Florian Zumbiehl <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> FLTK
Please consider this ambiguous (like FAQ), as upstream favors the
pronunciation "fulltick" (and makes a point of noting so on the main
http://www.fltk.org/ page because a lot of users nevertheless do spell
it out).
Thanks.
--
Aaron M. Ucko,
Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Thu, Mar 17, 2005 at 09:04:14AM -0800, Thomas Bushnell BSG wrote:
> > Hamish Moffatt <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > > (This might be a topic without a possible conclusion!)
> > > Funny, but although I'd say "an HTML file" or "an HTTPS url" or
>
On Thu, Mar 17, 2005 at 01:05:02PM -0800, Steve Langasek wrote:
> On Thu, Mar 17, 2005 at 09:04:14AM -0800, Thomas Bushnell BSG wrote:
> > Hamish Moffatt <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > > (This might be a topic without a possible conclusion!)
> > > Funny, but although I'd say "an HTML file" or "a
On Thu, Mar 17, 2005 at 09:04:14AM -0800, Thomas Bushnell BSG wrote:
> Hamish Moffatt <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> > (This might be a topic without a possible conclusion!)
> > Funny, but although I'd say "an HTML file" or "an HTTPS url" or
> > similar, I'd say "a history achievement".
> Ah, i
Quoting Torsten Landschoff ([EMAIL PROTECTED]):
> May I suggest reporting your HOWTO mail as a bug in the developers
> reference? That way it is at least recorded somewhere. I'd do it but I
> don't want without permission.
Feel free to do so...this will probably be a good motivation for me to
wr
Hi Christian,
On Wed, Mar 16, 2005 at 06:11:11PM +0100, Christian Perrier wrote:
> Sigh, I *knew* someone would say this..:-)
>
> Well, I may be unlucky enough for the tutorial about "i18n/l10n
> handling for maintainers and translators" I proposed at debconf
> to be accepted. If it is, I *wil
Hamish Moffatt <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> (This might be a topic without a possible conclusion!)
> Funny, but although I'd say "an HTML file" or "an HTTPS url" or
> similar, I'd say "a history achievement".
Ah, in "a history achievement", you accent the first syllable of
"history", which pr
Will Newton <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
>
> > ... and probably not for (that is, not unless you tell me otherwise):
> > > HPGL
> > > HTML
> > > HTTPS
>
> Traditionally I think these would use "an". Even if you pronounce "h" as
> "haich"
On Fri, 2005-03-18 at 00:10 +1100, Hamish Moffatt wrote:
> On Thu, Mar 17, 2005 at 06:47:09AM -0600, Ron Johnson wrote:
> > On Thu, 2005-03-17 at 23:20 +1100, Hamish Moffatt wrote:
> > > On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
> > > > On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zu
On Fri, 2005-03-18 at 00:41 +1100, Paul Hampson wrote:
> On Thu, Mar 17, 2005 at 11:20:12PM +1100, Hamish Moffatt wrote:
> > On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
> > > On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
[snip]
> not even consistent in my own usage. Pro
On Thu, Mar 17, 2005 at 11:20:12PM +1100, Hamish Moffatt wrote:
> On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
> > On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
> > > ... and probably not for (that is, not unless you tell me otherwise):
> > > > HPGL
> > > > HTML
> > > >
On Thu, Mar 17, 2005 at 06:47:09AM -0600, Ron Johnson wrote:
> On Thu, 2005-03-17 at 23:20 +1100, Hamish Moffatt wrote:
> > On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
> > > On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
> [snip]
> >
> > An FAQ, too (not a fack).
> > An
On Thu, 2005-03-17 at 23:20 +1100, Hamish Moffatt wrote:
> On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
> > On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
[snip]
>
> An FAQ, too (not a fack).
> An SQL server, not "a sequel server" (my pet hate).
Well, you're 1/2 correct:
On Thu, Mar 17, 2005 at 10:59:34AM +, Will Newton wrote:
> On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
>
> > ... and probably not for (that is, not unless you tell me otherwise):
> > > HPGL
> > > HTML
> > > HTTPS
>
> Traditionally I think these would use "an". Even if you pronoun
On Thursday 17 March 2005 03:16, Florian Zumbiehl wrote:
> ... and probably not for (that is, not unless you tell me otherwise):
> > HPGL
> > HTML
> > HTTPS
Traditionally I think these would use "an". Even if you pronounce "h" as
"haich" rather than "aich" as another poster pointed out, many wor
Hi,
my current plans are now as follows: Submit maint-only bug reports
regarding "a" vs. "an" for the following "words", including a reference
to this thread in the mailing list archive:
> ACPI
> Adlib
> AX.25
> EsounD
> FLTK
> FPU
> FTP
> IETF
> IMAP
> Internet
> IP
> IPv4
> IPv6
> IR
> IrDA
> I
Hi,
> > now that the problems with my last bunch of bug reports on mostly "its"
> > vs. "it's" mistakes some months ago seem to be solved, I've found another
> > load of typos of the "a" vs. "an" flavor, about 110 in to
> Is this already in the Developer's Reference? If not, I think it should be
> added there. Thanks for the info!
