Rok,

yes, it makes sense to me. We could do it together with support for module 
categories. It can be something like "Module global description". And 
categories can be implemented as tags for that description (so you can add one 
or many categories to one module).

This information should be owned by a Council of Experts, although module 
owners can provide initial information.

Ismael
  -----Mensaje original-----
  De: [email protected] [mailto:[email protected]]en nombre de Rok Lenardic
  Enviado el: sábado, 06 de febrero de 2010 19:11
  Para: Ismael Ciordia, Openbravo
  CC: openbravo-development
  Asunto: Re: [Openbravo-development] Proposed guidelines for naming modules


  What if we just add another field for the English Name which can optionally 
be entered by the module developer, and at the same time edited by Openbravo in 
order to increase visibility of modules?

  Rok


  On Sat, Feb 6, 2010 at 12:41 PM, Ismael Ciordia, Openbravo 
<[email protected]> wrote:

    Paolo and all,

    my comments on this topic:
      a.. A module can declare its native language. It means that the the user 
interface of that module is developed in that language 
      b.. Third parties can develop translations for any module to other 
languages. Those will be new modules, and their native language will be the 
language in which those modules translate to. It is very easy to identify: 
        a.. if a module is a translation module (there is a isTranslationModule 
property) 
        b.. if so, what is the module it translates -it should be its only 
dependency- and the language it translates to (the native language of that 
module) 
        c.. available translations for a given module (using same info as above)
      c.. Of course, if your module's language is English it will be much 
easier the translation process since the original text will be in English (most 
popular foreign language). So we recommend to use English as native language 
but it is not a requirement. For modules in other languages translation to 
English will be usually one of the first ones to happen 
      d.. In my opinion module name should be in module's native language for 
consistency with the description above. It should be crystal clear what is the 
UI language for the module you are installing, and names and descriptions will 
help (although I would also add specific information in the MMC). Translation 
modules should use a name/description which is just the tranlated 
name/description of the original module
      e.. We should add optional filter by language in MMC, so it is possible 
to search modules available just in a specific language (although still 
possible to do multi-lingual search). I think that at some moment in time the 
natural way to browse the Central Repository will be in the system language for 
that instance. Clearly, once we have high volumes and enough translations this 
way will provide much better experience than multi-lingual searches.
      f.. In my opinion current problem is due to quality of name/descriptions 
more than languages. How many functional modules -excluding localization ones- 
are developed today in languages other than English? How many modules have a 
very poor name/description? Maybe we should prioritize an enhancement in MMC so 
by default only "good quality" modules with good names/descriptions are 
displayed.
      g.. In order to have good understanding of what functionality is covered 
by modules in the CR I would not force people to name their modules in English 
but to categorize them using a centralized list of categories prepared by us 
and with a good translation to other languages. That categorization might be 
controlled by us -or some privileged community members- to ensure quality. And 
that categorization will be really helpful to improve search capabilities in 
the MMC.
      h.. In some cases -or maybe in all cases- the name is not only the most 
meaningful information about that module but also the "brand" for that 
development. So it might be reasonable to make it very visible the original 
module name and original module logo when displaying translation modules
    a.. There are two groups of modules that should not be translated to 
English: translation ones and local specific modules only meaningful in a not 
English area 
    a.. In my opinion we should not focus on developers or "Repository owners" 
experience (interested in a complete module directory to avoid duplicities) but 
on our users experience looking for a particular functionality, and it seems 
clear to me that best in class user experience is through user interfaces in 
users language (Rob, can you comment on this?). It does not mean that we will 
not be able to prepare a complete directory of modules and functionalities in 
the CR. It means that it should not be at the cost of poorer user experience 
    Ismael
      -----Mensaje original-----
      De: Dmitry Mezentsev [mailto:[email protected]]

      Enviado el: miércoles, 03 de febrero de 2010 20:18
      Para: Asier Lostalé

      CC: [email protected]

      Asunto: Re: [Openbravo-development] Proposed guidelines for naming modules


      Hi, 


      As for me having all modules names in English has a benefit of 
facilitating collaboration and not having duplicating work (if I see that there 
is exist functionality for another country which is very similar to the one I 
want I can ask that module developer to adopt it or sth).
      Downside could be having too much modules if I look for sth really 
available in English (but I guess it is not the case now) and if there will be 
module base language filter it will solve it.




      Dmitry.



