Package: phonon
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Version: 4:4.6.0really4.5.0-4
sk.po attached
regards
--
Slavko
http://slavino.sk
# Copyright (C) YEAR THE phonon'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the phonon package.
# Slavko , 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phonon 4:4.6.0really4.5.0-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pho...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 05:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 10:09+0200\n"
"Last-Translator: Slavko \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. Type: title
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:1001
msgid "Warning: Phonon is not functional"
msgstr "Upozornenie: Phonon nie je funkÄný"
#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid "Missing back-end for Phonon"
msgstr "Chýba pozadie (back-end) pre Phonon"
#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid ""
"Applications using Phonon (the Qt 4 multimedia framework) will produce no "
"audio or video output, because only a dummy Phonon back-end is installed on "
"this system. This is typically an unintended configuration."
msgstr ""
"Aplikácie, ktoré použÃvajú Phonon (multimediálny framework Qt 4) nebudú "
"produkovať žiadny audio alebo video výstup, pretože v systéme je "
"nainÅ¡talované len fiktÃvne rozhranie (back-end) Phononu. ZvyÄajne to nie je "
"žiadané nastavenie."
#. Type: note
#. Description
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid ""
"To restore full Phonon multimedia capabilities, install one of the real "
"Phonon back-end packages which are currently available for this system:"
msgstr ""
"Na obnovenie úplných multimediálnych schopnostà Phonon, nainštalujte "
"niektorý z balÃkov reálnych rozhranà (back-end) Phononu, ktoré sú momentálne "
"v systéme k dispozÃcii:"
#. Type: note
#. Description
#. Translators: do not translate variable names
#. only translate "(recommended)" (the one in parenthesis)
#: ../phonon-backend-null.templates:2001
msgid "${recommended_backend} (recommended)${other_backends}"
msgstr "${recommended_backend} (odporúÄané)${other_backends}"
signature.asc
Description: PGP signature