source/an/cui/messages.po                                          |    7 
 source/an/formula/messages.po                                      |    8 
 source/an/nlpsolver/src/locale.po                                  |   10 
 source/an/reportdesign/messages.po                                 |    8 
 source/an/sc/messages.po                                           |   23 
 source/an/sw/messages.po                                           |   11 
 source/ast/cui/messages.po                                         |    8 
 source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                    |    4 
 source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po                   |    6 
 source/ast/sc/messages.po                                          |   11 
 source/ast/sw/messages.po                                          |    6 
 source/az/sc/messages.po                                           |  282 
+++---
 source/be/chart2/messages.po                                       |   94 +-
 source/be/cui/messages.po                                          |    6 
 source/be/sfx2/messages.po                                         |    4 
 source/be/sw/messages.po                                           |    4 
 source/be/swext/mediawiki/help.po                                  |    4 
 source/be/uui/messages.po                                          |   22 
 source/be/writerperfect/messages.po                                |    6 
 source/bg/cui/messages.po                                          |  114 +-
 source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po                |   10 
 source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |   22 
 source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |  238 ++---
 source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po                    |   88 -
 source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                  |   30 
 source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po                   |   36 
 source/bg/sc/messages.po                                           |    6 
 source/bg/svx/messages.po                                          |   70 -
 source/ca/cui/messages.po                                          |    4 
 source/ca/forms/messages.po                                        |    4 
 source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |   13 
 source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po                       |    4 
 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |    4 
 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po                    |    6 
 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |    8 
 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po              |    9 
 source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po                     |    4 
 source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                  |    4 
 source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |   40 
 source/ca/sc/messages.po                                           |    8 
 source/ca/sw/messages.po                                           |    6 
 source/cy/sw/messages.po                                           |    4 
 source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po                |    4 
 source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po             |    8 
 source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po                    |    4 
 source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po |    4 
 source/da/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po        |   12 
 source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |    4 
 source/da/readlicense_oo/docs.po                                   |    4 
 source/da/sc/messages.po                                           |   12 
 source/da/scp2/source/ooo.po                                       |    8 
 source/da/svtools/messages.po                                      |    4 
 source/da/svx/messages.po                                          |    4 
 source/da/swext/mediawiki/help.po                                  |    6 
 source/eo/cui/messages.po                                          |   60 -
 source/eo/sw/messages.po                                           |   36 
 source/es/basic/messages.po                                        |   10 
 source/es/chart2/messages.po                                       |    8 
 source/es/cui/messages.po                                          |   24 
 source/es/dbaccess/messages.po                                     |   10 
 source/es/filter/source/config/fragments/filters.po                |   12 
 source/es/forms/messages.po                                        |    8 
 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po                |   12 
 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |   14 
 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po             |    4 
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |   14 
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po                     |   16 
 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                  |   18 
 source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po                    |   26 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po                    |  184 ++--
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |   62 -
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po                    |   16 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po                    |    6 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |   28 
 source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po              |    6 
 source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                  |   32 
 source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                  |   12 
 source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |   18 
 source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                |   28 
 source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |    4 
 source/es/reportdesign/messages.po                                 |    8 
 source/es/sc/messages.po                                           |   18 
 source/es/scp2/source/writer.po                                    |   12 
 source/es/sd/messages.po                                           |   10 
 source/es/svtools/messages.po                                      |   10 
 source/es/svx/messages.po                                          |   10 
 source/es/sw/messages.po                                           |   14 
 source/es/sysui/desktop/share.po                                   |   14 
 source/es/vcl/messages.po                                          |    6 
 source/fi/basctl/messages.po                                       |   12 
 source/fi/cui/messages.po                                          |   59 -
 source/fi/dbaccess/messages.po                                     |    4 
 source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   10 
 source/fi/sd/messages.po                                           |   21 
 source/fi/sdext/messages.po                                        |   20 
 source/fi/svx/messages.po                                          |    7 
 source/fi/sw/messages.po                                           |   10 
 source/fi/vcl/messages.po                                          |    6 
 source/fr/vcl/messages.po                                          |    8 
 source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po               |   12 
 source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po               |   14 
 source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po            |    4 
 source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                    |   14 
 source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po                    |   16 
 source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                 |   18 
 source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po                   |   26 
 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po                   |  184 ++--
 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po                   |   62 -
 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po                   |   16 
 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po                   |    6 
 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                |   28 
 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po             |    6 
 source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                 |   32 
 source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                 |   12 
 source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                  |   18 
 source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po               |   28 
 source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po            |  126 +-
 source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |   32 
 source/id/setup_native/source/mac.po                               |   10 
 source/ja/filter/messages.po                                       |   10 
 source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po                |   16 
 source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   40 
 source/ja/sc/messages.po                                           |    8 
 source/ja/svx/messages.po                                          |    8 
 source/kmr-Latn/dictionaries/as_IN.po                              |   12 
 source/kmr-Latn/dictionaries/kn_IN.po                              |   12 
 source/kmr-Latn/sdext/messages.po                                  |   14 
 source/kmr-Latn/sfx2/classification.po                             |   18 
 source/nl/chart2/messages.po                                       |    4 
 source/nl/cui/messages.po                                          |   22 
 source/nl/filter/messages.po                                       |   12 
 source/nl/fpicker/messages.po                                      |    8 
 source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |    8 
 source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po             |    6 
 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                     |   10 
 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |    4 
 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                  |   18 
 source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po                    |    6 
 source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po                    |    6 
 source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po                     |    4 
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po                       |   26 
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po                    |  126 +-
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |  252 ++---
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po                    |   48 -
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po                    |    6 
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |   72 -
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po                  |    6 
 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po              |   42 
 source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po                     |   24 
 source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po                  |   10 
 source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                  |   42 
 source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                  |   14 
 source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po               |   28 
 source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |    8 
 source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po |    6 
 source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   22 
 source/nl/readlicense_oo/docs.po                                   |    4 
 source/nl/sc/messages.po                                           |    4 
 source/nl/scaddins/messages.po                                     |   12 
 source/nl/sd/messages.po                                           |    4 
 source/nl/svtools/messages.po                                      |    4 
 source/nl/svx/messages.po                                          |    8 
 source/nl/vcl/messages.po                                          |   12 
 source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |    4 
 source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po                |  132 +-
 source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po                |  172 +--
 source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                     |  350 
+++----
 source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                     |   80 -
 source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po                     |   24 
 source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po                  |   38 
 source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po                    |    4 
 source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po                    |  454 
+++++-----
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po                       |  144 +--
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po                    |  188 ++--
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po                    |  148 +--
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po                    |   56 -
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po                    |    6 
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po                 |  208 ++--
 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po              |  114 +-
 source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po                  |   72 -
 source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po                  |   70 -
 source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po                  |  164 +--
 source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po               |   64 -
 source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po                     |   88 -
 source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po                      |  116 +-
 source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po                   |  276 
+++---
 source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po                   |  236 ++---
 source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po                   |  128 +-
 source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po                   |   74 -
 source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po                |   62 -
 source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   10 
 source/ro/sc/messages.po                                           |   14 
 source/ro/sd/messages.po                                           |    8 
 source/ro/sw/messages.po                                           |    4 
 source/sk/chart2/messages.po                                       |   12 
 source/sk/cui/messages.po                                          |    6 
 source/sk/dbaccess/messages.po                                     |   54 -
 source/sk/extensions/messages.po                                   |    6 
 source/sk/framework/messages.po                                    |   24 
 source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po         |   22 
 source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |  136 +-
 source/sk/scaddins/messages.po                                     |    6 
 source/sk/sd/messages.po                                           |   10 
 source/sk/sfx2/messages.po                                         |   14 
 source/sk/starmath/messages.po                                     |    6 
 source/sk/wizards/messages.po                                      |   64 -
 source/sk/wizards/source/resources.po                              |   78 -
 source/sv/helpcontent2/source/text/sdatabase.po                    |   48 -
 source/sv/sw/messages.po                                           |    6 
 source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po      |   28 
 source/tr/readlicense_oo/docs.po                                   |    6 
 source/uk/sd/messages.po                                           |    6 
 source/zh-CN/cui/messages.po                                       |   18 
 source/zh-CN/sc/messages.po                                        |   58 -
 source/zh-CN/sd/messages.po                                        |    8 
 source/zh-CN/starmath/messages.po                                  |    4 
 source/zh-CN/sw/messages.po                                        |   12 
 217 files changed, 4036 insertions(+), 4051 deletions(-)

New commits:
commit 6007a37925fcafc3481ef27f78005a87f83babc8
Author:     Christian Lohmaier <[email protected]>
AuthorDate: Mon Jun 1 15:56:01 2026 +0200
Commit:     Christian Lohmaier <[email protected]>
CommitDate: Mon Jun 1 16:10:33 2026 +0200

    update translations for 26.2.4 rc2
    
    and force-fix errors using pocheck
    
    Change-Id: Ief63cff2069ed701e25524cb2085bda668ae9532
    (cherry picked from commit 5fd37f757d8d08b742c954c61fc26d9f2cbd7b6e)

diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po
index 56160e8bf00..3e46e87dd9d 100644
--- a/source/an/cui/messages.po
+++ b/source/an/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-04 23:31+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Aragonese 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/cuimessages/an/>
"
 "Language: an
"
@@ -17377,10 +17377,9 @@ msgstr ""
 
