Sjamsir Sjarif wrote:
> 
> Tarimo kasih ambo ka Angku Bandaro nan lah mamporowaikkan email ko ka ambo
> nan sanang ambo komentari sakadar pauleh kaji nan lah ka tangah, manganai
> istilah "jujuang" jo "junjuang". Sudah ambo caliak komentar ambo, rasonyo
> indak baa doh ko dianta baliak ka Lapau, bialah langkok jo kutipan aslinyo
> sahinggo dapek kito maliek konteksnyo.
> 
> Kaduo kato tu "jujuang" jo "junjuang" ado hiduik dalam Caro Awak (Bahaso
> Minang atau Bahaso Minangkabau). Tapi, aratinyo memang babeda.
> 
> "Jujuang" sabagai asa kato, kalau dibari babaju saroman "manjujuang"
> aratinyo mambawo barang sasuatu diateh kapalo (sapandapek ambo jo Angku
> Arman Bahar [abp] tapi bukan salah tep "kelapa" saroman nan baliau
> katangahkan).
> 
> Ungkapan-ungkapan dalam Caro Awak misanyo dapoek kito caliak dalam:
> "Titah dijujuang" aratinyo parentah dituruik.
> "Manjujuang sangkak ayam" aratinyo manangguang malu.
> "ka manjujuang kapalo luncuang, ka mamikua indak babahu" aratinyo indak ado
> dayo upayo.
> 
> "Junjuang" sabagai asa kato dan sabagai noun dapek dibayangkan sabagai
> tungkek panupang untuak tanaman mamanjek (vine) saroman kacang paga atau
> siriah (atau karakok). Baitu juo "junjuang" dapek diaratikan sabagai
> palinduang.
> 
> "Junjuang baniah" aratinyo langgundi atau tanaman lain nan ditanam
> dipasamaian untuak malainduangi banieh tu.
> "Anak den alun banjunjuang lai" aratinyo anak den alun basuami lai.
> "Tabu junjuang" aratinyo tabu nan panjang, mungkin juo digunokan tanaman
> mamanjek (vine) untuak jadi junjuangnyo.
> 
> Tadanga dek kito istilah junjuang kacang atau junjuang siriah. Kalau dibari
> babaju kato asa tu misanyo manjadi "junjuangan" dapek pulu sabagai arati
> figuratif saroman nan dikutipkan Angku Arman Bahar [abp] "silang nan
> bapangka karakok nan BAJUNJUANGAN".
> 
> "Junjuangan" aratinyo suami. Arati kaduo istilah tu dipakai untuak Nabi
> Muhammad s.a.w., junjuangan kito.
> 
> Nah, karano kaduo kato "jujuang" jo "junjuang" ado hiduik dalam Caro Awak,
> mangko parsoalan kakaliruan talatak di badan diri kito nan bilingual
> (Minang & Malayu, Caro Awak & Caro Aluih ["Aluih" dihaluskan manjadi "Alas"
> mangko ado istilah "Cara Alas" untuk Caro Malayu"] ataupun multilingual
> Minang-Malayu-Indonesia. Kabanyakan kito nan ba Caro Awak (dan mancaliaknyo
> sacaro Minang sentris) manganggap apo nan ado dalam Caro Awak tu ado pulo
> dalam Bahaso Malayu (Caro Aluih, atau Cara Alas) tu, dianggap kalau Caro
> Kasa atau Caro Awak dialuihkan mangko itulah Caro Aluih atau Malayu Tinggi
> namonyo). Jadi manuruik raso hati kito, kato "jujuang" dalam Caro Awak
> dapek di Caro Aluihkan manjadi "jujung" dan baitu juo "junjuang" dalam Caro
> Awak dapek di Caro Aluihkan manjadi "junjung"...
> 
> Tapi...., datak hati kito dalam maaluihkan kaduo kato "jujuang" jo
> "junjuang" tu indak kito sadari kito lah maleset. Dalam Kamus Indonesia
> atau Malayu ado tadaftar kato "junjung". Tapi, baiak dalam Bahaso
> Indonesia, maupun dalam Bahaso Malayu, indak ado basuo kato "jujung" tu
> tadaftar dalam kamus doh.
> 
> Nah apokoh kato "junjung" tu kato asli Bahaso Malayu atau kato asli Bahaso
> Minang (dikasakan, atau di "Cara Kasa"kan dari kato Melay "junjung" manjadi
> Caro Awak "junjuang", hal iko paralu manjadi paratian panaliti bahaso nan
> kiniko cukuik manggili kapalo ambo).