      On 3 February 2010 15:44, Asier Lostalé <[email protected]> 
wrote:

        Hi,

        For me it makes sense to have the name and description in the module's 
base language. The rationale on doing in this way is:
        -I would search for modules using the language I want to install the 
module in. If there's a translation for that module in my language, it would 
appear in the results instead of the original module. When I try to install the 
translation, as it depends on the original module, both would be installed.
        -If the search doesn't return any result, I would try searching in 
other languages I can work with.
        -The problem I could have is that in case there's not translation for 
the module, I wouldn't be able to find it. But on the other hand, if I'm not 
able to find that module is because it is not translated to one of the 
languages I'm able to work with, so I don't see a big benefit on finding it 
because I wouldn't install it if I don't understand it. 


        On 02/03/2010 03:01 PM, Paolo Juvara wrote: 
          All,

          as we have now reached a whopping 115 modules published in the 
Central Repository, it starts becoming difficult for end users to find what 
they want in the Module Management window. In future, we will add 
categorization and better search capabilities but for now we need to rely on 
good names and descriptions.

          A few months ago, Peter and Gil proposed a set of naming rule but we 
never rolled them out. I now re-propose a new set of rules based on their 
original work.
          If we all agree on these rules, I will add them to the wiki as an 
official reference and we will start enforcing them.

          The most controversial rule is enforcing the usage of English for 
module names (but not for module descriptions - note: the Search function 
searches both names and descriptions). The rationale for this rule is to 
enforce some consistency and to allow users not knowing the language to know 
what the feature is about, even if it is not in their language (think of the 
case of a module developed by a Chinese developer in Chinese but applicable 
globally - a Spanish user might want to find it and provide a Spanish 
translation for this module).
          However, I know that not everybody agrees with this rule and possible 
alternatives are:

            1.. All module names are in English except for the modules that are 
a translation of another module. For example, the translation of the Tax Report 
Launcher will be called "Generador de declaraciones de impuestos" (I believe 
that this is Ismael's recommendation) while the rules below recommend "Tax 
Report Launcher Translation: Spanish Spain (es_ES)" 
            2.. The name of a module is in the base language of the module (the 
name of a module in Chinese would be in Chinese). 
          Please let me know if you have any opinions on this topic and what 
you think of these rules

          Thanks,

          Paolo

          ----------------
          Naming guidelines for modules.

          It is important to select an appropriate name for your module in 
order to make it easier for users to recognize it both in the Forge and in the 
Module Management window.
          Here is a set of naming guidelines that we ask module author to honor:

          Branding rules:

            a.. The module name should match the project name in the Forge 
(optional) 
            b.. Module names should not be longer than 5 or 6 words and less 
than 60 character long (optional) 
            c.. Module names cannot contain the word "Openbravo" 
              a.. JSON REST Web Services: CORRECT

              b.. Openbravo JSON REST Web Services: INCORRECT 
            d.. Exception to the previous rule: modules that Openbravo S.L. 
decides to market as products rather than modules:

              a.. Openbravo QuickStart Template: CORRECT

            e.. You do not need to specify the Openbravo version in the module 
name: 
              a.. Translation: Arabic Saudi Arabia (ar_SA): CORRECT

              b.. Translation: Arabic Saudi Arabia (ar_SA) for Openbravo 2.50: 
INCORRECT 
            f.. Module names should not contain the word "Module" 
              a.. Copy Role: CORRECT 
              b.. Copy Role Module: INCORRECT

          Language and grammar conventions:

            a.. All module names must be in English. The module description and 
help can be in any other language. 
            b.. Non English proper nouns are accepted as part of a module name 
specified in English 
              a.. Tax Report: Modelo 349 (Spain): CORRECT 
              b.. Tax Report: Form 349 (Spain): INCORRECT (rationale: Modelo 
349 is a proper noun and should not be translated) 
              c.. Informe Fiscal: Modelo 349 (Spain): INCORRECT

            c.. The module help must be different than the module description 
            d.. Grammatically, module names should be consider proper nouns and 
you should capitalize the first letter of every word in the module name (with 
the exception of short words and acronyms)

              a.. Initial Data Load: CORRECT 
              b.. Initial data load:  INCORRECT 
              c.. Direct Debit Form of Payment: CORRECT 
              d.. Direct Debit Form Of Payment: INCORRECT

              e.. Three Digits ISO Country Codes: CORRECT 
              f.. Three Digits Iso Country Codes: INCORRECT 
            e.. You should avoid using numeric characters to express quantities 
(they are OK in codes and dates) 
              a.. Three Digits ISO Country Codes: CORRECT 
              b.. 3 Digits ISO Country Codes: INCORRECT 
              c.. Chart of Accounts - PGC 2007 General: Spain: CORRECT 
              d.. Tax Report: Modelo 349 - Spain 
            f.. Module names should not end with a full stop: 
              a.. Initial Data Load: CORRECT 
              b.. Initial Data Load.: INCORRECT 
            g.. Module description should end with a full stop 
              a.. Generador de declaraciones de impuestos. Traducción al 
español (español España) del módulo Tax Report Launcher.: CORRECT 
              b.. Generador de declaraciones de impuestos. Traducción al 
español (español España) del módulo Tax Report Launcher: INCORRECT