 #. BN5Js
 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:209
-#, fuzzy
 msgctxt "optsavepage|autosave_mins"
 msgid "minutes"
-msgstr "menuto"
+msgstr "minutos"
 
 #. M5CMv
 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224
@@ -18055,7 +18054,7 @@ msgstr ""
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858
 msgctxt "position-atkobject"
 msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Cargo"
 
 #. QGc4K
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:859
diff --git a/source/an/formula/messages.po b/source/an/formula/messages.po
index e0b15a3bb27..cd3dc042dd2 100644
--- a/source/an/formula/messages.po
+++ b/source/an/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-30 12:30+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Aragonese 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/formulamessages/an/>
"
 "Language: an
"
@@ -332,19 +332,19 @@ msgstr ""
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2451
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "HOUR"
-msgstr ""
+msgstr "HORA"
 
 #. Qo346
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2452
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "MINUTE"
-msgstr ""
+msgstr "MINUTO"
 
 #. UQsEw
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2453
 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
 msgid "SECOND"
-msgstr ""
+msgstr "SEGUNDO"
 
 #. PE9Eb
 #: formula/inc/core_resource.hrc:2454
diff --git a/source/an/nlpsolver/src/locale.po 
b/source/an/nlpsolver/src/locale.po
index cf5c7c3f259..42db5cf25cb 100644
--- a/source/an/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/an/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-15 01:30+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Aragonese 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/nlpsolversrclocale/an/>
"
 "Language: an
"
@@ -351,13 +351,12 @@ msgstr "Segundos"
 
 #. EBDm2
 #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
"
 "NLPSolverStatusDialog.Time.Minute
"
 "property.text"
 msgid "Minute"
-msgstr "Menutos"
+msgstr "Minuto"
 
 #. QWZYX
 #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
@@ -366,17 +365,16 @@ msgctxt ""
 "NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes
"
 "property.text"
 msgid "Minutes"
-msgstr "Menutos"
+msgstr "Minutos"
 
 #. sC73y
 #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
"
 "NLPSolverStatusDialog.Time.Hour
"
 "property.text"
 msgid "Hour"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Hora"
 
 #. AgYqD
 #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
diff --git a/source/an/reportdesign/messages.po 
b/source/an/reportdesign/messages.po
index 19377e99000..1a710adf210 100644
--- a/source/an/reportdesign/messages.po
+++ b/source/an/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-15 01:30+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Aragonese 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/reportdesignmessages/an/>
"
 "Language: an
"
@@ -972,17 +972,15 @@ msgstr "Días"
 
 #. gHUUp
 #: reportdesign/inc/strings.hrc:153
-#, fuzzy
 msgctxt "STR_RPT_HOUR"
 msgid "Hour"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Hora"
 
 #. TEKsE
 #: reportdesign/inc/strings.hrc:154
-#, fuzzy
 msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
 msgid "Minute"
-msgstr "Menutos"
+msgstr "Minuto"
 
 #. dJxDM
 #: reportdesign/inc/strings.hrc:155
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po
index c8636822ecd..965e95e904f 100644
--- a/source/an/sc/messages.po
+++ b/source/an/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:46+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Aragonese 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/scmessages/an/>
"
 "Language: an
"
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Segundos"
 #: sc/inc/globstr.hrc:511
 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
 msgid "Minutes"
-msgstr "Menutos"
+msgstr "Minutos"
 
 #. vAPxh
 #: sc/inc/globstr.hrc:512
@@ -4979,10 +4979,9 @@ msgstr "Determina una valura d'hora a partir d'os 
detalles d'hora, menuto y segu
 
 #. yACyr
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:303
-#, fuzzy
 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
 msgid "Hour"
-msgstr "Horas"
+msgstr "Hora"
 
 #. AGPC5
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:304
@@ -4992,10 +4991,9 @@ msgstr "Entero t'a hora."
 
 #. KyzQW
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:305
-#, fuzzy
 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
 msgid "Minute"
-msgstr "Menutos"
+msgstr "Minuto"
 
 #. oeChi
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:306
@@ -5005,10 +5003,9 @@ msgstr "Entero t'o menuto."
 
 #. XEuAN
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:307
-#, fuzzy
 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME"
 msgid "Second"
-msgstr "Segundos"
+msgstr "Segundo"
 
 #. iTyzy
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:308
@@ -21020,7 +21017,7 @@ msgstr ""
 #: sc/inc/strings.hrc:311
 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
 msgid "df"
-msgstr ""
+msgstr "gl"
 
 #. FYUYT
 #: sc/inc/strings.hrc:312
@@ -25139,19 +25136,19 @@ msgstr ""
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:62
 msgctxt "datetimetransformationentry|hour"
 msgid "Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
 
 #. dtk7E
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:63
 msgctxt "datetimetransformationentry|minute"
 msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minuto"
 
 #. CRQvi
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:64
 msgctxt "datetimetransformationentry|second"
 msgid "Second"
-msgstr ""
+msgstr "Segundo"
 
 #. 5CFb9
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:65
@@ -25175,7 +25172,7 @@ msgstr ""
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:94
 msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar"
 
 #. nHoB2
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po
index 4e97f118df1..82fecd43215 100644
--- a/source/an/sw/messages.po
+++ b/source/an/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:07+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-04 23:31+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:31+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Aragonese 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/swmessages/an/>
"
 "Language: an
"
@@ -7239,16 +7239,15 @@ msgstr "Numero"
 
 #. ZB7Go
 #: sw/inc/strings.hrc:847
-#, fuzzy
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
 msgid "Organization"
-msgstr "NombreOrganización"
+msgstr "Organización"
 
 #. C4CdP
 #: sw/inc/strings.hrc:848
 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
 msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Pachina(s)"
 
 #. yFPFa
 #: sw/inc/strings.hrc:849
@@ -12387,7 +12386,7 @@ msgstr ""
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68
 msgctxt "businessdatapage|label8"
 msgid "Position:"
-msgstr "Posición:"
+msgstr "Cargo:"
 
 #. F7gdj
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82
@@ -12417,7 +12416,7 @@ msgstr ""
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153
 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Cargo"
 
 #. QGc4K
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index db4a07e645e..11fd3168f9e 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-01 16:30+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/cuimessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Conseyu del día: %CURRENT/%TOTAL"
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
 msgctxt "STR_CMD"
 msgid "⌘ Cmd"
-msgstr "⌘ Orde"
+msgstr "⌘ Orde"
 
 #. RpVWs
 #. use narrow no-break space U+202F here
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgstr "O_pciones..."
 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:567
 msgctxt "extended_tip|options"
 msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Abre'l diálogu «Opciones de seguranza y alertes»."
 
 #. GqVkJ
 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:582
@@ -18088,7 +18088,7 @@ msgstr ""
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858
 msgctxt "position-atkobject"
 msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Puestu"
 
 #. QGc4K
 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:859
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po 
b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index c51908bb734..cc0233ca88d 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-02 09:31+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 10:31+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-26-2/textscalc01/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -47976,7 +47976,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3151043
"
 "help.text"
 msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Criterios de filtru"
+msgstr "Criterios de peñera"
 
 #. ECYvP
 #: 12090103.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po 
b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index f63519218d1..6f8a6610f03 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-15 19:30+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 10:30+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-26-2/textshared02/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -15207,7 +15207,7 @@ msgctxt ""
 "par_id3143267
"
 "help.text"
 msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that 
you open this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] guarda los axustes de peñeráu actuales pa la próxima 
vegada qu'abras esti diálogu."
 
 #. D5RaA
 #: 12090100.xhp
@@ -15216,7 +15216,7 @@ msgctxt ""
 "hd_id3155555
"
 "help.text"
 msgid "Filter criteria"
-msgstr "Criterios de la peñera"
+msgstr "Criterios de peñera"
 
 #. AtKsk
 #: 12090100.xhp
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index cf787571c8a..478b704ee42 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:46+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/scmessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -19747,10 +19747,9 @@ msgstr ""
 
 #. kEPsb
 #: sc/inc/strings.hrc:311
-#, fuzzy
 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
 msgid "df"
-msgstr "df"
+msgstr "gl"
 
 #. FYUYT
 #: sc/inc/strings.hrc:312
@@ -30032,10 +30031,9 @@ msgstr ""
 
 #. 9X5GC
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404
-#, fuzzy
 msgctxt "pivotfilterdialog|label1"
 msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Criterios de filtru"
+msgstr "Criterios de peñeráu"
 
 #. ckB2T
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443
@@ -34021,10 +34019,9 @@ msgstr ""
 
 #. ekQLB
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915
-#, fuzzy
 msgctxt "standardfilterdialog|label1"
 msgid "Filter Criteria"
-msgstr "Criterios de filtru"
+msgstr "Criterios de peñeráu"
 
 #. L6LRF
 #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 4e9ec8f4872..71c68bdf3d2 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:07+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-04 23:31+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:31+0000
"
 "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>
"
 "Language-Team: Asturian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/swmessages/ast/>
"
 "Language: ast
"
@@ -12408,7 +12408,7 @@ msgstr "País/Está_u"
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68
 msgctxt "businessdatapage|label8"
 msgid "Position:"
-msgstr "Posición:"
+msgstr "Puestu:"
 
 #. F7gdj
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82
@@ -12438,7 +12438,7 @@ msgstr ""
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153
 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject"
 msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Puestu"
 
 #. QGc4K
 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154
diff --git a/source/az/sc/messages.po b/source/az/sc/messages.po
index 373a7f4bc93..4b1c7675759 100644
--- a/source/az/sc/messages.po
+++ b/source/az/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-15 20:30+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-06-01 13:33+0000
"
 "Last-Translator: Xəyyam Qocayev <[email protected]>
"
 "Language-Team: Azerbaijani 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/scmessages/az/>
"
 "Language: az
"
@@ -9160,309 +9160,307 @@ msgstr "Dəyər 1; dəyər 2; ... Populyasiyadan alınmış 
nümunəni təmsil e
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1814
 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
 msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Bütün populyasiyaya əsaslanan standart sapmanı hesablayır."
 
