source/an/cui/messages.po | 7 source/an/formula/messages.po | 8 source/an/nlpsolver/src/locale.po | 10 source/an/reportdesign/messages.po | 8 source/an/sc/messages.po | 23 source/an/sw/messages.po | 11 source/ast/cui/messages.po | 8 source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 source/ast/sc/messages.po | 11 source/ast/sw/messages.po | 6 source/az/sc/messages.po | 282 +++--- source/be/chart2/messages.po | 94 +- source/be/cui/messages.po | 6 source/be/sfx2/messages.po | 4 source/be/sw/messages.po | 4 source/be/swext/mediawiki/help.po | 4 source/be/uui/messages.po | 22 source/be/writerperfect/messages.po | 6 source/bg/cui/messages.po | 114 +- source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 10 source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 22 source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 238 ++--- source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 88 - source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 30 source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 36 source/bg/sc/messages.po | 6 source/bg/svx/messages.po | 70 - source/ca/cui/messages.po | 4 source/ca/forms/messages.po | 4 source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 13 source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po | 4 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 4 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 6 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 9 source/ca/helpcontent2/source/text/simpress.po | 4 source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 4 source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 40 source/ca/sc/messages.po | 8 source/ca/sw/messages.po | 6 source/cy/sw/messages.po | 4 source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 4 source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 8 source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 4 source/da/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 4 source/da/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po | 12 source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 source/da/readlicense_oo/docs.po | 4 source/da/sc/messages.po | 12 source/da/scp2/source/ooo.po | 8 source/da/svtools/messages.po | 4 source/da/svx/messages.po | 4 source/da/swext/mediawiki/help.po | 6 source/eo/cui/messages.po | 60 - source/eo/sw/messages.po | 36 source/es/basic/messages.po | 10 source/es/chart2/messages.po | 8 source/es/cui/messages.po | 24 source/es/dbaccess/messages.po | 10 source/es/filter/source/config/fragments/filters.po | 12 source/es/forms/messages.po | 8 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 12 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14 source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 4 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 14 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 16 source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 18 source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 26 source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 184 ++-- source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 62 - source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 16 source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 28 source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 6 source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 32 source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 12 source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 18 source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 28 source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 4 source/es/reportdesign/messages.po | 8 source/es/sc/messages.po | 18 source/es/scp2/source/writer.po | 12 source/es/sd/messages.po | 10 source/es/svtools/messages.po | 10 source/es/svx/messages.po | 10 source/es/sw/messages.po | 14 source/es/sysui/desktop/share.po | 14 source/es/vcl/messages.po | 6 source/fi/basctl/messages.po | 12 source/fi/cui/messages.po | 59 - source/fi/dbaccess/messages.po | 4 source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 source/fi/sd/messages.po | 21 source/fi/sdext/messages.po | 20 source/fi/svx/messages.po | 7 source/fi/sw/messages.po | 10 source/fi/vcl/messages.po | 6 source/fr/vcl/messages.po | 8 source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 12 source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 14 source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 4 source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 14 source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/05.po | 16 source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 18 source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 26 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 184 ++-- source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 62 - source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 16 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/05.po | 6 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 28 source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 6 source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 32 source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 12 source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 18 source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 28 source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 126 +- source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 32 source/id/setup_native/source/mac.po | 10 source/ja/filter/messages.po | 10 source/ja/filter/source/config/fragments/filters.po | 16 source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 40 source/ja/sc/messages.po | 8 source/ja/svx/messages.po | 8 source/kmr-Latn/dictionaries/as_IN.po | 12 source/kmr-Latn/dictionaries/kn_IN.po | 12 source/kmr-Latn/sdext/messages.po | 14 source/kmr-Latn/sfx2/classification.po | 18 source/nl/chart2/messages.po | 4 source/nl/cui/messages.po | 22 source/nl/filter/messages.po | 12 source/nl/fpicker/messages.po | 8 source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 8 source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 6 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 10 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 4 source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 18 source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 6 source/nl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 6 source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po | 4 source/nl/helpcontent2/source/text/shared.po | 26 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 126 +- source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 252 ++--- source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 48 - source/nl/helpcontent2/source/text/shared/07.po | 6 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 72 - source/nl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 6 source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 42 source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po | 24 source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 10 source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 42 source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 14 source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 28 source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 8 source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 6 source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 22 source/nl/readlicense_oo/docs.po | 4 source/nl/sc/messages.po | 4 source/nl/scaddins/messages.po | 12 source/nl/sd/messages.po | 4 source/nl/svtools/messages.po | 4 source/nl/svx/messages.po | 8 source/nl/vcl/messages.po | 12 source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 4 source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 132 +- source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 172 +-- source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po | 350 +++---- source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po | 80 - source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po | 24 source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po | 38 source/pt/helpcontent2/source/text/schart/01.po | 4 