El día 21 de marzo de 2012 16:33, Ariel Constenla-Haile <[email protected]> escribió: > Hola Ricardo, * > > On Sun, Mar 18, 2012 at 11:18:18PM +0100, RGB ES wrote: >> Las versiones de desarrollo en español tienen varias cadenas de texto >> no traducidas (por no mencionar los errores de traducción ya >> existentes y reportados...), ¿existe alguna «estrategia» para revisar >> la traducción de la interfaz? ¿alguien que se esté ocupando del tema? > > Últimas noticias sobre los requisitos para contribuir: > http://s.apache.org/qQ > > Toda persona que desee contribuir ideas, código, documentación, > traducción, etc. a la ASF debe firmar una iCLA Individual Contributor > License Agreement, vid. http://www.apache.org/licenses/#clas (en caso de > estar de acuerdo, se debe descargar el PDF, completarlo, escanearlo, > y enviarlo por mail a [email protected]). > http://www.apache.org/licenses/icla.pdf > Lean por favor atentamente el texto de la iCLA. > > > Saludos > -- > Ariel Constenla-Haile > La Plata, Argentina
Firmada y enviada hace unos cuantos meses... ;) Ayer estuve enviando algunas «sugerencias» de traducción (no tengo acceso) desde la interfaz web. Saludos Ricardo -- Para cancelar: [email protected] Para más información: http://www.openoffice.org/es/