 #. h6Evi
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1815
 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. RkhC2
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1816
 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
 msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a 
population."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1, ədəd 2, ... populyasiyanı təmsil edən ədədi arqumentlər."
 
 #. MH6d3
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1822
 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
 msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Bütün populyasiya əsaslanan standart sapmanı hesablayır."
 
 #. 4JaDC
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1823
 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. Cp8hZ
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1824
 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
 msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a 
population."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1, ədəd 2, ... populyasiyanı təmsil edən ədədi arqumentlərdir."
 
 #. mLDRD
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1830
 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
 msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is 
evaluated as zero."
-msgstr ""
+msgstr "Bütün populyasiyaya əsaslanan standart sapmanı hesablayır. Mətn sıfır 
hesab olunur."
 
 #. XaMUA
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1831
-#, fuzzy
 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
 msgid "Value "
-msgstr "Dәyәr"
+msgstr "Dәyәr "
 
 #. GGkKW
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1832
 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
 msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... populysaiyaya uyğun arqumentlərdir."
 
 #. GGXRy
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1838
 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
 msgid "Returns the average of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunəmnin orta dəyərini qaytarır."
 
 #. mPAXh
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1839
 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. yFo3s
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1840
 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
 msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population 
sample."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... populyasiya nümunəsini təmsil edən arqumentlərdir."
 
 #. UZBe5
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1846
 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
 msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin orta dəyərini qaytarır. Mətn sıfır hesab olunur."
 
 #. eCCGY
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1847
-#, fuzzy
 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
 msgid "Value "
-msgstr "Dәyәr"
+msgstr "Dәyәr "
 
 #. ePeyk
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1848
 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
 msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from 
the population."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... populyasiyadan alınan nümunəni təmsil edən 
arqumentlərdir."
 
 #. H6DCB
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1854
 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
 msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin ortalama sapma dəyəri kvadratnın cəmini qaytarır."
 
 #. FMeFc
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1855
 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. 9t9WZ
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1856
 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
 msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentlərdir."
 
 #. zhbqF
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1862
 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
 msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the 
mean."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin orta qiymətdən mütləq sapmalarının orta qiymətini qaytarır."
 
 #. GBAFj
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1863
 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. AhF2a
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1864
 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
 msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunə kimi təqdim olunan ədədi arqumentlərdir."
 
 #. d8XUA
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1870
 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
 msgid "Returns the skewness of a distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paylanmanın əyrisini qaytarır."
 
 #. JPi88
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1871
 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. iCXiA
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1872
 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
 msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of 
the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... paylanma nümənisini təmsil edən ədədi 
arqumentlərdir."
 
 #. wCDBj
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1878
 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
 msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random 
variable."
-msgstr ""
+msgstr "Təsadüfi populyasiyanın istifadə etdiyi paylanma əyrisini qaytarır."
 
 #. GoBeA
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1879
 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. U3E53
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1880
 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
 msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the 
population."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... populyasiyanı təmsil edən ədədi arqumentlərdir."
 
 #. wwgFL
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1886
 msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
 msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Paylanma əyrisinin kurtozunu qaytarır."
 
 #. VHfwE
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1887
 msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. 3Qsuk
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1888
 msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
 msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample 
of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... paylanma nümunəsini təmsil edən ədədi 
arqumentlərdir."
 
 #. KkCFM
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1894
 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
 msgid "Returns the geometric mean of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin həndəsi ortasını qaytarır."
 
 #. 9KVR7
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1895
 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. 2yJ7U
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1896
 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
 msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentləri qaytarır."
 
 #. X8KCZ
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1902
 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
 msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin uyğun ortasını qaytarır."
 
 #. Yz89m
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1903
 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. 2SFZ5
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1904
 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
 msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentlərdir."
 
 #. RpbdF
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1910
 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
 msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədə ən çox yayılmış dəyəri qaytarır."
 
 #. TyDim
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1911
 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. Y4bDG
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1912
 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
 msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentlərdir."
 
 #. P78Ym
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1918
 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
 msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədə ən çox yayılan dəyəri qaytarır."
 
 #. BH4Gt
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1919
 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. eE4FY
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1920
 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
 msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentlərdir."
 
 #. CkE7G
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1926
 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
 msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədə ən çox yayılan dəyəri qaytarır."
 
 #. gXx2e
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1927
 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. h2KJC
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1928
 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
 msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray 
a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən 1-dən 254-ə qədər ədədi 
arqumentlərdir."
 
 #. WohRf
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1934
 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
 msgid "Returns the median of a given sample."
-msgstr ""
+msgstr "Verilmiş nümunənin medianını qaytarır."
 
 #. izbAC
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1935
 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
 msgid "Number "
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd "
 
 #. QjvgB
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1936
 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
 msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentlərdir."
 
 #. zLWCs
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
 msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin alfa faizini qaytarır."
 
 #. KruQH
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1943
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. QzeFE
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1944
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. ojZCE
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1945
@@ -9474,25 +9472,25 @@ msgstr "Alfa"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1946
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
 msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "0 və 1 (0 və 1 daxil) arasındakı faiz dəyəri."
 
 #. pEFyv
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1952
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
 msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin alfa faizini qaytarır."
 
 #. nvEkV
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1953
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. eF3iC
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1954
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. 2Xss9
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1955
@@ -9504,25 +9502,25 @@ msgstr "Alfa"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1956
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
 msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Faiz dəyəri, 0...1 aralığı, (0...1 xaric)."
 
 #. fdiei
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1962
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
 msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin alfa faizini qaytarır."
 
 #. hgpLA
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1963
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. f5Hig
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1964
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. KCoTn
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1965
@@ -9534,25 +9532,25 @@ msgstr "Alfa"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1966
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
 msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Faiz dəyəri, 0...1 aralığı (0...1 daxil)."
 
 #. TDZ7r
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1972
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
 msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin kvartilinu qaytarır."
 
 #. 5ACij
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1973
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. VT77G
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1974
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. FTjuA
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1975
@@ -9564,25 +9562,25 @@ msgstr "Növ"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1976
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
 msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Kvartilin növü (0 = MİN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAKS)."
 
 #. URenM
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1982
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
 msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin kvartilinu qaytarır."
 
 #. UDBkP
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1983
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. GVYTe
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1984
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. awisv
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1985
@@ -9594,25 +9592,25 @@ msgstr "Növ"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1986
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
 msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
-msgstr ""
+msgstr "Kvartilin növü (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
 
 #. 47cAT
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1992
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
 msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin kvartilinu qaytarır."
 
 #. sQjLg
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1993
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. FbmTA
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1994
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. mhCBG
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1995
@@ -9624,85 +9622,85 @@ msgstr "Növ"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1996
 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
 msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Kvartilin növü (0 = MİN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAKS)."
 
 #. DraGu
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2002
 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
 msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin k saylı ən böyük dəyərini qaytarır."
 
 #. tyCQN
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2003
 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. aCZTT
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2004
 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. PjGgh
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2005
 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
 msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "Dərəcə c"
 
 #. wE8Uv
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2006
 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
 msgid "The ranking of the value."
-msgstr ""
+msgstr "Dəyərin dərəcəsi"
 
 #. HCszB
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2012
 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
 msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin k saylı ən kiçik dəyərini qaytarır."
 
 #. jFtou
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2013
 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. 2JKnR
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2014
 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. ceVdB
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2015
 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
 msgid "Rank c"
-msgstr ""
+msgstr "Dərəcə c"
 
 #. Qd8EW
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2016
 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
 msgid "The ranking of the value."
-msgstr ""
+msgstr "Dəyərin dərəcəsi"
 
 #. tfvUj
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2022
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
 msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "nümunədəki dəyərin faiz mərtəbəsini qaytarır"
 
 #. rLBSp
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2023
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. 6pfJB
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2024
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. wDy3T
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2025
@@ -9714,37 +9712,37 @@ msgstr "Dәyәr"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2026
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
 msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Faiz mərtəbəsi müəyyən ediləcək dəyər."
 
