Newbie : unrepresentable changes to source
Hi, As per maint-guide I did everything and finally when I try to run dpkg-buildpackage I'm getting following errors. What am I doing wrong? The package is at http://www.mwiacek.com/ I have attached the files which gives me these errors. = Krishna dpkg-buildpackage -rfakeroot dpkg-buildpackage: source package is gammu dpkg-buildpackage: source version is 0.62-1 dpkg-buildpackage: source maintainer is unknown <[EMAIL PROTECTED]> dpkg-buildpackage: host architecture is i386 fakeroot debian/rules clean dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp # Add here commands to clean up after the build process. /usr/bin/make distclean make[1]: Entering directory `/tmp/Krd-DONOT-DELETE/DOWNLOADS/gammu-0.62' gcc -O2 -Wall -c -o common/misc/misc.o common/misc/misc.c gcc -O2 -Wall -c -o common/misc/coding.o common/misc/coding.c gcc -O2 -Wall -c -o common/misc/cfg.o common/misc/cfg.c gcc -O2 -Wall -c -o cfg/locale/locale.o cfg/locale/locale.c Making locale files gcc -O2 -Wall ./common/misc/misc.o ./common/misc/coding.o ./common/misc/cfg.o ./cfg/locale/locale.o -lm -o ./cfg/local e/locale Processing source file ../../gammu/gammu.c Removing duplicated strings from ../../docs/docs/locale/gammu_us.txt Processing file ../../docs/docs/locale/gammu_pl.txt Cleaning binaries and object files Setting default config make[1]: Leaving directory `/tmp/Krd-DONOT-DELETE/DOWNLOADS/gammu-0.62' test -r /usr/share/misc/config.sub && \ cp -f /usr/share/misc/config.sub config.sub test -r /usr/share/misc/config.guess && \ cp -f /usr/share/misc/config.guess config.guess dh_clean dpkg-source -b gammu-0.62 dpkg-source: building gammu using existing gammu_0.62.orig.tar.gz dpkg-source: building gammu in gammu_0.62-1.diff.gz dpkg-source: cannot represent change to docs/docs/locale/gammu_pl.txt: binary file contents changed dpkg-source: cannot represent change to docs/docs/locale/gammu_us.txt: binary file contents changed dpkg-source: building gammu in gammu_0.62-1.dsc dpkg-source: unrepresentable changes to sourceþÿ # L o c a l i z a t i o n f i l e f o r G a m m u ( w w w . m w i a c e k . c o m ) v e r s i o n 0 . 6 2 [ c o m m o n ] þÿ # L o c a l i z a t i o n f i l e f o r G a m m u ( w w w . m w i a c e k . c o m ) v e r s i o n 0 . 6 2 [ c o m m o n ]
Re: Newbie : unrepresentable changes to source
> Why is a Unix program using UTF16BE (or UCS2BE) for its internal > representation of localization data? As per the upstream author : UTF16LE or UTF16BE tells that it's unicode (Gammu support both). I use Unicode in localisation data to avoid such problem: in the OS of somebody, who will make localisation data for X language, there is set different codepage than in my PC. But my codepage contains the same chars too. Using Unicode allows to avoid problems - on my PC all chars are displayed correctly too. I can open it in Unicode editor and see correct accent, etc. chars