https://www.scmp.com/comment/opinion/article/3121027/autocomplete-how-chinese-computing-kills-typing

We are so used to news stories about the technological rivalry of China and the 
West and intellectual property theft, we often miss out that technologies 
usually evolve and complement each other in ways beneficial to all sides.

Let me just relate one such history that may be obscure to many people but 
whose impact affects practically everyone nowadays: computer input. If today, 
people can type just a few letters, in English, Spanish, French or what not, 
before your WhatsApp or Google guesses the whole word for you, that technology 
is partly inspired by the early work of linguists and engineers who had to 
input Chinese characters by working around the almost universal but 
oft-criticised English-based Qwerty keyboard.

This intriguing history can be found in a chapter titled “Typing is dead”, by 
Stanford University historian Thomas Mullaney, who co-edited the new book Your 
Computer Is on Fire.

The world may be divided into two types of computer users: those who use Latin 
alphabet and others who have to input non-Western or more specifically, 
non-Latin scripts. They all, however, have to put up with Qwerty and get round 
it.

The Qwerty, invented in the 1870s, has often been criticised for being hard to 
learn, inefficient to use and irrational in its arrangement. Still, it came to 
dominate first typewriting, and then computing. Indeed, a whole economic theory 
of inefficiency was first proposed in the mid-1980s by US economist Paul David, 
who tried to explain why Qwerty, given its clear inferiority to other available 
alternatives, came to take over the world. He put its survival down to “path 
dependency”, or what has occurred in the past persists because of resistance to 
change.

The commercial success of the Remington typewriter ensured Qwerty would become 
the dominant design. Non-Westerners around the world wanted to use the 
Remington, too, but Qwerty defied the way they wrote. How did they initially 
get around that?

“The answer is,” wrote Mullaney, “when creating typewriters for those 
orthographies with which Qwerty was incompatible, engineers effectively 
performed invasive surgery on these orthographies – breaking bones, removing 
parts, and reordering pieces – to render these writing systems compatible with 
Qwerty.”

And so, early Thai typewriters excluded letters of the Siamese alphabet that 
didn’t fit on a standard Remington.
In Korea, people experimented with lopping off the bottom half of Korean glyphs 
or sticking them on the right side. The Ottomans and other Arabs proposed 
writing in separated letters, when Arabic had always been written in cursive. 
Mao Zedong and the Chinese communists might or might not have been thinking 
about the typewriter, but at one point, they wanted to Romanise the Chinese 
language.

Interestingly, Mullaney points out, it wasn’t just Westerners who imposed the 
Qwerty on hapless natives. Progressive and educated local elites were often the 
most enthusiastic.

Such struggles over the Qwerty happened with dozens of non-Latin-based 
languages and cultures. Mullaney never wrote the phrase “Western imperialism”, 
but he was clearly describing an obscure if unmistakable aspect of it.

But something interesting happened with Chinese, in which Mullaney specialises. 
In 1947, Fujian-born Lin Yutang, the great writer, linguist and inventor who 
died in Hong Kong in 1976, designed a Chinese typewriter with a keyboard that 
looked like the Remington but used a completely different “input logic”.

A key feature of Qwerty is “auto-advancing”: when you press a key, it creates 
an impression on the page, and then moves forward one space.

Because of the constraints of writing Chinese character strokes, that obviously 
wouldn’t work for the language. Instead, Lin’s design, called the MingKwai, 
allows you to input up to three strokes without making an impression on the 
page. From those few strokes, fully formed Chinese characters would appear on 
the top of the machine for you to choose to impress on the page. It’s not clear 
what the machine’s degree of accuracy was.

Instead of a typing machine, wrote Mullaney, Lin had created “a mechanical 
Chinese character retrieval system”. His invention was a commercial failure but 
its underlying input logic would continue to inspire: criteria, candidacy, 
confirmation. That’s still the same input logic when you send a Chinese email 
on your Xiaomi smartphone or write a Chinese essay in Microsoft Word. And it’s 
user-friendly.

The next breakthrough came from MIT engineering professor Samuel Hawks Caldwell 
and Harvard linguist Yang Lien-sheng. Caldwell didn’t know a word of Chinese 
but was a specialist in logical circuit design for analogue computers. Then he 
was intrigued that the Chinese language had “spelling” or rather what we would 
call written character strokes in a specific order. Yang helped him analyse 
more than 2,000 commonly used Chinese characters and break their components or 
strokes down to 22 combinations to fit nicely on a Qwerty-style typewriter. 
Statistically, they found that the median minimum to specify 2,121 Chinese 
characters was between five and six strokes.

All that became the basis of contemporary Chinese computing. Lin, Yang and 
Caldwell had stumbled on what we today call “autocomplete”, which only recently 
became common in English word-processing but has been the mainstay of Chinese 
computing since the 1950s.

“The conceptual and technical framework that Lin and Caldwell laid down would 
remain foundational for Chinese computing into the present day,” Mullaney wrote.

“Every computer user in China is a ‘retrieval writer’ – a ‘search writer.’ In 
China, ‘typing’ has been dead for decades.”

The overcoming of the Qwerty limitations on input by different non-Latin 
language groups probably all warrant an intriguing history, but each would 
require language experts of their own to tell.

What they are all likely to say is that what started off as Western domination 
ended up as technological liberation for all.

--
_______________________________________________
Link mailing list
[email protected]
http://mailman.anu.edu.au/mailman/listinfo/link

Reply via email to