 #. gTAAs
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2027
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
 msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Dəqiqlik"
 
 #. w9GhY
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2028
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
 msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if 
omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Qaytarılan faiz üçün ədədin dəqiq rəqəmləri: əgər ötürülərsə 3 dəyəri 
istifadə olunur."
 
 #. DyyD5
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2034
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
 msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki dəyərin faiz mərtəbəsini (0..1, xaric) qaytarır."
 
 #. xnpWg
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2035
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. 5FeiY
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2036
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. DUeLX
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2037
@@ -9756,37 +9754,37 @@ msgstr "Dәyәr"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2038
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
 msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Faiz mərtəbəsi müəyyən ediləcək dəyər."
 
 #. FzDnP
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2039
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
 msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Dəqiqlik"
 
 #. fvDSA
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2040
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
 msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if 
omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Qaytarılan faiz üçün ədədin dəqiq rəqəmləri: əgər ötürülərsə 3 dəyəri 
istifadə olunur."
 
 #. 8F33F
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2046
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
 msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki dəyərin faiz mərtəbəsini (0..1 xaric) qaytarır."
 
 #. XYEDP
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2047
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. 6Rsi4
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2048
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. CDS3K
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2049
@@ -9798,25 +9796,25 @@ msgstr "Dәyәr"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2050
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
 msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Faiz mərtəbəsi müəyyən ediləcək dəyər."
 
 #. zTXLN
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2051
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
 msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Dəqiqlik"
 
 #. FSg7m
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2052
 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
 msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if 
omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Qaytarılan faiz üçün ədədin dəqiq rəqəmləri: əgər ötürülərsə 3 dəyəri 
istifadə olunur."
 
 #. whrMs
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2058
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
 msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki dəyərin dərəcəsini qaytarır."
 
 #. p2juz
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2059
@@ -9828,19 +9826,19 @@ msgstr "Dәyәr"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2060
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
 msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Dərəcəsi müəyyən olunacaq dəyər."
 
 #. e3CY7
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2061
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. EqDZB
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2062
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. YmafZ
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2063
@@ -9852,13 +9850,13 @@ msgstr "Növ"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2064
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
 msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 
means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Ardıcıllıq sırası: 0 olduqda və ya göstərilmədikdə - azalan, istənilən 
0 olmayan dəyər isə artandır."
 
 #. 5sAFj
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2070
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
 msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has 
the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki dəyərin dərəcəsini qaytarır; əgər birdən çox dəyərdə eyni 
dərəcə varsa, bu dəyər dəstinin ən yuxarı dərəcəsi qaytarılır."
 
 #. GuZrj
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2071
@@ -9870,19 +9868,19 @@ msgstr "Dәyәr"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
 msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Dərəcəsi müəyyən olunacaq dəyər."
 
 #. UyjWf
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. Q9hFR
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2074
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. aFChD
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2075
@@ -9894,13 +9892,13 @@ msgstr "Növ"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2076
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
 msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 
means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Ardıcıllıq sırası: 0 olduqda və ya göstərilmədikdə - azalan, istənilən 
0 olmayan dəyər isə artandır."
 
 #. 6VJyB
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2082
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
 msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has 
the same rank, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki dəyərin dərəcəsini qaytarır; birdən çox dəyərdə eyni dərəcə 
varsa, orta dərəcəni qaytarır."
 
 #. wYAYF
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2083
@@ -9912,19 +9910,19 @@ msgstr "Dәyәr"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
 msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Dərəcəsi müəyyən olunacaq dəyər."
 
 #. FPuzE
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. B57dE
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2086
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. 5e2Co
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2087
@@ -9936,25 +9934,25 @@ msgstr "Növ"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2088
 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
 msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 
means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Ardıcıllıq sırası: 0 olduqda və ya göstərilmədikdə - azalan, istənilən 
0 olmayan dəyər isə artandır."
 
 #. i5gm7
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2094
 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
 msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
-msgstr ""
+msgstr "Ən son dəyərlər daxil olmadan nümunənin orta dəyərini qaytarır."
 
 #. jDGLq
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2095
 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. qdPdp
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2096
 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
 msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi."
 
 #. cHNxJ
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2097
@@ -9966,127 +9964,127 @@ msgstr "Alfa"
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2098
 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
 msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "Nəzərə alınmayan marjinal məlumatların faizi."
 
 #. PMiis
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2104
 msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
 msgid "Returns the discrete probability of an interval."
-msgstr ""
+msgstr "Bir dəyərin verilmiş interval daxilində olma ehtimalını qaytarır."
 
 #. xkp9u
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2105
 msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
 msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verilənlər"
 
 #. G9hSp
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2106
 msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
 msgid "The sample data array."
-msgstr ""
+msgstr "Nümunənin verilənlər aralığı."
 
 #. XF3fT
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2107
 msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
 msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Ehtimal"
 
 #. uRCZ2
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2108
 msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
 msgid "The array of the associated probabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Uyğun ehtimallar massivi."
 
 #. bryLB
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2109
 msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Başlanğıc"
 
 #. EAFpQ
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2110
 msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
 msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
-msgstr ""
+msgstr "Ehtimalları toplanacaq dəyər aralığının başlanğıcı."
 
 #. jsUwC
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2111
 msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Son"
 
 #. HFi7t
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2112
 msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
 msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be 
totalled."
-msgstr ""
+msgstr "Ehtimalları toplanacaq dəyər aralığının sonu."
 
 #. K7rEA
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2118
 msgctxt "SC_OPCODE_B"
 msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Binomial paylanmadan istifadə edərək sınaq nəticəsinin ehtimalını 
qaytarır."
 
 #. DuCGC
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2119
 msgctxt "SC_OPCODE_B"
 msgid "Trials"
-msgstr ""
+msgstr "Sınaqlar"
 
 #. HmRqv
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2120
 msgctxt "SC_OPCODE_B"
 msgid "The number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Sınaqların sayı."
 
 #. 6exAv
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2121
 msgctxt "SC_OPCODE_B"
 msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "EHTİMAL"
 
 #. NXjwx
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
 msgctxt "SC_OPCODE_B"
 msgid "The individual probability of a trial result."
-msgstr ""
+msgstr "Hər sınaq nəticəsinin ehtimalı."
 
 #. AJBDG
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
 msgctxt "SC_OPCODE_B"
 msgid "T 1"
-msgstr ""
+msgstr "T 1"
 
 #. iJngC
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2124
 msgctxt "SC_OPCODE_B"
 msgid "Lower limit for the number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Sınaq saylarının aşağı həddi."
 
 #. BQyFp
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2125
 msgctxt "SC_OPCODE_B"
 msgid "T 2"
-msgstr ""
+msgstr "T 2"
 
 #. eoDC3
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2126
 msgctxt "SC_OPCODE_B"
 msgid "Upper limit for the number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Sınaq nəticələri sayının yuxarı həssi."
 
 #. Zidgx
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2132
 msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
 msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Standart normal paylanma üçün paylanma funksiyasının dəyəri."
 
 #. VB2eA
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2133
 msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ədəd"
 
 #. C8K6z
 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2134
diff --git a/source/be/chart2/messages.po b/source/be/chart2/messages.po
index c3b9445f696..93a6f615a57 100644
--- a/source/be/chart2/messages.po
+++ b/source/be/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:46+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000
"
 "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]>
"
 "Language-Team: Belarusian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/chart2messages/be/>
"
 "Language: be
"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ступеневыя лініі"
 #: chart2/inc/strings.hrc:27
 msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE"
 msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to 
proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?"
-msgstr "У цяперашні час гэтая дыяграма змяшчае ўнутраную табліцу дадзеных. Вы 
хочаце працягнуць, выдаліўшы ўнутраную табліцу дадзеных і задаўшы новы дыяпазон 
дадзеных?"
+msgstr "У цяперашні час гэта дыяграма змяшчае ўнутраную табліцу даных. Вы 
сапраўды хочаце працягнуць, выдаліўшы ўнутраную табліцу даных і задаўшы новы 
дыяпазон даных?"
 
