Am 14.12.2016 um 17:17 hat Laurent Vivier geschrieben: > Le 14/12/2016 à 17:08, Kevin Wolf a écrit : > > Am 14.12.2016 um 16:58 hat Stefan Hajnoczi geschrieben: > >> On Wed, Dec 14, 2016 at 3:41 PM, Laurent Vivier <[email protected]> wrote: > >>> Le 14/12/2016 à 15:47, Stefan Hajnoczi a écrit : > >>>> There are missing translations for the new "Copy" menu item. > >>>> > >>>> The following people provided them to me on IRC just in time for the > >>>> QEMU 2.8 release: > >>>> > >>>> * de_DE - Stefan Hajnoczi <[email protected]> > >>>> * fr_FR - Laurent Vivier <[email protected]> > >>>> * it - Pino Toscano <[email protected]> > >>>> * zh_CN - Fam Zheng <[email protected]> > >>>> > >>>> Reported-by: Kevin Wolf <[email protected]> > >>>> Cc: Fam Zheng <[email protected]> > >>>> Cc: Pino Toscano <[email protected]> > >>>> Cc: Laurent Vivier <[email protected]> > >>>> Signed-off-by: Stefan Hajnoczi <[email protected]> > >>> > >>> "Copier" is OK now, but it seems we have some problems with the accents. > >>> I don't know why. > >> > >> It could be an email encoding issue. On disk I see the proper UTF-8 > >> characters. > >> > >> You could try my git branch to avoid email issues: > >> https://github.com/stefanha/qemu/tree/missing-translations-2.8 > > > > IIRC, it's actually a known problem with not consistently using a UTF-8 > > locale, and we avoid changing some locale categories because that would > > break things like floating point representation in JSON (because printf > > might end up using comma as the decimal separator). > > So the translation like the Chinese one is totally unusable?
I just tried it: $ LANG=zh_CN x86_64-softmmu/qemu-system-x86_64 And yes, lots of question marks there... Kevin