          Specific types of modules:

            a.. Core translations (translation of Openbravo Core) should follow 
the convention: 
              a.. "Translation: $LANG $COUNTRY ($CODE)" 

              b.. Example: Translation: Arabic Saudi Arabia (ar_SA) 
            b.. Module translations (translations of modules other than 
Openbravo Core) should follow the convention: 

              a.. "$MODULE NAME Translation: $LANG $COUNTRY ($CODE)" 
              b.. Example: Tax Report Launcher Translation: Spanish Spain 
(es_ES) 
            c.. The description for module translations should include an 
appropriate translation of the module name in the target language as well as 
both the name of the language and the name of the country in the target 
language: 
              a.. Example: 
                a.. Name: Tax Report Launcher Translation: Spanish Spain 
(es_ES) 
                b.. Description: Generador de declaraciones de impuestos. 
Traducción al español (español España) del módulo Tax Report Launcher. 
            d.. Chart of accounts modules should follow the convention: 
              a.. "Chart of Accounts: $COUNTRY" 
              b.. Example: Chart of Accounts: France 
            e.. For countries with multiple charts of accounts, use the 
conventions 
              a.. "Chart of Accounts: $TYPE - $COUNTRY" 
              b.. Example: Chart of Accounts: PGC 2007 General - Spain 
              c.. Example: Chart of Accounts: PGC 2007 PYMEs - Spain 
            f.. Tax configuration modules should follow the convention: 
              a.. "Tax Configuration: $COUNTRY" 
              b.. Example: Tax Configuration: France 
            g.. Tax report modules should follow the convention: 
              a.. "Tax Report: $FORM_NAME - $COUNTRY" 
              b.. Example: Tax Report: Modelo 347 - Spain 
            h.. Region modules should follow the convention: 
              a.. "Regions: $COUNTRY" 
              b.. Examples: "Regions: Brazil" 
              c.. NOTE: whenever the regions of a country are called something 
other than regions, you can use the correct term in the module description. 
Example: 
                a.. Name: Regions: United States of America 
                b.. Description: US states. 
            i.. Report modules (other than tax reports) should follow the 
convention: 
              a.. "Report: $REPORT_NAME" 
              b.. Example: Report: Shipments Awaiting Invoice 
            j.. Skin modules should follow the convention: 
              a.. "Skin: $SKIN_NAME" 
              b.. Example: Skin: Blue Sea 
            k.. Tutorial modules (provided as examples to illustrate how to 
develop modules) should follow the convention: 
              a.. "Tutorial: $TUTORIAL NAME" 
              b.. Example: Tutorial: Solitaire 
            l.. NOTE: in future, we might use these naming convention to 
automatically categorize modules based on tags.


------------------------------------------------------------------------------
The Planet: dedicated and managed hosting, cloud storage, colocation
Stay online with enterprise data centers and the best network in the business
Choose flexible plans and management services without long-term contracts
Personal 24x7 support from experience hosting pros just a phone call away.
http://p.sf.net/sfu/theplanet-com
_______________________________________________
Openbravo-development mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/openbravo-development
  


        
------------------------------------------------------------------------------
        The Planet: dedicated and managed hosting, cloud storage, colocation
        Stay online with enterprise data centers and the best network in the 
business
        Choose flexible plans and management services without long-term 
contracts
        Personal 24x7 support from experience hosting pros just a phone call 
away.
        http://p.sf.net/sfu/theplanet-com
        _______________________________________________
        Openbravo-development mailing list
        [email protected]
        https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/openbravo-development





    
------------------------------------------------------------------------------
    The Planet: dedicated and managed hosting, cloud storage, colocation
    Stay online with enterprise data centers and the best network in the 
business
    Choose flexible plans and management services without long-term contracts
    Personal 24x7 support from experience hosting pros just a phone call away.
    http://p.sf.net/sfu/theplanet-com
    _______________________________________________
    Openbravo-development mailing list
    [email protected]
    https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/openbravo-development



------------------------------------------------------------------------------
The Planet: dedicated and managed hosting, cloud storage, colocation
Stay online with enterprise data centers and the best network in the business
Choose flexible plans and management services without long-term contracts
Personal 24x7 support from experience hosting pros just a phone call away.
http://p.sf.net/sfu/theplanet-com
_______________________________________________
Openbravo-development mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/openbravo-development

Reply via email to