source/pt/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 454 +++++----- source/pt/helpcontent2/source/text/shared.po | 144 +-- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 188 ++-- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 148 +-- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 56 - source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po | 6 source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 208 ++-- source/pt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 114 +- source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 72 - source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 70 - source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 164 +-- source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 64 - source/pt/helpcontent2/source/text/smath/01.po | 88 - source/pt/helpcontent2/source/text/swriter.po | 116 +- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 276 +++--- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 236 ++--- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 128 +- source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po | 74 - source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 62 - source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 10 source/ro/sc/messages.po | 14 source/ro/sd/messages.po | 8 source/ro/sw/messages.po | 4 source/sk/chart2/messages.po | 12 source/sk/cui/messages.po | 6 source/sk/dbaccess/messages.po | 54 - source/sk/extensions/messages.po | 6 source/sk/framework/messages.po | 24 source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 22 source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 136 +- source/sk/scaddins/messages.po | 6 source/sk/sd/messages.po | 10 source/sk/sfx2/messages.po | 14 source/sk/starmath/messages.po | 6 source/sk/wizards/messages.po | 64 - source/sk/wizards/source/resources.po | 78 - source/sv/helpcontent2/source/text/sdatabase.po | 48 - source/sv/sw/messages.po | 6 source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 28 source/tr/readlicense_oo/docs.po | 6 source/uk/sd/messages.po | 6 source/zh-CN/cui/messages.po | 18 source/zh-CN/sc/messages.po | 58 - source/zh-CN/sd/messages.po | 8 source/zh-CN/starmath/messages.po | 4 source/zh-CN/sw/messages.po | 12 217 files changed, 4036 insertions(+), 4051 deletions(-)
New commits: commit 6007a37925fcafc3481ef27f78005a87f83babc8 Author: Christian Lohmaier <[email protected]> AuthorDate: Mon Jun 1 15:56:01 2026 +0200 Commit: Christian Lohmaier <[email protected]> CommitDate: Mon Jun 1 16:10:33 2026 +0200 update translations for 26.2.4 rc2 and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ief63cff2069ed701e25524cb2085bda668ae9532 (cherry picked from commit 5fd37f757d8d08b742c954c61fc26d9f2cbd7b6e) diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po index 56160e8bf00..3e46e87dd9d 100644 --- a/source/an/cui/messages.po +++ b/source/an/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-04 23:31+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000 " "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> " "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/cuimessages/an/> " "Language: an " @@ -17377,10 +17377,9 @@ msgstr "" #. BN5Js #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" -msgstr "menuto" +msgstr "minutos" #. M5CMv #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 @@ -18055,7 +18054,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "Cargo" #. QGc4K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:859 diff --git a/source/an/formula/messages.po b/source/an/formula/messages.po index e0b15a3bb27..cd3dc042dd2 100644 --- a/source/an/formula/messages.po +++ b/source/an/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2025-07-23 13:31+0200 " -"PO-Revision-Date: 2026-04-30 12:30+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000 " "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> " "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/formulamessages/an/> " "Language: an " @@ -332,19 +332,19 @@ msgstr "" #: formula/inc/core_resource.hrc:2451 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "HOUR" -msgstr "" +msgstr "HORA" #. Qo346 #: formula/inc/core_resource.hrc:2452 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "MINUTE" -msgstr "" +msgstr "MINUTO" #. UQsEw #: formula/inc/core_resource.hrc:2453 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SECOND" -msgstr "" +msgstr "SEGUNDO" #. PE9Eb #: formula/inc/core_resource.hrc:2454 diff --git a/source/an/nlpsolver/src/locale.po b/source/an/nlpsolver/src/locale.po index cf5c7c3f259..42db5cf25cb 100644 --- a/source/an/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/an/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200 " -"PO-Revision-Date: 2026-04-15 01:30+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000 " "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> " "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/nlpsolversrclocale/an/> " "Language: an " @@ -351,13 +351,12 @@ msgstr "Segundos" #. EBDm2 #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties " "NLPSolverStatusDialog.Time.Minute " "property.text" msgid "Minute" -msgstr "Menutos" +msgstr "Minuto" #. QWZYX #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties @@ -366,17 +365,16 @@ msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog.Time.Minutes " "property.text" msgid "Minutes" -msgstr "Menutos" +msgstr "Minutos" #. sC73y #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "NLPSolverStatusDialog_en_US.properties " "NLPSolverStatusDialog.Time.Hour " "property.text" msgid "Hour" -msgstr "Horas" +msgstr "Hora" #. AgYqD #: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties diff --git a/source/an/reportdesign/messages.po b/source/an/reportdesign/messages.po index 19377e99000..1a710adf210 100644 --- a/source/an/reportdesign/messages.po +++ b/source/an/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2025-09-18 11:33+0200 " -"PO-Revision-Date: 2026-04-15 01:30+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000 " "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> " "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/reportdesignmessages/an/> " "Language: an " @@ -972,17 +972,15 @@ msgstr "Días" #. gHUUp #: reportdesign/inc/strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" -msgstr "Horas" +msgstr "Hora" #. TEKsE #: reportdesign/inc/strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" -msgstr "Menutos" +msgstr "Minuto" #. dJxDM #: reportdesign/inc/strings.hrc:155 diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index c8636822ecd..965e95e904f 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:46+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000 " "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> " "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/scmessages/an/> " "Language: an " @@ -3291,7 +3291,7 @@ msgstr "Segundos" #: sc/inc/globstr.hrc:511 msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" -msgstr "Menutos" +msgstr "Minutos" #. vAPxh #: sc/inc/globstr.hrc:512 @@ -4979,10 +4979,9 @@ msgstr "Determina una valura d'hora a partir d'os detalles d'hora, menuto y segu #. yACyr #: sc/inc/scfuncs.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "Horas" +msgstr "Hora" #. AGPC5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:304 @@ -4992,10 +4991,9 @@ msgstr "Entero t'a hora." #. KyzQW #: sc/inc/scfuncs.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "Menutos" +msgstr "Minuto" #. oeChi #: sc/inc/scfuncs.hrc:306 @@ -5005,10 +5003,9 @@ msgstr "Entero t'o menuto." #. XEuAN #: sc/inc/scfuncs.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "Segundos" +msgstr "Segundo" #. iTyzy #: sc/inc/scfuncs.hrc:308 @@ -21020,7 +21017,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "gl" #. FYUYT #: sc/inc/strings.hrc:312 @@ -25139,19 +25136,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:62 msgctxt "datetimetransformationentry|hour" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Hora" #. dtk7E #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:63 msgctxt "datetimetransformationentry|minute" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuto" #. CRQvi #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:64 msgctxt "datetimetransformationentry|second" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Segundo" #. 