Hi!
I don't know where to notify it, so I'm writing it here.
There's a problem with the Italian translation of mutt: when you try to
save an attachment, and you give the name of an existing file, you get
this:
"Il file esiste, lo s(o)vrascrivo, (a)ccodo, or (c)ancello?"
("File exists, (o)verwrite, (a)ppend or (c)ancel")
"cancello" is obviously intended as the translation of "cancel", but it
Italian it really means "erase": a suitable, but completely different
operation.
Bye! Enrico
--
GPG public key available on finger -l [EMAIL PROTECTED]