 #. E2JCT
 #: chart2/inc/strings.hrc:28
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Тып дыяграмы"
 #: chart2/inc/strings.hrc:29
 msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE"
 msgid "Data Range"
-msgstr "Абсяг Дадзеных"
+msgstr "Дыяпазон даных"
 
 #. uxZuD
 #: chart2/inc/strings.hrc:30
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "Метка"
 #: chart2/inc/strings.hrc:58
 msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS"
 msgid "Data Labels"
-msgstr "Меткі на Дадзеных"
+msgstr "Меткі даных"
 
 #. ts3Cj
 #: chart2/inc/strings.hrc:59
 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT"
 msgid "Data Point"
-msgstr "Кропка Дадзеных"
+msgstr "Пункт даных"
 
 #. EnsUx
 #: chart2/inc/strings.hrc:60
 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS"
 msgid "Data Points"
-msgstr "Кропкі Дадзеных"
+msgstr "Пункты даных"
 
 #. CqWnU
 #: chart2/inc/strings.hrc:61
@@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "Легенда"
 #: chart2/inc/strings.hrc:62
 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES"
 msgid "Data Series"
-msgstr "Шэраг Дадзеных"
+msgstr "Шэраг даных"
 
 #. Zf7DA
 #: chart2/inc/strings.hrc:63
 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL"
 msgid "Data Series"
-msgstr "Шэрагі Дадзеных"
+msgstr "Шэрагі даных"
 
 #. 3G9WG
 #: chart2/inc/strings.hrc:64
@@ -445,13 +445,13 @@ msgstr "Рысаваны аб'ект"
 #: chart2/inc/strings.hrc:80
 msgctxt "STR_TIP_DATASERIES"
 msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "Шэраг Дадзеных '%SERIESNAME'"
+msgstr "Шэраг даных «%SERIESNAME»"
 
 #. LDsiQ
 #: chart2/inc/strings.hrc:81
 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX"
 msgid "Data Point %POINTNUMBER"
-msgstr "Кропка дадзеных %POINTNUMBER"
+msgstr "Пункт даных %POINTNUMBER"
 
 #. 6C6HT
 #: chart2/inc/strings.hrc:82
@@ -463,13 +463,13 @@ msgstr "Значэнні: %POINTVALUES"
 #: chart2/inc/strings.hrc:83
 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT"
 msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: 
%POINTVALUES"
-msgstr "Кропка дадзеных %POINTNUMBER, шэраг %SERIESNUMBER, значэнні: 
%POINTVALUES"
+msgstr "Пункт даных %POINTNUMBER, шэраг даных %SERIESNUMBER, значэнні: 
%POINTVALUES"
 
 #. eKDAq
 #: chart2/inc/strings.hrc:84
 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED"
 msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: 
%POINTVALUES"
-msgstr "Кропка дадзеных %POINTNUMBER пазначаны ў шэрагу %SERIESNUMBER 
пазначана, значэнні: %POINTVALUES"
+msgstr "Выбраны пункт даных %POINTNUMBER у шэрагу даных %SERIESNUMBER, 
значэння: %POINTVALUES"
 
 #. GB96x
 #: chart2/inc/strings.hrc:85
@@ -487,13 +487,13 @@ msgstr "Сектарная дыяграма, раскіданая на %PERCENTV
 #: chart2/inc/strings.hrc:87
 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES"
 msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "%OBJECTNAME для Шэрагаў Дадзеных '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME для шэрагаў даных «%SERIESNAME»"
 
 #. VVB54
 #: chart2/inc/strings.hrc:88
 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES"
 msgid "%OBJECTNAME for all Data Series"
-msgstr "%OBJECTNAME для ўсіх Шэрагаў Дадзеных"
+msgstr "%OBJECTNAME для ўсіх шэрагаў даных"
 
 #. Ahjrv
 #: chart2/inc/strings.hrc:89
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Правіць тып дыяграмы"
 #: chart2/inc/strings.hrc:90
 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES"
 msgid "Edit data ranges"
-msgstr "Правіць абсягі дадзеных"
+msgstr "Рэдагаваць дыяпазоны даных"
 
 #. RmtWN
 #: chart2/inc/strings.hrc:91
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Выбар абсягу катэгорый"
 #: chart2/inc/strings.hrc:121
 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS"
 msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Выбар абсягу метак дадзеных"
+msgstr "Выберыце дыяпазон для метак даных"
 
 #. EDFdH
 #: chart2/inc/strings.hrc:122
@@ -737,13 +737,13 @@ msgstr "Колер аблямоўкі"
 #: chart2/inc/strings.hrc:128
 msgctxt "STR_DATA_TABLE"
 msgid "Data Table"
-msgstr "Табліца Дадзеных"
+msgstr "Табліца даных"
 
 #. TuRxr
 #: chart2/inc/strings.hrc:130
 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
 msgid "From Data Table"
-msgstr "З Табліцы Дадзеных"
+msgstr "З табліцы даных"
 
 #. aPEDY
 #: chart2/inc/strings.hrc:131
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Монахраматычны"
 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8
 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog"
 msgid "Data Table"
-msgstr "Табліца Дадзеных"
+msgstr "Табліца даных"
 
 #. ywdAz
 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Уставіць выбарку"
 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94
 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn"
 msgid "Inserts a new data series after the current column."
-msgstr "Устаўляе новы шэраг дадзеных пасля бягучага слупка."
+msgstr "Устаўляе новы шэраг даных пасля бягучага слупка."
 
 #. KuFy7
 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106
@@ -1169,25 +1169,25 @@ msgstr "Тып дыяграмы"
 #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8
 msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog"
 msgid "Data Ranges"
-msgstr "Абсягі дадзеных"
+msgstr "Дыяпазоны даных"
 
 #. PqEvS
 #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125
 msgctxt "datarangedialog|range"
 msgid "Data Range"
-msgstr "Абсяг Дадзеных"
+msgstr "Дыяпазон даных"
 
 #. YmqFB
 #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172
 msgctxt "datarangedialog|series"
 msgid "Data Series"
-msgstr "Шэрагі Дадзеных"
+msgstr "Шэрагі даных"
 
 #. H6ezZ
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13
 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels"
 msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr "Меткі Дадзеных для Шэрагаў Дадзеных"
+msgstr "Меткі даных для ўсіх шэрагаў даных"
 
 #. EEEgE
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Значэнне як _лік"
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115
 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER"
 msgid "Displays the absolute values of the data points."
-msgstr "Паказвае абсалютныя значэнні кропак дадзеных."
+msgstr "Адлюстроўвае абсалютныя значэнні пунктаў даных."
 
 #. 7zFS6
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Значэнне як _працэнт"
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134
 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE"
 msgid "Displays the percentage of the data points in each column."
-msgstr "Паказвае працэнт кропак дадзеных у кожным слупку."
+msgstr "Адлюстроўвае працэнт пунктаў даных у кожным слупку."
 
 #. h3skj
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "_Катэгорыя"
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153
 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY"
 msgid "Shows the data point text labels."
-msgstr "Паказвае тэкставыя подпісы кропак дадзеных."
+msgstr "Адлюстроўвае тэкставыя меткі для пунктаў даных."
 
 #. u5FBJ
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "_Ключ Легенды"
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172
 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL"
 msgid "Displays the legend icons next to each data point label."
-msgstr "Адлюстроўвае значкі легенды побач з кожным надпісам кропкі дадзеных."
+msgstr "Адлюстроўвае значкі легенды побач з кожнай меткай пунктаў даных."
 
 #. BA3kD
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "_Назва Шэрагу"
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267
 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME"
 msgid "Shows the data series name in the label."
-msgstr "Паказвае назву шэрагу дадзеных у метцы."
+msgstr "Адлюстроўвае назву шэрагу даных у метцы."
 
 #. mFeMA
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Каля пачатку каардынат"
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354
 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT"
 msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects."
-msgstr "Выбірае размяшчэнне метак дадзеных адносна аб'ектаў."
+msgstr "Выбірае размяшчэнне метак даных адносна аб'ектаў."
 
 #. NvbuM
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367
@@ -1439,13 +1439,13 @@ msgstr "Параметры Атрыбутаў"
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458
 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL"
 msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels."
-msgstr "Націсніце на цыферблат, каб усталяваць арыентацыю тэксту для подпісаў 
дадзеных."
+msgstr "Націсніце на кругавую шкалу, каб задаць арыентацыю тэксту для метак 
даных."
 
 #. MjCoG
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479
 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES"
 msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels."
-msgstr "Увядзіце вугал павароту супраць гадзіннікавай стрэлкі для метак 
дадзеных."
+msgstr "Увядзіце вугал павароту супраць гадзіннікавай стрэлкі для метак даных."
 
 #. Jhjwb
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493
@@ -1475,13 +1475,13 @@ msgstr "Павярнуць тэкст"
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587
 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
 msgid "_Connect displaced data labels to data points"
-msgstr "_Злучыце зрушаныя меткі дадзеных з кропкамі дадзеных"
+msgstr "_Злучыце зрушаныя меткі даных з пунктамі даных"
 
 #. MJdmK
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595
 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES"
 msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points"
-msgstr "Малюе лінію, якая злучае пазнакі дадзеных з кропкамі дадзеных"
+msgstr "Рысуе лінію, якая злучае меткі даных з пунктамі даных"
 
 #. UKVF9
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611
@@ -1505,13 +1505,13 @@ msgstr "Адкрывае дыялогавае акно «Меткі даных»
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8
 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable"
 msgid "Data Table"
-msgstr "Табліца Дадзеных"
+msgstr "Табліца даных"
 
 #. SBrCL
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85
 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB"
 msgid "Show data table"
-msgstr "Паказаць табліцу дадзеных"
+msgstr "Паказаць табліцу даных"
 
 #. y4rFB
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Паказаць ключы"
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187
 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel"
 msgid "Data Table Properties"
-msgstr "Уласцівасці Табліцы Дадзеных"
+msgstr "Уласцівасці табліцы даных"
 
 #. 3GUtp
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Працэнт"
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175
 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT"
 msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data 
point. Set the percentage in the Parameters area."
-msgstr "Паказвае працэнт. Адлюстраванне адносіцца да адпаведнай кропкі 
дадзеных. Усталюйце працэнт у вобласці «Параметры»."
+msgstr "Паказвае працэнт. Адлюстраванне спасылаецца на адпаведны пункт даных. 
Задайце працэнт у вобласці «Параметры»."
 