5CFb9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:65 @@ -25175,7 +25172,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:94 msgctxt "datetimetransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #. nHoB2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18 diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index 4e97f118df1..82fecd43215 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:07+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-04 23:31+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:31+0000 " "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> " "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/swmessages/an/> " "Language: an " @@ -7239,16 +7239,15 @@ msgstr "Numero" #. ZB7Go #: sw/inc/strings.hrc:847 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "NombreOrganización" +msgstr "Organización" #. C4CdP #: sw/inc/strings.hrc:848 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "Pachina(s)" #. yFPFa #: sw/inc/strings.hrc:849 @@ -12387,7 +12386,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68 msgctxt "businessdatapage|label8" msgid "Position:" -msgstr "Posición:" +msgstr "Cargo:" #. F7gdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82 @@ -12417,7 +12416,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Cargo" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index db4a07e645e..11fd3168f9e 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-01 16:30+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000 " "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> " "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/cuimessages/ast/> " "Language: ast " @@ -4751,7 +4751,7 @@ msgstr "Conseyu del día: %CURRENT/%TOTAL" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:286 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" -msgstr "⌘ Orde" +msgstr "⌘ Orde" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here @@ -17753,7 +17753,7 @@ msgstr "O_pciones..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:567 msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." -msgstr "" +msgstr "Abre'l diálogu «Opciones de seguranza y alertes»." #. GqVkJ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:582 @@ -18088,7 +18088,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:858 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "Puestu" #. QGc4K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:859 diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index c51908bb734..cc0233ca88d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-02 09:31+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 10:31+0000 " "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> " "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-26-2/textscalc01/ast/> " "Language: ast " @@ -47976,7 +47976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151043 " "help.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "Criterios de filtru" +msgstr "Criterios de peñera" #. ECYvP #: 12090103.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index f63519218d1..6f8a6610f03 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-15 19:30+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 10:30+0000 " "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> " "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-26-2/textshared02/ast/> " "Language: ast " @@ -15207,7 +15207,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267 " "help.text" msgid "$[officename] saves the current filter settings for the next time that you open this dialog." -msgstr "" +msgstr "$[officename] guarda los axustes de peñeráu actuales pa la próxima vegada qu'abras esti diálogu." #. D5RaA #: 12090100.xhp @@ -15216,7 +15216,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555 " "help.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "Criterios de la peñera" +msgstr "Criterios de peñera" #. AtKsk #: 12090100.xhp diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index cf787571c8a..478b704ee42 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:46+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:30+0000 " "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> " "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/scmessages/ast/> " "Language: ast " @@ -19747,10 +19747,9 @@ msgstr "" #. kEPsb #: sc/inc/strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" -msgstr "df" +msgstr "gl" #. FYUYT #: sc/inc/strings.hrc:312 @@ -30032,10 +30031,9 @@ msgstr "" #. 9X5GC #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" -msgstr "Criterios de filtru" +msgstr "Criterios de peñeráu" #. ckB2T #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:443 @@ -34021,10 +34019,9 @@ msgstr "" #. ekQLB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:915 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" -msgstr "Criterios de filtru" +msgstr "Criterios de peñeráu" #. L6LRF #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:954 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 4e9ec8f4872..71c68bdf3d2 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:07+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-04 23:31+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 09:31+0000 " "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]> " "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/swmessages/ast/> " "Language: ast " @@ -12408,7 +12408,7 @@ msgstr "País/Está_u" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:68 msgctxt "businessdatapage|label8" msgid "Position:" -msgstr "Posición:" +msgstr "Puestu:" #. F7gdj #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:82 @@ -12438,7 +12438,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "Puestu" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 diff --git a/source/az/sc/messages.po b/source/az/sc/messages.po index 373a7f4bc93..4b1c7675759 100644 --- a/source/az/sc/messages.po +++ b/source/az/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-15 20:30+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-06-01 13:33+0000 " "Last-Translator: Xəyyam Qocayev <[email protected]> " "Language-Team: Azerbaijani <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/scmessages/az/> " "Language: az " @@ -9160,309 +9160,307 @@ msgstr "Dəyər 1; dəyər 2; ... Populyasiyadan alınmış nümunəni təmsil e #: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Bütün populyasiyaya əsaslanan standart sapmanı hesablayır." #. h6Evi #: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. RkhC2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1816 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1, ədəd 2, ... populyasiyanı təmsil edən ədədi arqumentlər." #. MH6d3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Bütün populyasiya əsaslanan standart sapmanı hesablayır." #. 4JaDC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. Cp8hZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1824 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1, ədəd 2, ... populyasiyanı təmsil edən ədədi arqumentlərdir." #. mLDRD #: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." -msgstr "" +msgstr "Bütün populyasiyaya əsaslanan standart sapmanı hesablayır. Mətn sıfır hesab olunur." #. XaMUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "Dәyәr" +msgstr "Dәyәr " #. GGkKW #: sc/inc/scfuncs.hrc:1832 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... populysaiyaya uyğun arqumentlərdir." #. GGXRy #: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Returns the average of a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunəmnin orta dəyərini qaytarır." #. mPAXh #: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. yFo3s #: sc/inc/scfuncs.hrc:1840 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... populyasiya nümunəsini təmsil edən arqumentlərdir." #. UZBe5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin orta dəyərini qaytarır. Mətn sıfır hesab olunur." #. eCCGY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "Dәyәr" +msgstr "Dәyәr " #. ePeyk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1848 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from the population." