El día 21 de marzo de 2012 16:33, Ariel Constenla-Haile
<[email protected]> escribió:
> Hola Ricardo, *
>
> On Sun, Mar 18, 2012 at 11:18:18PM +0100, RGB ES wrote:
>> Las versiones de desarrollo en español tienen varias cadenas de texto
>> no traducidas (por no mencionar los errores de traducción ya
>> existentes y reportados...), ¿existe alguna «estrategia» para revisar
>> la traducción de la interfaz? ¿alguien que se esté ocupando del tema?
>
> Últimas noticias sobre los requisitos para contribuir:
> http://s.apache.org/qQ
>
> Toda persona que desee contribuir ideas, código, documentación,
> traducción, etc. a la ASF debe firmar una iCLA Individual Contributor
> License Agreement, vid. http://www.apache.org/licenses/#clas (en caso de
> estar de acuerdo, se debe descargar el PDF, completarlo, escanearlo,
> y enviarlo por mail a [email protected]).
> http://www.apache.org/licenses/icla.pdf
> Lean por favor atentamente el texto de la iCLA.
>
>
> Saludos
> --
> Ariel Constenla-Haile
> La Plata, Argentina

Firmada y enviada hace unos cuantos meses... ;)

Ayer estuve enviando algunas «sugerencias» de traducción (no tengo
acceso) desde la interfaz web.

Saludos

Ricardo

--
Para cancelar: [email protected]
Para más información: http://www.openoffice.org/es/

Responder a