 #. tSBH9
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Увядзіце дыяпазон адрасоў, з якога трэб
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:490
 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
 msgid "Select data range"
-msgstr "Выберыце абсяг дадзеных"
+msgstr "Выберыце дыяпазон даных"
 
 #. JYk3c
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Увядзіце дыяпазон адрасоў, з якога трэб
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574
 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
 msgid "Select data range"
-msgstr "Выберыце абсяг дадзеных"
+msgstr "Выберыце дыяпазон даных"
 
 #. mEwUr
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Выберыце дыяпазон для адмоўных слупкоў
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661
 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
 msgid "From Data Table"
-msgstr "З Табліцы Дадзеных"
+msgstr "З табліцы даных"
 
 #. 3G3Jo
 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Працэнты"
 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
 msgid "Cell Range or Data Table"
-msgstr "Абсяг Ячэек або Табліца Дадзеных"
+msgstr "Дыяпазон ячэек або табліца даных"
 
 #. Lqw6L
 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Індыкатар"
 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38
 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
 msgid "Show data labels"
-msgstr "Паказаць подпісы дадзеных"
+msgstr "Паказаць подпісы даных"
 
 #. Dk3GN
 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:56
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Выраўняць выбарку па восі"
 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:157
 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
 msgid "Data series '%1'"
-msgstr "Шэраг дадзеных '%1'"
+msgstr "Шэраг даных «%1»"
 
 #. vhdnt
 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:173
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Па _засечкам"
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186
 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON"
 msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This 
makes the data points visual representation begin/end at the value axis."
-msgstr "Вызначае, што вось размяшчаецца на першай/апошняй адзнаках. Гэта 
азначае, што візуальнае прадстаўленне кропак дадзеных пачынаецца/заканчваецца 
на восі значэнняў."
+msgstr "Указвае пазіцыю на першай/апошняй адметцы. Гэта робіць візуальнае 
прадстаўленне пунктаў даных, якія пачынаюцца/заканчваецца на восі значэнняў."
 
 #. gSFeZ
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Памі_ж засечак"
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206
 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN"
 msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes 
the data points visual representation begin/end at a distance from the value 
axis."
-msgstr "Вызначае, што вось размяшчаецца паміж метак. Гэта азначае, што 
візуальнае прадстаўленне кропак дадзеных пачынаецца/заканчваецца на пэўнай 
адлегласці ад восі значэнняў."
+msgstr "Указвае пазіцыю восі памі адметкамі. Гэта робіць візуальнае 
прадстаўленне пунктаў даных, якія пачынаюцца/заканчваюцца на пэўнай адлегласці 
ад восі значэнняў."
 
 #. ExBDm
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Выгляд 3D"
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:140
 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook"
 msgid "Enables a 3D look for the data values."
-msgstr "Дазваляе трохмерна праглядаць значэнні дадзеных."
+msgstr "Вывад трохмернага прадстаўлення значэння даных."
 
 #. FprGw
 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154
diff --git a/source/be/cui/messages.po b/source/be/cui/messages.po
index 32a27fd5a56..5ea77b4c97f 100644
--- a/source/be/cui/messages.po
+++ b/source/be/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:11+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000
"
 "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]>
"
 "Language-Team: Belarusian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/cuimessages/be/>
"
 "Language: be
"
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Трэба ўставіць дату ў ячэйку табліцы? У
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More 
Fields… ▸ Document or DocInformation."
-msgstr "Устаўце свае метададзеныя ў дакумент з дапамогай Уставіць ▸ Палі ▸ 
Іншыя Палі… ▸ Дакумент або інфармацыя аб дакуменце."
+msgstr "Устаўце свае метаданыя ў дакумент з дапамогай дыялогавага акна Устаўка 
▸ Палі ▸ Іншыя палі… ▸ укладкі «Дакумент» або «Звесткі аб дакуменце»."
 
 #. FHorg
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
@@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "«Рэдагаваць ▸ Знайсці і замяніць» дазв
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ 
Custom Properties tab lets you create what you want."
-msgstr "Патрэбна адмысловае змесціва для ўласцівасцей метададзеных? Файл ▸ 
Уласцівасці ▸ Укладка \"Карыстальніцкія ўласцівасці\" дазваляе ствараць тое, 
што вы хочаце."
+msgstr "Неабходна карыстальніцкае змесціва для ўласцівасцей метаданых? Файл ▸ 
Уласцівасці ▸ Укладка «Карыстальніцкія ўласцівасці» дазволіць стварыць тое, што 
вы хочаце."
 
 #. beSc7
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
diff --git a/source/be/sfx2/messages.po b/source/be/sfx2/messages.po
index 8accd362978..ebfbe8989d6 100644
--- a/source/be/sfx2/messages.po
+++ b/source/be/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-12 20:30+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000
"
 "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]>
"
 "Language-Team: Belarusian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/sfx2messages/be/>
"
 "Language: be
"
@@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Значэнне"
 #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116
 msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties"
 msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents 
of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata 
to other file formats."
-msgstr "Увядзіце свой уласны змест. Вы можаце змяніць назву, тып і змест 
кожнага радка. Вы можаце дадаваць або выдаляць радкі. Элементы будуць 
экспартаваны ў выглядзе метададзеных у іншыя фарматы файлаў."
+msgstr "Увядзіце змесціва, якое выбралі. Вы можаце змяніць назву, тып і 
змесціва кожнага радка, а таксама дадаваць або выдаляць радкі. Элементы будуць 
экспартаваны ў выглядзе метаданых у іншыя фарматы файлаў."
 
 #. au5jH
 #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138
diff --git a/source/be/sw/messages.po b/source/be/sw/messages.po
index 03dbcf05bfe..f40b0b01906 100644
--- a/source/be/sw/messages.po
+++ b/source/be/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:07+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-12 20:30+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000
"
 "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]>
"
 "Language-Team: Belarusian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/swmessages/be/>
"
 "Language: be
"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Спіс: Подпіс Радка"
 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177
 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
 msgid "Metadata Reference"
-msgstr "Спасылка на Метададзеныя"
+msgstr "Спасылка на метаданыя"
 
 #. n9DQD
 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178
diff --git a/source/be/swext/mediawiki/help.po 
b/source/be/swext/mediawiki/help.po
index 104b7c655a1..a3dd4b56886 100644
--- a/source/be/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/be/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: help
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:46+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000
"
 "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]>
"
 "Language-Team: Belarusian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/swextmediawikihelp/be/>
"
 "Language: be
"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
 "par_id9046601
"
 "help.text"
 msgid "If you have enabled the master password feature on the 
<emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - 
%PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and 
automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save 
password</emph> checkbox to store your password."
-msgstr "Калі вы ўключылі функцыю галоўнага пароля на ўкладцы 
<emph>Бяспека</emph> дыялогавага акна <item type=\"menuitem\">Інструменты - 
Параметры - %PRODUCTNAME</item>, праграма можа захоўваць ваш пароль і 
аўтаматычна ўстаўляць дадзеныя там, дзе гэта неабходна. Усталюйце сцяжок 
<emph>Захаваць пароль</emph>, каб захаваць свой пароль."
+msgstr "Калі вы ўключылі функцыю галоўнага пароля на ўкладцы 
<emph>Бяспека</emph> дыялогавага акна <item type=\"menuitem\">Інструменты ▸ 
Параметры ▸ %PRODUCTNAME</item>, то праграма можа захаваць ваш пароль і 
аўтаматычна ўстаўляць даныя там, дзе гэта неабходна. Для захавання пароля 
ўключыце параметр <emph>Захаваць пароль</emph>."
 
 #. TpaPN
 #: wikiformats.xhp
diff --git a/source/be/uui/messages.po b/source/be/uui/messages.po
index b7399d4c332..e5f3d16f4a7 100644
--- a/source/be/uui/messages.po
+++ b/source/be/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:46+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000
"
 "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]>
"
 "Language-Team: Belarusian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/uuimessages/be/>
"
 "Language: be
"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Несапраўднае прыстасаванне (дыск) $(ARG1)."
 #: uui/inc/ids.hrc:71
 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
 msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
-msgstr "Недапушчальны аб'ём/даўжыня дадзеных з $(ARG1)."
+msgstr "Недапушчальны памер даных з $(ARG1)."
 
 #. CbZfa
 #: uui/inc/ids.hrc:73
@@ -389,8 +389,8 @@ msgid ""
 "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some 
functions may not operate correctly.
"
 "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted 
configuration data?"
 msgstr ""
-"Дадзеныя канфігурацыі ў '$(ARG1)' пашкоджаны. Без гэтых дадзеных некаторыя 
функцыі могуць працаваць няправільна.
"
-"Вы хочаце працягнуць запуск %PRODUCTNAME без пашкоджаных дадзеных 
канфігурацыі?"
+"Даныя канфігурацыі ў «$(ARG1)» пашкоджаны. Без гэтых даных некаторыя функцыі 
могуць працаваць няправільна.
"
+"Вы сапраўды хочаце працягнуць запуск %PRODUCTNAME без пашкоджаных даных 
канфігурацыі?"
 