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... populyasiyadan alınan nümunəni təmsil edən arqumentlərdir." #. H6DCB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" -msgstr "" +msgstr "Nümunənin ortalama sapma dəyəri kvadratnın cəmini qaytarır." #. FMeFc #: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. 9t9WZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1856 msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentlərdir." #. zhbqF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin orta qiymətdən mütləq sapmalarının orta qiymətini qaytarır." #. GBAFj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. AhF2a #: sc/inc/scfuncs.hrc:1864 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunə kimi təqdim olunan ədədi arqumentlərdir." #. d8XUA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Returns the skewness of a distribution." -msgstr "" +msgstr "Paylanmanın əyrisini qaytarır." #. JPi88 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. iCXiA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1872 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... paylanma nümənisini təmsil edən ədədi arqumentlərdir." #. wCDBj #: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "Təsadüfi populyasiyanın istifadə etdiyi paylanma əyrisini qaytarır." #. GoBeA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. U3E53 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1880 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... populyasiyanı təmsil edən ədədi arqumentlərdir." #. wwgFL #: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." -msgstr "" +msgstr "Paylanma əyrisinin kurtozunu qaytarır." #. VHfwE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. 3Qsuk #: sc/inc/scfuncs.hrc:1888 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... paylanma nümunəsini təmsil edən ədədi arqumentlərdir." #. KkCFM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Returns the geometric mean of a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin həndəsi ortasını qaytarır." #. 9KVR7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1895 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. 2yJ7U #: sc/inc/scfuncs.hrc:1896 msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentləri qaytarır." #. X8KCZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin uyğun ortasını qaytarır." #. Yz89m #: sc/inc/scfuncs.hrc:1903 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. 2SFZ5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1904 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentlərdir." #. RpbdF #: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədə ən çox yayılmış dəyəri qaytarır." #. TyDim #: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. Y4bDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1912 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentlərdir." #. P78Ym #: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədə ən çox yayılan dəyəri qaytarır." #. BH4Gt #: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. eE4FY #: sc/inc/scfuncs.hrc:1920 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentlərdir." #. CkE7G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədə ən çox yayılan dəyəri qaytarır." #. gXx2e #: sc/inc/scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. h2KJC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1928 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən 1-dən 254-ə qədər ədədi arqumentlərdir." #. WohRf #: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Returns the median of a given sample." -msgstr "" +msgstr "Verilmiş nümunənin medianını qaytarır." #. izbAC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Ədəd " #. QjvgB #: sc/inc/scfuncs.hrc:1936 msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Ədəd 1; ədəd 2; ... nümunəni təmsil edən ədədi arqumentlərdir." #. zLWCs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin alfa faizini qaytarır." #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. QzeFE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. ojZCE #: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 @@ -9474,25 +9472,25 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1946 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "0 və 1 (0 və 1 daxil) arasındakı faiz dəyəri." #. pEFyv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin alfa faizini qaytarır." #. nvEkV #: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. eF3iC #: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. 2Xss9 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 @@ -9504,25 +9502,25 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1956 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "Faiz dəyəri, 0...1 aralığı, (0...1 xaric)." #. fdiei #: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin alfa faizini qaytarır." #. hgpLA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. f5Hig #: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. KCoTn #: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 @@ -9534,25 +9532,25 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1966 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Faiz dəyəri, 0...1 aralığı (0...1 daxil)." #. TDZ7r #: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin kvartilinu qaytarır." #. 5ACij #: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. VT77G #: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. FTjuA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 @@ -9564,25 +9562,25 @@ msgstr "Növ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1976 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Kvartilin növü (0 = MİN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAKS)." #. URenM #: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin kvartilinu qaytarır." #. UDBkP #: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. GVYTe #: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. awisv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 @@ -9594,25 +9592,25 @@ msgstr "Növ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1986 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "" +msgstr "Kvartilin növü (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." #. 47cAT #: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin kvartilinu qaytarır." #. sQjLg #: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. FbmTA #: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. mhCBG #: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 @@ -9624,85 +9622,85 @@ msgstr "Növ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:1996 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Kvartilin növü (0 = MİN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAKS)." #. DraGu #: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin k saylı ən böyük dəyərini qaytarır." #. tyCQN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. aCZTT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. PjGgh #: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "Dərəcə c" #. wE8Uv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2006 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." -msgstr "" +msgstr "Dəyərin dərəcəsi" #. HCszB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin k saylı ən kiçik dəyərini qaytarır." #. jFtou #: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. 2JKnR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. ceVdB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" -msgstr "" +msgstr "Dərəcə c" #. Qd8EW #: sc/inc/scfuncs.hrc:2016 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." -msgstr "" +msgstr "Dəyərin dərəcəsi" #. tfvUj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "nümunədəki dəyərin faiz mərtəbəsini qaytarır" #. rLBSp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. 6pfJB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. wDy3T #: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 @@ -9714,37 +9712,37 @@ msgstr "Dәyәr" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Faiz mərtəbəsi müəyyən ediləcək dəyər." #. gTAAs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Dəqiqlik" #. w9GhY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2028 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Qaytarılan faiz üçün ədədin dəqiq rəqəmləri: əgər ötürülərsə 3 dəyəri istifadə olunur." #. DyyD5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki dəyərin faiz mərtəbəsini (0..1, xaric) qaytarır." #. xnpWg #: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. 