-i18n@l.d.o, since translators and i18n people are more likely to be subscribed there and less likely to be subscribed here. I didn't do that on purpose because th

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-18 Thread Marc Haber
On Wed, Mar 12, 2025 at 11:36:27AM +0100, Julien Plissonneau Duquène wrote: Le 2025-03-11 12:03, Marc Haber a écrit : (2) There is some point in the development process when it is time to ask for translations. Translators need a POT file which contains all the translatable strings, and they make

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-18 Thread Marc Haber
On Tue, Mar 11, 2025 at 10:10:51PM +0900, Simon Richter wrote: I'm on mobile, so only a quick reply: merging should be done with msgmerge as well — you need to call it twice, once with the po files from both branches, and once again with the pot file to fix all the location comments and fuzzy f

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-12 Thread Marc Haber
On Wed, Mar 12, 2025 at 11:35:16AM +0100, Julien Plissonneau Duquène wrote: Le 2025-03-12 03:03, Dirk Lehmann a écrit : As I understand your question about a general workflow of translations in all your email-cases correct, I think the short answer maybe to use `quilt` to patch the .PO files ins

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-12 Thread Julien Plissonneau Duquène
Hi, Le 2025-03-11 12:03, Marc Haber a écrit : Especially when one uses version control Having recently worked on a (not yet mergeable as it depends on another MR) update of the french translation of devscripts and already bracing for the incoming pain as it's likely that I will have to rebas

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-12 Thread Julien Plissonneau Duquène
Hi Dirk, Le 2025-03-12 03:03, Dirk Lehmann a écrit : As I understand your question about a general workflow of translations in all your email-cases correct, I think the short answer maybe to use `quilt` to patch the .PO files instead of committing them directly via Git. Also consider `gbp-pq`,

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-11 Thread Maytham Alsudany
Hi Marc, Here are some of my thoughts based on my (relatively little) experience with both translating to Arabic and receiving translations. It might also be worthwhile to forward your message to debian-i18n@l.d.o, since translators and i18n people are more likely to be subscribed there and less

Re: General Questions about Translations and what a package maintainer has to do

2025-03-11 Thread Dirk Lehmann
Hello Marc, I am currently new as Debian Maintainer, but I have more experience from upstream-side. As I understand your question about a general workflow of translations in all your email-cases correct, I think the short answer maybe to use `quilt` to patch the .PO files instead of committing t