 #. QCACp
 #: uui/inc/ids.hrc:145
@@ -399,14 +399,14 @@ msgid ""
 "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to 
continue. Some of your personal settings may be lost.
"
 "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted 
configuration data?"
 msgstr ""
-"Асабісты файл канфігурацыі '$(ARG1)' пашкоджаны і павінен быць выдалены, каб 
працягнуць. Некаторыя з вашых асабістых налад могуць быць страчаны.
"
-"Вы жадаеце працягнуць запуск %PRODUCTNAME без пашкоджаных дадзеных 
канфігурацыі?"
+"Асабісты файл канфігурацыі «$(ARG1)» пашкоджаны і павінен быць выдалены, каб 
працягнуць. Некаторыя з вашых асабістых налад могуць быць страчаны.
"
+"Вы сапраўды хочаце працягнуць запуск %PRODUCTNAME без пашкоджаных даных 
канфігурацыі?"
 
 #. e5Rft
 #: uui/inc/ids.hrc:147
 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
 msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this 
data some functions may not operate correctly."
-msgstr "Канфігурацыя крыніцы дадзеных '$(ARG1)' недасягальная. Без гэтых 
дадзеных частка функцый можа працаваць некарэктна."
+msgstr "Канфігурацыя крыніцы даных «$(ARG1)» недаступна. Без гэтых даных 
некаторыя функцыі могуць працаваць няправільна."
 
 #. 4gRCA
 #: uui/inc/ids.hrc:149
@@ -415,8 +415,8 @@ msgid ""
 "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data 
some functions may not operate correctly.
"
 "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing 
configuration data?"
 msgstr ""
-"Канфігурацыя крыніцы дадзеных '$(ARG1)' недасягальная. Без гэтых дадзеных 
частка функцый можа працаваць некарэктна.
"
-"Ці жадаеце працягваць запуск %PRODUCTNAME без уліку недасягальных налад?"
+"Канфігурацыя крыніцы даных «$(ARG1)» недаступна. Без гэтых даных некаторыя 
функцыі могуць працаваць няправільна.
"
+"Вы сапраўды хочаце працягнуць запуск %PRODUCTNAME без прапушчаных даных 
канфігурацыі?"
 
 #. DAUhe
 #: uui/inc/ids.hrc:151
@@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
 "
"
 "You should check to make sure that your computer's time is correct."
 msgstr ""
-"Сайт $(ARG1) выкарыстоўвае сертыфікат бяспекі для шыфравання дадзеных пад час 
перадачы, але тэрмін дзеяння сертыфіката скончыўся $(ARG2).
"
+"Сайт $(ARG1) выкарыстоўвае сертыфікат бяспекі для шыфравання даных падчас 
перадачы, але тэрмін дзеяння сертыфіката завяршыўся $(ARG2).
"
 "
"
 "Праверце, ці правільна выстаўлены час на вашым камп'ютары."
 
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Увядзіце майстр-пароль яшчэ раз."
 #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213
 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
 msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to 
access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive."
-msgstr "Увага: Калі вы забудзеце, які майстар-пароль, то нельга будзе атрымаць 
ніякіх дадзеных, абароненых ім. У паролях адрозніваюць малыя і вялікія літары."
+msgstr "Увага: калі вы забудзеце галоўны пароль, то страціце магчымасць 
доступу да адных абароненых ім. Паролі адчувальны да рэгістру."
 
 #. BHvee
 #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:243
diff --git a/source/be/writerperfect/messages.po 
b/source/be/writerperfect/messages.po
index caa956afab9..257655f3c9c 100644
--- a/source/be/writerperfect/messages.po
+++ b/source/be/writerperfect/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000
"
 "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]>
"
-"Language-Team: Belarusian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/be/>
"
+"Language-Team: Belarusian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/writerperfectmessages/be/>
"
 "Language: be
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Мова:"
 #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:493
 msgctxt "exportepub|metadataft"
 msgid "Metadata"
-msgstr "Метададзеныя"
+msgstr "Метаданыя"
 
 #. DCscf
 #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:64
diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po
index dd2f0e455ab..6bc332ac2af 100644
--- a/source/bg/cui/messages.po
+++ b/source/bg/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:53+0000
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-27 06:30+0000
"
 "Last-Translator: Mihail Balabanov <[email protected]>
"
-"Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bg/>
"
+"Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/cuimessages/bg/>
"
 "Language: bg
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: LibreOffice
"
+"X-Generator: Weblate 5.10.1
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000
"
 
 #. GyY9M
@@ -1374,19 +1374,19 @@ msgstr "PowerPoint към %PRODUCTNAME Impress или обратно"
 #: cui/inc/strings.hrc:246
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
 msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes"
-msgstr ""
+msgstr "SmartArt към фигури на %PRODUCTNAME"
 
 #. FEfxv
 #: cui/inc/strings.hrc:247
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
 msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Visio към %PRODUCTNAME Draw"
 
 #. 6v3Ym
 #: cui/inc/strings.hrc:248
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
 msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw"
-msgstr ""
+msgstr "PDF към %PRODUCTNAME Draw"
 
 #. dDtDU
 #: cui/inc/strings.hrc:250
@@ -2121,13 +2121,13 @@ msgstr "Свойството е заключено за редактиране."
 #: cui/inc/strings.hrc:398
 msgctxt "RID_CUISTR_ROTATION_SCALING"
 msgid "Rotation / Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Въртене/мащабиране"
 
 #. V6v5S
 #: cui/inc/strings.hrc:399
 msgctxt "RID_CUISTR_SCALING"
 msgid "Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Мащабиране"
 
 #. RAA72
 #: cui/inc/strings.hrc:401
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Числата в електронната ви таблица се ви
 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ 
Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calculate ▸ OpenCL Options."
-msgstr ""
+msgstr "Активирайте масовите паралелни изчисления на клетки с формули чрез 
„Инструменти ▸ Настройки ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Изчисляване ▸ Настройки за 
OpenCL“."
 
 #. zAqfX
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
@@ -9120,13 +9120,13 @@ msgstr "Задава разстоянието между размерната л
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG"
 msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the 
dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and 
negative values extend the guides below the dimension line."
-msgstr ""
+msgstr "Задава разстоянието от размерната линия до края на лявата и дясната 
помощна линия. Положителните стойности означават посока нагоре от размерната 
линия, а отрицателните – посока надолу."
 
 #. DoF2p
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST"
 msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the 
baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the 
baseline and negative values extend the guides below the baseline."
-msgstr ""
+msgstr "Задава разстоянието от отправната линия (разстояние 0) до началото на 
лявата и дясната помощна линия. Положителните стойности означават посока нагоре 
от отправната линия, а отрицателните в посока надолу."
 
 #. hFGhD
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243
@@ -9234,7 +9234,7 @@ msgstr "Автоматично"
 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:547
 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_PREVIEW"
 msgid "Preview results. Left-click to enlarge image; right-click to reduce 
image."
-msgstr ""
+msgstr "Мостра на резултата. Щракнете с левия бутон, за да увеличите 
изображението, или с десния, за да го умалите."
 
 #. KxUJj
 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgstr "Задава видимия текст или надписа на бут
 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:64
 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
 msgid "Link:"
-msgstr ""
+msgstr "Връзка:"
 
 #. JwfAC
 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgstr "Записване на стилове за краища"
 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:281
 msgctxt "lineendstabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
 
 #. t5f7e
 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:308
@@ -12979,7 +12979,7 @@ msgstr "Записване на стилове за линии"
 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:453
 msgctxt "linestyletabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Пример"
 
 #. VGiHW
 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:473
@@ -14509,7 +14509,7 @@ msgstr "Всички нива"
 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:844
 msgctxt "numberingoptionspage|preview-atkobject"
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Мостра"
 
 #. DJptx
 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:857
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgstr "Връща подразбираните стойности на отст
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:534
 msgctxt "numberingpositionpage|preview-atkobject"
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Мостра"
 
 #. eLFGG
 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:553
@@ -15988,19 +15988,19 @@ msgstr "Помощ"
 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152
 msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
 msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Използване диалозите на %PRODUCTNAME за отваряне/записване"
 
 #. RGNuA
 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
 msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
 msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Използване диалога на %PRODUCTNAME за избор на цвят"
 
 #. PJG7c
 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210
 msgctxt "optgeneralpage|label2"
 msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Диалози"
 
 #. SFLLC
 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238
@@ -16636,13 +16636,13 @@ msgstr "Указва, че настройките за подразбирани
 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:244
 msgctxt "optlanguagespage|complex"
 msgid "Complex text layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Сложни писмености:"
 
 #. D7PA6
 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:258
 msgctxt "optlanguagespage|asian"
 msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "Азиатски:"
 
 #. QwDAK
 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272
@@ -18607,25 +18607,25 @@ msgstr "Пример"
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118
 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
 msgid "Force _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Принудително отляво"
 
 #. FYh55
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN"
 msgid "Aligns the paragraph to the left page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Подравнява абзаца по лявото поле на страницата."
 