5FeiY #: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. DUeLX #: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 @@ -9756,37 +9754,37 @@ msgstr "Dәyәr" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Faiz mərtəbəsi müəyyən ediləcək dəyər." #. FzDnP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Dəqiqlik" #. fvDSA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2040 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Qaytarılan faiz üçün ədədin dəqiq rəqəmləri: əgər ötürülərsə 3 dəyəri istifadə olunur." #. 8F33F #: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki dəyərin faiz mərtəbəsini (0..1 xaric) qaytarır." #. XYEDP #: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. 6Rsi4 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. CDS3K #: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 @@ -9798,25 +9796,25 @@ msgstr "Dәyәr" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Faiz mərtəbəsi müəyyən ediləcək dəyər." #. zTXLN #: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Dəqiqlik" #. FSg7m #: sc/inc/scfuncs.hrc:2052 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Qaytarılan faiz üçün ədədin dəqiq rəqəmləri: əgər ötürülərsə 3 dəyəri istifadə olunur." #. whrMs #: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki dəyərin dərəcəsini qaytarır." #. p2juz #: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 @@ -9828,19 +9826,19 @@ msgstr "Dәyәr" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Dərəcəsi müəyyən olunacaq dəyər." #. e3CY7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. EqDZB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. YmafZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 @@ -9852,13 +9850,13 @@ msgstr "Növ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2064 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Ardıcıllıq sırası: 0 olduqda və ya göstərilmədikdə - azalan, istənilən 0 olmayan dəyər isə artandır." #. 5sAFj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki dəyərin dərəcəsini qaytarır; əgər birdən çox dəyərdə eyni dərəcə varsa, bu dəyər dəstinin ən yuxarı dərəcəsi qaytarılır." #. GuZrj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 @@ -9870,19 +9868,19 @@ msgstr "Dәyәr" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Dərəcəsi müəyyən olunacaq dəyər." #. UyjWf #: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. Q9hFR #: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. aFChD #: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 @@ -9894,13 +9892,13 @@ msgstr "Növ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2076 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Ardıcıllıq sırası: 0 olduqda və ya göstərilmədikdə - azalan, istənilən 0 olmayan dəyər isə artandır." #. 6VJyB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki dəyərin dərəcəsini qaytarır; birdən çox dəyərdə eyni dərəcə varsa, orta dərəcəni qaytarır." #. wYAYF #: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 @@ -9912,19 +9910,19 @@ msgstr "Dәyәr" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Dərəcəsi müəyyən olunacaq dəyər." #. FPuzE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. B57dE #: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. 5e2Co #: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 @@ -9936,25 +9934,25 @@ msgstr "Növ" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2088 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Ardıcıllıq sırası: 0 olduqda və ya göstərilmədikdə - azalan, istənilən 0 olmayan dəyər isə artandır." #. i5gm7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." -msgstr "" +msgstr "Ən son dəyərlər daxil olmadan nümunənin orta dəyərini qaytarır." #. jDGLq #: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. qdPdp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Nümunədəki verilənlər massivi." #. cHNxJ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 @@ -9966,127 +9964,127 @@ msgstr "Alfa" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2098 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "Nəzərə alınmayan marjinal məlumatların faizi." #. PMiis #: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." -msgstr "" +msgstr "Bir dəyərin verilmiş interval daxilində olma ehtimalını qaytarır." #. xkp9u #: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Verilənlər" #. G9hSp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." -msgstr "" +msgstr "Nümunənin verilənlər aralığı." #. XF3fT #: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Ehtimal" #. uRCZ2 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." -msgstr "" +msgstr "Uyğun ehtimallar massivi." #. bryLB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Başlanğıc" #. EAFpQ #: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." -msgstr "" +msgstr "Ehtimalları toplanacaq dəyər aralığının başlanğıcı." #. jsUwC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2111 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Son" #. HFi7t #: sc/inc/scfuncs.hrc:2112 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." -msgstr "" +msgstr "Ehtimalları toplanacaq dəyər aralığının sonu." #. K7rEA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Binomial paylanmadan istifadə edərək sınaq nəticəsinin ehtimalını qaytarır." #. DuCGC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" -msgstr "" +msgstr "Sınaqlar" #. HmRqv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." -msgstr "" +msgstr "Sınaqların sayı." #. 6exAv #: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "EHTİMAL" #. NXjwx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The individual probability of a trial result." -msgstr "" +msgstr "Hər sınaq nəticəsinin ehtimalı." #. AJBDG #: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" -msgstr "" +msgstr "T 1" #. iJngC #: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Lower limit for the number of trials." -msgstr "" +msgstr "Sınaq saylarının aşağı həddi." #. BQyFp #: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" -msgstr "" +msgstr "T 2" #. eoDC3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2126 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." -msgstr "" +msgstr "Sınaq nəticələri sayının yuxarı həssi." #. Zidgx #: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Standart normal paylanma üçün paylanma funksiyasının dəyəri." #. VB2eA #: sc/inc/scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Ədəd" #. C8K6z #: sc/inc/scfuncs.hrc:2134 diff --git a/source/be/chart2/messages.po b/source/be/chart2/messages.po index c3b9445f696..93a6f615a57 100644 --- a/source/be/chart2/messages.po +++ b/source/be/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:46+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000 " "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]> " "Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/chart2messages/be/> " "Language: be " @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Ступеневыя лініі" #: chart2/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" -msgstr "У цяперашні час гэтая дыяграма змяшчае ўнутраную табліцу дадзеных. Вы хочаце працягнуць, выдаліўшы ўнутраную табліцу дадзеных і задаўшы новы дыяпазон дадзеных?" +msgstr "У цяперашні час гэта дыяграма змяшчае ўнутраную табліцу даных. Вы сапраўды хочаце працягнуць, выдаліўшы ўнутраную табліцу даных і задаўшы новы дыяпазон даных?" #. E2JCT #: chart2/inc/strings.hrc:28 @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Тып дыяграмы" #: chart2/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" -msgstr "Абсяг Дадзеных" +msgstr "Дыяпазон даных" #. uxZuD #: chart2/inc/strings.hrc:30 @@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "Метка" #: chart2/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" msgid "Data Labels" -msgstr "Меткі на Дадзеных" +msgstr "Меткі даных" #. ts3Cj #: chart2/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" -msgstr "Кропка Дадзеных" +msgstr "Пункт даных" #. EnsUx #: chart2/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" -msgstr "Кропкі Дадзеных" +msgstr "Пункты даных" #. CqWnU #: chart2/inc/strings.hrc:61 @@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "Легенда" #: chart2/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" msgid "Data Series" -msgstr "Шэраг Дадзеных" +msgstr "Шэраг даных" #. Zf7DA #: chart2/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" msgid "Data Series" -msgstr "Шэрагі Дадзеных" +msgstr "Шэрагі даных" #. 