Just because it's so sadly hilarious, i have to add this gem:

Ingo Schwarze wrote on Fri, Oct 24, 2014 at 05:57:40PM +0200:

> And even if stunnel(8) exclusively targets groff, it's not
> up to the job:
> 
>    $ pod2man -u stunnel.pod | preconv -eutf8 | groff -mandoc -Tps \
>        > stunnel.ps
>   <standard input>:85: warning: can't find special character `u00A0'
> 
>  ... and the resulting PostScript file has "-fdN" without a blank
> in the SYNOPSIS line.
> 
>    $ pod2man -u stunnel.pod | preconv -eutf8 | groff -mandoc -Tascii
>    $ pod2man -u stunnel.pod | preconv -eutf8 | groff -mandoc -Tlatin1
> 
> don't give you the blank, either, even though it's seemingly easy
> enough to translate a blank to ASCII.

You think at least UTF-8 will work out of the box?  No way:

  $ pod2man -u stunnel.pod | groff -mandoc -Tutf8

gives you gibberish.  Try looking at it with uxterm(1),
  $ export LC_CTYPE=en_US.UTF-8
and less(1) -R.  You have to jump through hoops to handle what
the stunnel(8) people are doing even if you *do* want UTF-8 output.
Here is what you have to do:

  $ pod2man -u stunnel.pod | preconv -eutf8 | mandoc -Tutf8 | less
  $ pod2man -u stunnel.pod | preconv -eutf8 | groff -mandoc -Tutf8 | less -R
  $ pod2man -u stunnel.pod | preconv -eutf8 | groff -mandoc -Tutf8 -P -c | less

Anybody still claims the stunnel(8) manual is *not* broken?

Yours,
  Ingo

Reply via email to