For holding translated content, the FSF hosts translations for its licenses
as "Unofficial translations"[1].
The reason can be that it's somehow legal terms so it's at risk if
different versions imply different meanings. But for the "policy" where we
generally have the understanding "Whether those
Hi folks,
About the non-English speakers, this was a discussion we had in the BoF of
diversity. There are folks from countries that, unfortunately, don't have
the opportunity to learn English, and the language becomes a barrier. We
could have "channels" written in their native language and transla