3G9WG #: chart2/inc/strings.hrc:64 @@ -445,13 +445,13 @@ msgstr "Рысаваны аб'ект" #: chart2/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "Шэраг Дадзеных '%SERIESNAME'" +msgstr "Шэраг даных «%SERIESNAME»" #. LDsiQ #: chart2/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" -msgstr "Кропка дадзеных %POINTNUMBER" +msgstr "Пункт даных %POINTNUMBER" #. 6C6HT #: chart2/inc/strings.hrc:82 @@ -463,13 +463,13 @@ msgstr "Значэнні: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" -msgstr "Кропка дадзеных %POINTNUMBER, шэраг %SERIESNUMBER, значэнні: %POINTVALUES" +msgstr "Пункт даных %POINTNUMBER, шэраг даных %SERIESNUMBER, значэнні: %POINTVALUES" #. eKDAq #: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" -msgstr "Кропка дадзеных %POINTNUMBER пазначаны ў шэрагу %SERIESNUMBER пазначана, значэнні: %POINTVALUES" +msgstr "Выбраны пункт даных %POINTNUMBER у шэрагу даных %SERIESNUMBER, значэння: %POINTVALUES" #. GB96x #: chart2/inc/strings.hrc:85 @@ -487,13 +487,13 @@ msgstr "Сектарная дыяграма, раскіданая на %PERCENTV #: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" -msgstr "%OBJECTNAME для Шэрагаў Дадзеных '%SERIESNAME'" +msgstr "%OBJECTNAME для шэрагаў даных «%SERIESNAME»" #. VVB54 #: chart2/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" -msgstr "%OBJECTNAME для ўсіх Шэрагаў Дадзеных" +msgstr "%OBJECTNAME для ўсіх шэрагаў даных" #. Ahjrv #: chart2/inc/strings.hrc:89 @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Правіць тып дыяграмы" #: chart2/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" msgid "Edit data ranges" -msgstr "Правіць абсягі дадзеных" +msgstr "Рэдагаваць дыяпазоны даных" #. RmtWN #: chart2/inc/strings.hrc:91 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Выбар абсягу катэгорый" #: chart2/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" msgid "Select Range for data labels" -msgstr "Выбар абсягу метак дадзеных" +msgstr "Выберыце дыяпазон для метак даных" #. EDFdH #: chart2/inc/strings.hrc:122 @@ -737,13 +737,13 @@ msgstr "Колер аблямоўкі" #: chart2/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "Табліца Дадзеных" +msgstr "Табліца даных" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "З Табліцы Дадзеных" +msgstr "З табліцы даных" #. aPEDY #: chart2/inc/strings.hrc:131 @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Монахраматычны" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" msgid "Data Table" -msgstr "Табліца Дадзеных" +msgstr "Табліца даных" #. ywdAz #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:72 @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Уставіць выбарку" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:94 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertColumn" msgid "Inserts a new data series after the current column." -msgstr "Устаўляе новы шэраг дадзеных пасля бягучага слупка." +msgstr "Устаўляе новы шэраг даных пасля бягучага слупка." #. KuFy7 #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:106 @@ -1169,25 +1169,25 @@ msgstr "Тып дыяграмы" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" -msgstr "Абсягі дадзеных" +msgstr "Дыяпазоны даных" #. PqEvS #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:125 msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" -msgstr "Абсяг Дадзеных" +msgstr "Дыяпазон даных" #. YmqFB #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:172 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" -msgstr "Шэрагі Дадзеных" +msgstr "Шэрагі даных" #. H6ezZ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "Меткі Дадзеных для Шэрагаў Дадзеных" +msgstr "Меткі даных для ўсіх шэрагаў даных" #. EEEgE #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Значэнне як _лік" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." -msgstr "Паказвае абсалютныя значэнні кропак дадзеных." +msgstr "Адлюстроўвае абсалютныя значэнні пунктаў даных." #. 7zFS6 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Значэнне як _працэнт" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." -msgstr "Паказвае працэнт кропак дадзеных у кожным слупку." +msgstr "Адлюстроўвае працэнт пунктаў даных у кожным слупку." #. h3skj #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "_Катэгорыя" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." -msgstr "Паказвае тэкставыя подпісы кропак дадзеных." +msgstr "Адлюстроўвае тэкставыя меткі для пунктаў даных." #. u5FBJ #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "_Ключ Легенды" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." -msgstr "Адлюстроўвае значкі легенды побач з кожным надпісам кропкі дадзеных." +msgstr "Адлюстроўвае значкі легенды побач з кожнай меткай пунктаў даных." #. BA3kD #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "_Назва Шэрагу" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "Shows the data series name in the label." -msgstr "Паказвае назву шэрагу дадзеных у метцы." +msgstr "Адлюстроўвае назву шэрагу даных у метцы." #. mFeMA #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:288 @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Каля пачатку каардынат" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." -msgstr "Выбірае размяшчэнне метак дадзеных адносна аб'ектаў." +msgstr "Выбірае размяшчэнне метак даных адносна аб'ектаў." #. NvbuM #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:367 @@ -1439,13 +1439,13 @@ msgstr "Параметры Атрыбутаў" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:458 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." -msgstr "Націсніце на цыферблат, каб усталяваць арыентацыю тэксту для подпісаў дадзеных." +msgstr "Націсніце на кругавую шкалу, каб задаць арыентацыю тэксту для метак даных." #. MjCoG #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:479 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." -msgstr "Увядзіце вугал павароту супраць гадзіннікавай стрэлкі для метак дадзеных." +msgstr "Увядзіце вугал павароту супраць гадзіннікавай стрэлкі для метак даных." #. Jhjwb #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493 @@ -1475,13 +1475,13 @@ msgstr "Павярнуць тэкст" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:587 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" -msgstr "_Злучыце зрушаныя меткі дадзеных з кропкамі дадзеных" +msgstr "_Злучыце зрушаныя меткі даных з пунктамі даных" #. MJdmK #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:595 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" -msgstr "Малюе лінію, якая злучае пазнакі дадзеных з кропкамі дадзеных" +msgstr "Рысуе лінію, якая злучае меткі даных з пунктамі даных" #. UKVF9 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611 @@ -1505,13 +1505,13 @@ msgstr "Адкрывае дыялогавае акно «Меткі даных» #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:8 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dlg_InsertDataTable" msgid "Data Table" -msgstr "Табліца Дадзеных" +msgstr "Табліца даных" #. SBrCL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:85 msgctxt "dlg_InsertDataTable|horizontalBorderCB" msgid "Show data table" -msgstr "Паказаць табліцу дадзеных" +msgstr "Паказаць табліцу даных" #. y4rFB #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:119 @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Паказаць ключы" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertDataTable.ui:187 msgctxt "dlg_InsertDataTable|dataTablePropertiesLabel" msgid "Data Table Properties" -msgstr "Уласцівасці Табліцы Дадзеных" +msgstr "Уласцівасці табліцы даных" #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "Працэнт" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:175 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|extended_tip|RB_PERCENT" msgid "Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area." -msgstr "Паказвае працэнт. Адлюстраванне адносіцца да адпаведнай кропкі дадзеных. Усталюйце працэнт у вобласці «Параметры»." +msgstr "Паказвае працэнт. Адлюстраванне спасылаецца на адпаведны пункт даных. Задайце працэнт у вобласці «Параметры»." #. tSBH9 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:200 @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Увядзіце дыяпазон адрасоў, з якога трэб #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:490 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Выберыце абсяг дадзеных" +msgstr "Выберыце дыяпазон даных" #. JYk3c #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:495 @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "Увядзіце дыяпазон адрасоў, з якога трэб #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:574 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" -msgstr "Выберыце абсяг дадзеных" +msgstr "Выберыце дыяпазон даных" #. mEwUr #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:579 @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Выберыце дыяпазон для адмоўных слупкоў #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:661 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" -msgstr "З Табліцы Дадзеных" +msgstr "З табліцы даных" #. 