Hi folks, I have a number of questions about the character translation feature https://www.gnu.org/software/screen/manual/html_node/Character-Translation.html#Character-Translation and the charset command https://www.gnu.org/software/screen/manual/html_node/Character-Processing.html#Character-Processing
Context: I have a DEC vt420 that doesn't understand UTF-8. I use screen to provide a UTF-8 environment for applications and convert to ISO-8859-1 for the vt420. Unfortunately, ISO-8859-1 doesn't have some common characters that people use in UTF-8 (em-dash, smart quotes, etc). It would be sensible to replace them with similar characters from ISO-8859-1 instead of the question mark. As I look at the character translation documentation, quite a few questions arise: 1) What the heck is a "designator"? It says B is ASCII, A is UK, K is German, "etc". I have never seen these kind of designators, and have no idea what, for instance, is the difference between ASCII and UK. I've never seen a codepage or ISO definition for just "German" either. What would I use here for Unicode? I see some listed in encoding.c builtin_tabs; however, the code that uses it is not commented at all and is quite confusing. The use of "font" in both the code and the documentation is confusing as well. 2) How does this all relate to the charset command? 3) Digging around, I see some clues and references to things like this over at http://www.xfree86.org/current/ctlseqs.html; is that what this means? I do see GL/GR references in the DEC vt420 Programmer Reference Manual. This all still leaves me baffled. I have never seen Unix applications generate the ISO 2022/vt220 sequences to swap out character sets, and it would be entirely superfluous in a Unicode context anyhow. How do I provide my own mapping from Unicode to the terminal? Thanks! John _______________________________________________ screen-users mailing list screen-users@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/screen-users