Bug#425791: myspell-en-us: Please include more technical words

2007-05-24 Thread Josh Triplett
Rene Engelhard wrote: > Josh Triplett wrote: >> SuSE > > > This actually is a misspelling. > Actually, just a miscapitalization, and only because Novell apparently changed the name, which I didn't know. - Josh Triplett signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Bug#425791: myspell-en-us: Please include more technical words

2007-05-24 Thread Rene Engelhard
Hi, Josh Triplett wrote: > SuSE This actually is a misspelling. Gr??e/Regards, Ren? -- .''`. Ren? Engelhard -- Debian GNU/Linux Developer : :' : http://www.debian.org | http://people.debian.org/~rene/ `. `' [EMAIL PROTECTED] | GnuPG-Key ID: 248AEB73 `- Fingerprint: 41FA F208 28D4 7

Bug#425791: myspell-en-us: Please include more technical words

2007-05-23 Thread Josh Triplett
Package: myspell-en-us Version: 1:2.2.0-2 Severity: wishlist I frequently find technical words that the spellchecker flags as incorrect. Please consider including a technical wordlist, including technology terms, common program and distro names, and company names. Some words that should appear bu