 #. AChSV
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138
 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
 msgid "Force R_ight"
-msgstr ""
+msgstr "Принудително отдясно"
 
 #. zwUny
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN"
 msgid "Aligns the paragraph to the right page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Подравнява абзаца по дясното поле на страницата."
 
 #. anEQu
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158
@@ -18637,7 +18637,7 @@ msgstr "_Центрирано"
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN"
 msgid "Centers the contents of the paragraph on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Центрира съдържанието на абзаца спрямо страницата."
 
 #. DRzV5
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178
@@ -18649,7 +18649,7 @@ msgstr "Дв_устранно"
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
 msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins."
-msgstr ""
+msgstr "Подравнява абзаца по лявото и дясното поле на страницата."
 
 #. 84xvZ
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198
@@ -18661,7 +18661,7 @@ msgstr "_Разширяване на единична дума"
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND"
 msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches 
to fill the line width."
-msgstr ""
+msgstr "Ако подравняваният абзац завършва с една дума, тя ще бъде разтегната 
по ширината на реда."
 
 #. rWghT
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218
@@ -18673,19 +18673,19 @@ msgstr "Прилепване към текстовата _мрежа (ако е
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP"
 msgid "Aligns the paragraph to a text grid."
-msgstr ""
+msgstr "Подравнява абзаца по текстовата мрежа."
 
 #. fgUGJ
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244
 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
 msgid "Force R_ight/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Принудително отдясно/отдолу"
 
 #. G6wDD
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:256
 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
 msgid "Force _Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "Принудително отляво/отгоре"
 
 #. RaDiT
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268
@@ -18721,31 +18721,31 @@ msgstr "Двустранно"
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE"
 msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте подравняването за последния ред от абзаца."
 
 #. WBLht
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN"
 msgid "E_nd"
-msgstr ""
+msgstr "Край"
 
 #. iy7EC
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN"
 msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction."
-msgstr ""
+msgstr "Подравнява абзаца по края на реда в посоката на четене."
 
 #. sQrtK
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354
 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN"
 msgid "Sta_rt"
-msgstr ""
+msgstr "Начало"
 
 #. ZWG2e
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN"
 msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading 
direction."
-msgstr ""
+msgstr "Подравнява абзаца по началото на реда в посоката на четене."
 
 #. nFwD6
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378
@@ -18793,7 +18793,7 @@ msgstr "Отдолу"
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN"
 msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете подравняване за знаците с нестандартна големина в абзаца."
 
 #. JPEFz
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448
@@ -18811,19 +18811,19 @@ msgstr "Посока на _текста:"
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION"
 msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text 
layout (CTL)."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте посоката на текста за абзац със сложна писменост (CTL)."
 
 #. 7xGCX
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517
 msgctxt "paragalignpage|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
 msgid "Automatically set direction"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматично задаване на посоката"
 
 #. uLrHT
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526
 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
 msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on 
its content."
-msgstr ""
+msgstr "Посоката на писане на абзаца се задава автоматично според съдържанието 
му."
 
 #. pfaYp
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541
@@ -18877,37 +18877,37 @@ msgstr "Задава максималната разредка между дум
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:678
 msgctxt "paragalignpage|labelLetterSpacing"
 msgid "_Letter spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Буквена разредка:"
 
 #. kJK5C
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:696
 msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MIN"
 msgid "Adjusts the minimum letter spacing. Enter a number between -100% and 0% 
(original letter spacing)."
-msgstr ""
+msgstr "Настройва минималната буквена разредка. Въведете число от -100% до 0% 
(оригинална буквена разредка)."
 
 #. dRAzb
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:714
 msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MAX"
 msgid "Adjusts the maximum letter spacing. Enter a number between 0% (original 
letter spacing) and 500% (letter spacing is five times the width of the space 
character)."
-msgstr ""
+msgstr "Настройва максималната буквена разредка. Въведете число от 0% 
(оригинална буквена разредка) до 500% (разредката е пет пъти ширината на знака 
интервал)."
 
 #. dBKCC
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:727
 msgctxt "paragalignpage|labelGlyphScaling"
 msgid "_Glyph scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "Мащабиране на глифовете:"
 
 #. dLLAD
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:745
 msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MIN"
 msgid "Adjusts the minimum glyph scaling. Enter a number between 50% 
(ultra-condensed) and 100% (regular)."
-msgstr ""
+msgstr "Настройва минималния мащаб на глифовете. Въведете число между 50% 
(свръхтесен) и 100% (нормален)."
 
 #. oEMQr
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:763
 msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MMAX"
 msgid "Adjusts the maximum glyph scaling. Enter a number between 100% 
(regular) and 200% (ultra-expanded)."
-msgstr ""
+msgstr "Настройва максималния мащаб на глифовете. Въведете число между 100% 
(нормален) и 200% (свръхширок)."
 
 #. J6diC
 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:787
@@ -19100,7 +19100,7 @@ msgstr "Отдя_сно"
 #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:275
 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
 msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "_Дясно/горе"
+msgstr "_Дясно/долу"
 
 #. fDVEt
 #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:296
@@ -20232,7 +20232,7 @@ msgstr "Щракнете там, където желаете да постави
 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:203
 msgctxt "rotationtabpage|pivot_location_label"
 msgid "Pivot Location"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция на центъра на въртене"
 
 #. w4tmF
 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:254
@@ -20262,13 +20262,13 @@ msgstr "Ъгъл на завъртане"
 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:349
 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE"
 msgid "Rotate the wheel to set the rotation angle. Click the wheel to set the 
rotation angle to the nearest multiple of 15 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Завъртете колелцето, за да зададете ъгъла на завъртане. Щракнете с 
колелцето, за да приравните ъгъла към най-близкото кратно на 15°."
 
 #. 6dzeK
 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:372
 msgctxt "rotationtabpage|wheel_frame"
 msgid "Rotation Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Колело за завъртане"
 
 #. ByBjr
 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:397
@@ -20286,7 +20286,7 @@ msgstr "Интерактивно добавяне на бележки"
 #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:24
 msgctxt "screenshotannotationdialog|copy"
 msgid "C_opy Image"
-msgstr ""
+msgstr "Копиране на изображение"
 
 #. Qu2bh
 #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:54
@@ -21714,7 +21714,7 @@ msgstr "Защитаване"
 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433
 msgctxt "swpossizepage|preview-atkobject"
 msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Мостра"
 
 #. JZTBS
 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:449
@@ -22584,13 +22584,13 @@ msgstr "Поддържа абзаца винаги заедно със след
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901
 msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
 msgid "Don’t split at _beginning of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Без разцепване в началото на абзаца"
 
 #. 9zEhF
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905
 msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
 msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break."
-msgstr ""
+msgstr "Минимален брой редове в абзац преди нова страница."
 
 #. zADSo
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915
@@ -22602,13 +22602,13 @@ msgstr "Определя минималния брой редове от абз
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926
 msgctxt "textflowpage|checkWidow"
 msgid "Don’t split at _end of paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Без разцепване в края на абзаца"
 
 #. Gkmcb
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930
 msgctxt "textflowpage|checkWidow"
 msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the 
break."
-msgstr ""
+msgstr "Минимален брой редове в абзац в началото на нова страница."
 
 #. SmFT5
 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po 
b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 07a334b738c..4fce93cda4a 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200
"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000
"
-"Last-Translator: Mihail Balabanov <[email protected]>
"
-"Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/bg/>
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 10:30+0000
"
+"Last-Translator: Hristo Hristov <[email protected]>
"
+"Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-26-2/textsbasicpython/bg/>
"
 "Language: bg
"
 "MIME-Version: 1.0
"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit
"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;
"
 "X-Accelerator-Marker: ~
"
-"X-Generator: Weblate 5.4.3
"
+"X-Generator: Weblate 5.10.1
"
 "X-POOTLE-MTIME: 1562421617.000000
"
 
 #. naSFZ
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
 "N0334
"
 "help.text"
 msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value>        
<bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value>        
<bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Python;диалогови 
прозорци</bookmark_value><bookmark_value>диалогови 
прозорци;Python</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Python;диалогови прозорци</bookmark_value>        
<bookmark_value>диалогови прозорци;Python</bookmark_value>        
<bookmark_value>диалогови прозорци;Python</bookmark_value>"
 
 #. D6egS
 #: python_dialogs.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po 
b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 4fee59e3019..376d734bfe4 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION
"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI
"
 "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100
"
-"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000
"
-"Last-Translator: Mihail Balabanov <[email protected]>
"
-"Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/bg/>
"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-30 10:31+0000
"
+"Last-Translator: Hristo Hristov <[email protected]>
"
+"Language-Team: Bulgarian 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-26-2/textsbasicshared/bg/>
"
 "Language: bg
"
 "MIME-Version: 1.0
"
-e 
... etc. - the rest is truncated

Reply via email to