aspotashev added a comment.
FYI, in Russian we translate this as "Current charge" ("Текущий заряд"), where "заряд/charge" might also be confused with electic charge measured in coulomb or statC, but - the user-visible unit Wh disambiguates, - I believe, most people forget about coulombs soon after they graduate high school, and then they commonly interpret "заряд/charge" as the level of charge of a battery. REPOSITORY R102 KInfoCenter REVISION DETAIL https://phabricator.kde.org/D22783 To: aloisw, #plasma, #vdg, broulik Cc: aspotashev, ngraham, plasma-devel, LeGast00n, jraleigh, fbampaloukas, GB_2, ragreen, Pitel, ZrenBot, himcesjf, lesliezhai, ali-mohamed, jensreuterberg, abetts, sebas, apol, mart