Am Dienstag, dem 14.08.2012 um 8:31 schrieb Martin Werthmöller: > Am Di, 14 Aug 2012 um 00:04 GMT +0200 schrieb Thomas Müller: > > Hallo Thomas, hello list, >
Hi Martin, if I understand you correct you'd like to see files_sharing and files_versions translated? The templates have been uploaded to transifex a few days ago - let's give the translation teams some more time to catch up. I'll continue to add your patch to git tonight. Thanks a alot, Thomas > > > I've added a l10n directory to the module and created a file de.php > > > for German localizations. > > > > > Translations are done on https://www.transifex.com/projects/p/owncloud/ > > We have nightly process which grabs all translations from transifex and > > pushed them to git: > > http://ci.tmit.eu/job/ownCloud-tx/ > > > > Manual changes on e.g. files/l10n/de.php will be overwritten. > > > Ok. But its not clear for me how to created translations in a safe way > without being a maintainer of the transifex ownCloud project. > > I understand, first I must create the "l10n/xgettextfiles". But where > should the translation strings be stored? Should I then create the > apropriate .po files at the main l10 directory? > > Would be nice, if there were a brief description at > "http://owncloud.org/dev/translation/". > > Best regards, > Martin Werthmoeller > > -- > LWsystems - IT-Service and Consulting > [email protected] * http://www.lw-systems.de > _______________________________________________ > Owncloud mailing list > [email protected] > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/owncloud _______________________________________________ Owncloud mailing list [email protected] https://mail.kde.org/mailman/listinfo/owncloud