Sigh, I *knew* someone would say this..:-)
Well, I may be unlucky enough for the tutorial about "i18n/l10n
handling for maintainers and translators" I proposed at debconf
to be accep
On Tue, Mar 15, 2005 at 08:55:05PM +0100, Christian Perrier wrote:
> (what to do when correcting typos in debconf templatesand want to
> avoid extra work to translators)
>
> Quoting Adeodato Simó ([EMAIL PROTECTED]):
> > * Christian Perrier [Tue, 15 Mar 2005 09:24:57 +0100]:
> >
> > > Indeed,
On Wed, Mar 16, 2005 at 05:11:39PM +1100, Paul Hampson wrote:
> On Tue, Mar 15, 2005 at 05:32:10AM +0100, Florian Zumbiehl wrote:
> > HPGL
> > HTML
> > HTTPS
>
> These three vary because the letter H is pronounced starting with either
> a 'h' (haich) or an 'a' (aich). This is _probably_ a distinct
On Tue, Mar 15, 2005 at 05:32:10AM +0100, Florian Zumbiehl wrote:
> HPGL
> HTML
> HTTPS
These three vary because the letter H is pronounced starting with either
a 'h' (haich) or an 'a' (aich). This is _probably_ a distinction between
American and British English, although it was originally a disti
(what to do when correcting typos in debconf templatesand want to
avoid extra work to translators)
Quoting Adeodato Simó ([EMAIL PROTECTED]):
> * Christian Perrier [Tue, 15 Mar 2005 09:24:57 +0100]:
>
> > Indeed, typo and spell corrections should not need translation updates
> > and affected
On Monday, 14 March 2005 21:32, Florian Zumbiehl wrote:
> To verify that what I think to be incorrect really is, here is the
> list of "words" I've found to be used with "a" but which I think
> should be used with "an":
> FAQ
Most people I know pronounce this "fack" not "eff ay kyu". Others
prob
* Christian Perrier [Tue, 15 Mar 2005 09:24:57 +0100]:
> Indeed, typo and spell corrections should not need translation updates
> and affected translations can certainly be unfuzzied.WHEN ONE
> KNOWS HOW TO DO THIS CLEANLY...:-)
I've never had to to such thing, but I've wondered from time t
Quoting Florian Zumbiehl ([EMAIL PROTECTED]):
> Hi,
>
> now that the problems with my last bunch of bug reports on mostly "its"
> vs. "it's" mistakes some months ago seem to be solved, I've found another
> load of typos of the "a" vs. "
Hi,
> > The rule I am following is that "a" vs. "an" is decided by pronounciation
> > only - i.e., it's "an eff ey kju", but "a FAT file system". After all,
> > that's how the exact letters are most easily read (without expanding
> > acronyms or such).
>
> Your rule is correct: it is determined b
Florian Zumbiehl <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> The rule I am following is that "a" vs. "an" is decided by pronounciation
> only - i.e., it's "an eff ey kju", but "a FAT file system". After all,
> that's how the exact letters are most easily read (without expanding
> acronyms or such).
Your rule i
Hi,
> > To verify that what I think to be incorrect really is, here is the list
> > of "words" I've found to be used with "a" but which I think should be
> > used with "an":
> >
> > FAQ
>
> Would you mind giving a reference to a manual of style or something
> about these? I always only use "an"
On Tue, Mar 15, 2005 at 12:00:30AM -0500, Joey Hess wrote:
> Florian Zumbiehl wrote:
> > - Might it be reasonable to not check for duplicates before sending the
> > reports? I'm using a relatively recent Packages file from unstable -
> > and checking whether it is a duplicate probably is much e
Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Would you mind giving a reference to a manual of style or something
> about these? I always only use "an" before an acronym if the expansion
> of the acronym would need an "an" in front. "An FAQ" sounds wrong to my
> ears.
It depends on how you expand it.
Florian Zumbiehl wrote:
> - Might it be reasonable to not check for duplicates before sending the
> reports? I'm using a relatively recent Packages file from unstable -
> and checking whether it is a duplicate probably is much easier for the
> maintainer than it is for me (they should know it
Hi,
now that the problems with my last bunch of bug reports on mostly "its"
vs. "it's" mistakes some months ago seem to be solved, I've found another
load of typos of the "a" vs. "an" flavor, about 110 in total.
Now my questions are as follows:
32 matches
Mail list logo