> 
> Jadi, untuak mararai samantaro, manuruik ambo, kito musti jaleh (konsekwen
> kecek Rang Kini) Bahaso apo nan kito pakai. Apokoh si Pambicaro atau si
> Panulih mamakai Bahaso Minang, atau Bahaso Indonesia, musti konsekwen, jan
> sakarek baluik sakarek ula atau sakuduang-sakuduang.
> 
> Bahso Minang: "Bumi dipijak, langik DIJUJUANG."
> Bahasa Indonesia: "Bumi dipijak, langit DIJUNJUNG."
> Bahasa Melayu? Tidak ada Mak Ngah dapatkan ungkapan apolai papatah tu atau
> lengkapnya pribahasa itu dalam Bahasa Melayu. Jadi, untuak samantaro kiniko
> Mak Ngah bapandapek, papatah "Dima bumi dipijak, disinan langik dijujuang"
> tu adolah papatah asli Minangkabau, sasuai jo pandangan filsafat dan budaya
> Minangkabau, bukan pepatah Melayu.
> 
> Baitulah kiro kiro sumbangan Mak Ngah agak sakupang, mudah-mudahan dapek
> diambiak ka paureh angek-angek badan.
> 
> Sabagai tambahan, sakadar panggili-gili kaji, dalam pamakaian "Caro Awak"
> jo "Caro Alas" tapek bana contoh Angku Arman Bahar [abp] untuak
> mambasuikkan galak sengeng Mak Ngah:
> >> So, "DIMANE BUMI DIPIJAK DISITU LANGET DIJUJONG" iyee kan nceek yang di
> >> Malaysia sane?
> 
> Baiak kato "langet" (nan di CaroAlaskan dari CaroAwak "langik") maupun kato
> "dijujong" (nan diCaraAlaskan dari CaroAwak "dijujuang") indak ado tadaftar
> dalam perbendaharaan kato Bahaso Malayu.
> 
> Malangnyo, kok ditarjumahkan baliak (back translation), kato (Cara Alus,
> atau Cara Alas) "langet" tu ka Caro Awak mangko inyo manjadi "langek" ....
> Nah, cilakonyo "langek" dalam Caro Awak indak saroman aratinyo jo "langik"
> lai doh, tapi aratinyo "sakik paruik", sabanta-sabanta taraso isiparuik tu
> ka kalua, tapi kaluanyo saketek sajo, dan sakik rasonyo. Itu nan dikatokan
> Rang Awak "dilangek" atau Caro lidah kami di Ampek Angkek:  "ilangek" ..... :)
> 
> Salam,
> Mak Ngah
> X______________________________Sjamsir Sjarif
> Indonesian Translator and Cultural Consultant
> Email: [EMAIL PROTECTED]
> http://www.usindo.net/hambo
> Tel (831)-426-1333      Fax (831)426-8907
> ============================================
> 
> At 06:35 PM 3/23/03 +0700, bandaro wrote:
> >
> >Arman Bahar wrote:
> >>
> >> Haaa... kayaknyo sapandapek kito tu mandan, kalau manuruik ambo pun iyo
> >> baitu, nan topek iyolah "Dima bumi dipijak disinan langik DIJUJUANG" bukan
> >> DIJUNJUANG lhooo.
> >>
> >> Alasan ambo,
> >> ambo petik saunjuik pitatah petitih adat antaro "sipangka" atau "kapalo
> >> mudo" v/s Datuak Dalu selaku mewakili pangulu atau niniak mamak, kiro2 co
> >> iko bunyinyo:
> >>
> >> Sipangka:
> >> .................................................. dilayangkan pandang nan
> >> jauah ditukiakkan pandang nan hampia tatumbuak pandang katangah rumah,
> >> tampaklah anak sadang lalu, kato hadis kato badalia, kato sarak kato
> >> paraman, kato adat kato bamisa, dimisakan bak mananam kacang panjang bijo
> >> elok tanahnyo subur, bijo ditanam nan lah tumbuah, ditengok pucuak lah
> >> mancumua, aka lah mulai nak kamalilik, daun lah ba-ansua nak kamanjurai,
> >> mungkin bungo nan kakalua, lah sah buah nak ka nyo hadang, minuruik pituah
> >> di nan tuo, supayo daun nak barasiah, supayo buah nak salamaik, lah patuik
> >> kacang dibari BAJUNJUANGAN.
> >>
> ............................................................................
> >>
> ............................................................................
> >>
> ............................................................................
> >> ...................
> >> Diambiak kisah tantang pado anak, kok tinggi lah manyentak rueh, kok gadang
> >> lah mambaok buku, lah patuik dipulangkan karumah tanggonyo dicari jodoh jo
> >> JUNJUANGAN
> >>
> >>
> ............................................................................
