Voume quedar coa suxestión de Antón, paréceme moi axeitada. Grazas a todos :-)
O 22/02/16 21:43, Antón Méixome wrote: > > > O 22 febreiro 2016 21:07, Marcos Lans <[email protected] > <mailto:[email protected]>> escribiu: > > > Podería acurtarse como: Novo reprodutor con visualización de ondas. > > > > Ou Novo reprodutor con gráficas de ondas > > > > Saúdos > > On 22/02/16 18:15, Manuel X. Lemos wrote: > > Atopei este termo nunha cadea que estou a traducir do aplicativo > > Telegram. Aparece na seguinte frase: «New Voice Messages. Waveform > > visualizations, brand new player». Máis información do contexto: > > https://telegram.org/blog/voice-2-secret-3 > > > > Non sei moi ben como traducir este termo, "visualizacións con > (en) forma > > de onda" non me acaba de convencer, algunha suxestión? > > _______________________________________________ > > proxecto mailing list > > [email protected] <mailto:[email protected]> > > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto > > > _______________________________________________ > proxecto mailing list > [email protected] <mailto:[email protected]> > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto > > > > > _______________________________________________ > proxecto mailing list > [email protected] > http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto
_______________________________________________ proxecto mailing list [email protected] http://lists.trasno.net/cgi-bin/mailman/listinfo/proxecto