> >> ................dek alek nan kadirencanakan, tantu ado barek nan kabapikua,
> >> ringan nan kabajinjiang, jauah nan kabajapuik, hampia nan kabasadiokan,
> >> matah nan kabamasakkan, dek silang nan bapangka karakok nan BAJUNJUANGAN,
> >> kok mamikua lai ba-aleh bahu, kok MANJUJUANG lai basingguluang, lah
> >> basadiokan pitih kapokok alek 5juta rupiah bareh 300 kilo, itulah nan dapek
> >> ambo manyampaikan kahadapan niniak mamak sarato kito nan basamo,
> >> ................
> >>
> >> Niniak Mamak:
> >> ......................................................... !!!
> >>
> >> Sasuai manuruik sanak Hamdan, JUNJUANGAN maknanya panutan, sandaran,
> >> tompangan sehingga kata kerja JUNJUANG berarti menopang, menyandar yaaa
> >> kira2 baitu lah, sedangkan JUJUANG berarti menempatkan sesuatu diatas
> kelapa
> >> kita, seperti misalnya beban yang diangkat diatas kepala kita semisal
> >> katidiang yang agak berat biasanya kepala kita dialas dengan kain
> >> singguluang, demikian pula dalam kata2 langit yang katanya siih termasuak
> >> sesuatu yang kita JUJUANG, lhaa langit tentu nggak bisa kita sandari atau
> >> topangi, tetapi kalau DIJUJUNG diatas kelapa kita tentu bisa,  antah kok
> >> indak dek sanak tuuu?
> >>
> >> So, "DIMANE BUMI DIPIJAK DISITU LANGET DIJUJONG" iyee kan nceek yang di
> >> Malaysia sane?
> >>
> >> wasalam
> >> abp
> >>
> >> -----Original Message-----
> >> From: Hamdan - SH&E SO [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> >> Sent: Saturday, March 22, 2003 12:38 PM
> >> To: [EMAIL PROTECTED]
> >> Subject: RE: PKB&A PBaru Re: [RantauNet.Com]
> >>
> >> Sangat berbeda, Pak Arman,
> >> Kalau nan  tapek jo kalimat nan di mukasuit adolah Jujuang
> >> tapi Junjuang banyak maarah ka acuan atau panutan,
> >> sakitu nan bisa ambo jawek, karano ambo gadang dirantau
> >> atau buliah jadi ado tangapan nan lain
> >> Wassalam.
> >>
> >>
> >> > Hamdan,  HES  Operations Support Unit
> >> >
> >> > PT. Caltex Pacific Indonesia
> >> > A subsidiary of ChevronTexaco
> >> > Dumai, 28826 Riau, Indonesia
> >> > Tel 62 765 491376 Fax 62 765 491863
> >> >
> >> > mailto : [EMAIL PROTECTED]
> >> >
> >>
> >> -----Original Message-----
> >> From: Arman Bahar [mailto:[EMAIL PROTECTED]
> >> Sent: Friday, March 21, 2003 4:35 PM
> >> To: [EMAIL PROTECTED]
> >> Subject: RE: PKB&A PBaru Re: [RantauNet.Com]
> >>
> >> Assalamualaikum ww
> >>
> >> ehhheehh... mohon maaf sanak2 R/N yth, ma nan topek yoo, ...
> >>
> >> "Dima bumi dipijak disitu langik dijujuang"   or "Dima bumi dipijak disitu
> >> langik dijunjuang"  (?)
> >>
> >> Berbedakah pengertian "dijujuang" dengan dijunjuang ?
> >>
> >> abp
> >>
> >> RantauNet http://www.rantaunet.com
> >> Isikan data keanggotaan anda di http://www.rantaunet.com/register.php3
> >> ===============================================
> >> Tanpa mengembalikan KETERANGAN PENDAFTAR ketika subscribe,
> >> anda tidak dapat posting ke Palanta RantauNet ini.
> >>
> >> Mendaftar atau berhenti menerima RantauNet Mailing List di:
> http://www.rantaunet.com/subscribe.php3
> >> ===============================================
> >
> >
> >



RantauNet http://www.rantaunet.com
Isikan data keanggotaan anda di http://www.rantaunet.com/register.php3
===============================================
Tanpa mengembalikan KETERANGAN PENDAFTAR ketika subscribe,
anda tidak dapat posting ke Palanta RantauNet ini.

Mendaftar atau berhenti menerima RantauNet Mailing List di: 
http://www.rantaunet.com/subscribe.php3
===============================================

Kirim email ke