3G3Jo #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Працэнты" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" -msgstr "Абсяг Ячэек або Табліца Дадзеных" +msgstr "Дыяпазон ячэек або табліца даных" #. Lqw6L #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Індыкатар" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" -msgstr "Паказаць подпісы дадзеных" +msgstr "Паказаць подпісы даных" #. Dk3GN #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:56 @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgstr "Выраўняць выбарку па восі" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:157 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" -msgstr "Шэраг дадзеных '%1'" +msgstr "Шэраг даных «%1»" #. vhdnt #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:173 @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "Па _засечкам" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:186 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_ON" msgid "Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis." -msgstr "Вызначае, што вось размяшчаецца на першай/апошняй адзнаках. Гэта азначае, што візуальнае прадстаўленне кропак дадзеных пачынаецца/заканчваецца на восі значэнняў." +msgstr "Указвае пазіцыю на першай/апошняй адметцы. Гэта робіць візуальнае прадстаўленне пунктаў даных, якія пачынаюцца/заканчваецца на восі значэнняў." #. gSFeZ #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr "Памі_ж засечак" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:206 msgctxt "tp_AxisPositions|extended_tip|RB_BETWEEN" msgid "Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis." -msgstr "Вызначае, што вось размяшчаецца паміж метак. Гэта азначае, што візуальнае прадстаўленне кропак дадзеных пачынаецца/заканчваецца на пэўнай адлегласці ад восі значэнняў." +msgstr "Указвае пазіцыю восі памі адметкамі. Гэта робіць візуальнае прадстаўленне пунктаў даных, якія пачынаюцца/заканчваюцца на пэўнай адлегласці ад восі значэнняў." #. ExBDm #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "Выгляд 3D" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:140 msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|3dlook" msgid "Enables a 3D look for the data values." -msgstr "Дазваляе трохмерна праглядаць значэнні дадзеных." +msgstr "Вывад трохмернага прадстаўлення значэння даных." #. FprGw #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154 diff --git a/source/be/cui/messages.po b/source/be/cui/messages.po index 32a27fd5a56..5ea77b4c97f 100644 --- a/source/be/cui/messages.po +++ b/source/be/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-09 17:11+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000 " "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]> " "Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/cuimessages/be/> " "Language: be " @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Трэба ўставіць дату ў ячэйку табліцы? У #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." -msgstr "Устаўце свае метададзеныя ў дакумент з дапамогай Уставіць ▸ Палі ▸ Іншыя Палі… ▸ Дакумент або інфармацыя аб дакуменце." +msgstr "Устаўце свае метаданыя ў дакумент з дапамогай дыялогавага акна Устаўка ▸ Палі ▸ Іншыя палі… ▸ укладкі «Дакумент» або «Звесткі аб дакуменце»." #. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 @@ -4314,7 +4314,7 @@ msgstr "«Рэдагаваць ▸ Знайсці і замяніць» дазв #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." -msgstr "Патрэбна адмысловае змесціва для ўласцівасцей метададзеных? Файл ▸ Уласцівасці ▸ Укладка \"Карыстальніцкія ўласцівасці\" дазваляе ствараць тое, што вы хочаце." +msgstr "Неабходна карыстальніцкае змесціва для ўласцівасцей метаданых? Файл ▸ Уласцівасці ▸ Укладка «Карыстальніцкія ўласцівасці» дазволіць стварыць тое, што вы хочаце." #. beSc7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 diff --git a/source/be/sfx2/messages.po b/source/be/sfx2/messages.po index 8accd362978..ebfbe8989d6 100644 --- a/source/be/sfx2/messages.po +++ b/source/be/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2026-01-12 12:40+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-12 20:30+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000 " "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]> " "Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/sfx2messages/be/> " "Language: be " @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "Значэнне" #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." -msgstr "Увядзіце свой уласны змест. Вы можаце змяніць назву, тып і змест кожнага радка. Вы можаце дадаваць або выдаляць радкі. Элементы будуць экспартаваны ў выглядзе метададзеных у іншыя фарматы файлаў." +msgstr "Увядзіце змесціва, якое выбралі. Вы можаце змяніць назву, тып і змесціва кожнага радка, а таксама дадаваць або выдаляць радкі. Элементы будуць экспартаваны ў выглядзе метаданых у іншыя фарматы файлаў." #. au5jH #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 diff --git a/source/be/sw/messages.po b/source/be/sw/messages.po index 03dbcf05bfe..f40b0b01906 100644 --- a/source/be/sw/messages.po +++ b/source/be/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:07+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-12 20:30+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000 " "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]> " "Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/swmessages/be/> " "Language: be " @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr "Спіс: Подпіс Радка" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Metadata Reference" -msgstr "Спасылка на Метададзеныя" +msgstr "Спасылка на метаданыя" #. n9DQD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:178 diff --git a/source/be/swext/mediawiki/help.po b/source/be/swext/mediawiki/help.po index 104b7c655a1..a3dd4b56886 100644 --- a/source/be/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/be/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: help " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:46+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000 " "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]> " "Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/swextmediawikihelp/be/> " "Language: be " @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id9046601 " "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the <emph>Security</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the <emph>Save password</emph> checkbox to store your password." -msgstr "Калі вы ўключылі функцыю галоўнага пароля на ўкладцы <emph>Бяспека</emph> дыялогавага акна <item type=\"menuitem\">Інструменты - Параметры - %PRODUCTNAME</item>, праграма можа захоўваць ваш пароль і аўтаматычна ўстаўляць дадзеныя там, дзе гэта неабходна. Усталюйце сцяжок <emph>Захаваць пароль</emph>, каб захаваць свой пароль." +msgstr "Калі вы ўключылі функцыю галоўнага пароля на ўкладцы <emph>Бяспека</emph> дыялогавага акна <item type=\"menuitem\">Інструменты ▸ Параметры ▸ %PRODUCTNAME</item>, то праграма можа захаваць ваш пароль і аўтаматычна ўстаўляць даныя там, дзе гэта неабходна. Для захавання пароля ўключыце параметр <emph>Захаваць пароль</emph>." #. TpaPN #: wikiformats.xhp diff --git a/source/be/uui/messages.po b/source/be/uui/messages.po index b7399d4c332..e5f3d16f4a7 100644 --- a/source/be/uui/messages.po +++ b/source/be/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100 " -"PO-Revision-Date: 2026-05-08 17:46+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000 " "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]> " "Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/uuimessages/be/> " "Language: be " @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Несапраўднае прыстасаванне (дыск) $(ARG1)." #: uui/inc/ids.hrc:71 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." -msgstr "Недапушчальны аб'ём/даўжыня дадзеных з $(ARG1)." +msgstr "Недапушчальны памер даных з $(ARG1)." #. CbZfa #: uui/inc/ids.hrc:73 @@ -389,8 +389,8 @@ msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly. " "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"Дадзеныя канфігурацыі ў '$(ARG1)' пашкоджаны. Без гэтых дадзеных некаторыя функцыі могуць працаваць няправільна. " -"Вы хочаце працягнуць запуск %PRODUCTNAME без пашкоджаных дадзеных канфігурацыі?" +"Даныя канфігурацыі ў «$(ARG1)» пашкоджаны. Без гэтых даных некаторыя функцыі могуць працаваць няправільна. " +"Вы сапраўды хочаце працягнуць запуск %PRODUCTNAME без пашкоджаных даных канфігурацыі?" #. QCACp #: uui/inc/ids.hrc:145 @@ -399,14 +399,14 @@ msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost. " "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"Асабісты файл канфігурацыі '$(ARG1)' пашкоджаны і павінен быць выдалены, каб працягнуць. Некаторыя з вашых асабістых налад могуць быць страчаны. " -"Вы жадаеце працягнуць запуск %PRODUCTNAME без пашкоджаных дадзеных канфігурацыі?" +"Асабісты файл канфігурацыі «$(ARG1)» пашкоджаны і павінен быць выдалены, каб працягнуць. Некаторыя з вашых асабістых налад могуць быць страчаны. " +"Вы сапраўды хочаце працягнуць запуск %PRODUCTNAME без пашкоджаных даных канфігурацыі?" #. e5Rft #: uui/inc/ids.hrc:147 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." -msgstr "Канфігурацыя крыніцы дадзеных '$(ARG1)' недасягальная. Без гэтых дадзеных частка функцый можа працаваць некарэктна." +msgstr "Канфігурацыя крыніцы даных «$(ARG1)» недаступна. Без гэтых даных некаторыя функцыі могуць працаваць няправільна." #. 4gRCA #: uui/inc/ids.hrc:149 @@ -415,8 +415,8 @@ msgid "" "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly. " "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the missing configuration data?" msgstr "" -"Канфігурацыя крыніцы дадзеных '$(ARG1)' недасягальная. Без гэтых дадзеных частка функцый можа працаваць некарэктна. " -"Ці жадаеце працягваць запуск %PRODUCTNAME без уліку недасягальных налад?" +"Канфігурацыя крыніцы даных «$(ARG1)» недаступна. Без гэтых даных некаторыя функцыі могуць працаваць няправільна. " +"Вы сапраўды хочаце працягнуць запуск %PRODUCTNAME без прапушчаных даных канфігурацыі?" #. DAUhe #: uui/inc/ids.hrc:151 @@ -486,7 +486,7 @@ msgid "" " " "You should check to make sure that your computer's time is correct." msgstr "" -"Сайт $(ARG1) выкарыстоўвае сертыфікат бяспекі для шыфравання дадзеных пад час перадачы, але тэрмін дзеяння сертыфіката скончыўся $(ARG2). " +"Сайт $(ARG1) выкарыстоўвае сертыфікат бяспекі для шыфравання даных падчас перадачы, але тэрмін дзеяння сертыфіката завяршыўся $(ARG2). " " " "Праверце, ці правільна выстаўлены час на вашым камп'ютары." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Увядзіце майстр-пароль яшчэ раз." #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:213 msgctxt "setmasterpassworddlg|label4" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case sensitive." -msgstr "Увага: Калі вы забудзеце, які майстар-пароль, то нельга будзе атрымаць ніякіх дадзеных, абароненых ім. У паролях адрозніваюць малыя і вялікія літары." +msgstr "Увага: калі вы забудзеце галоўны пароль, то страціце магчымасць доступу да адных абароненых ім. Паролі адчувальны да рэгістру." #. BHvee #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:243 diff --git a/source/be/writerperfect/messages.po b/source/be/writerperfect/messages.po index caa956afab9..257655f3c9c 100644 --- a/source/be/writerperfect/messages.po +++ b/source/be/writerperfect/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2025-10-07 13:33+0200 " -"PO-Revision-Date: 2025-11-15 21:54+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-31 17:30+0000 " "Last-Translator: Alyaksandr Koshal <[email protected]> " -"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/writerperfectmessages/be/> " +"Language-Team: Belarusian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/writerperfectmessages/be/> " "Language: be " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Мова:" #: writerperfect/uiconfig/ui/exportepub.ui:493 msgctxt "exportepub|metadataft" msgid "Metadata" -msgstr "Метададзеныя" +msgstr "Метаданыя" #. DCscf #: writerperfect/uiconfig/ui/wpftencodingdialog.ui:64 diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index dd2f0e455ab..6bc332ac2af 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2026-03-05 12:06+0100 " -"PO-Revision-Date: 2025-08-05 10:53+0000 " +"PO-Revision-Date: 2026-05-27 06:30+0000 " "Last-Translator: Mihail Balabanov <[email protected]> " -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bg/> " +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-26-2/cuimessages/bg/> " "Language: bg " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; " "X-Accelerator-Marker: ~ " -"X-Generator: LibreOffice " +"X-Generator: Weblate 5.10.1 " "X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000 " #. GyY9M @@ -1374,19 +1374,19 @@ msgstr "PowerPoint към %PRODUCTNAME Impress или обратно" #: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes" -msgstr "" +msgstr "SmartArt към фигури на %PRODUCTNAME" #. FEfxv #: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "Visio към %PRODUCTNAME Draw" #. 6v3Ym #: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw" -msgstr "" +msgstr "PDF към %PRODUCTNAME Draw" #. dDtDU #: cui/inc/strings.hrc:250 @@ -2121,13 +2121,13 @@ msgstr "Свойството е заключено за редактиране." #: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_CUISTR_ROTATION_SCALING" msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "" +msgstr "Въртене/мащабиране" #. V6v5S #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_CUISTR_SCALING" msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "Мащабиране" #. RAA72 #: cui/inc/strings.hrc:401 @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Числата в електронната ви таблица се ви #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calculate ▸ OpenCL Options." -msgstr "" +msgstr "Активирайте масовите паралелни изчисления на клетки с формули чрез „Инструменти ▸ Настройки ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Изчисляване ▸ Настройки за OpenCL“." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html @@ -9120,13 +9120,13 @@ msgstr "Задава разстоянието между размерната л #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Задава разстоянието от размерната линия до края на лявата и дясната помощна линия. Положителните стойности означават посока нагоре от размерната линия, а отрицателните – посока надолу." #. DoF2p #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "" +msgstr "Задава разстоянието от отправната линия (разстояние 0) до началото на лявата и дясната помощна линия. Положителните стойности означават посока нагоре от отправната линия, а отрицателните в посока надолу." #. hFGhD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 @@ -9234,7 +9234,7 @@ msgstr "Автоматично" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:547 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_PREVIEW" msgid "Preview results. Left-click to enlarge image; right-click to reduce image." -msgstr "" +msgstr "Мостра на резултата. Щракнете с левия бутон, за да увеличите изображението, или с десния, за да го умалите." #. KxUJj #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 @@ -11623,7 +11623,7 @@ msgstr "Задава видимия текст или надписа на бут #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:64 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "Link:" -msgstr "" +msgstr "Връзка:" #. JwfAC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:89 @@ -12893,7 +12893,7 @@ msgstr "Записване на стилове за краища" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:281 msgctxt "lineendstabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #. t5f7e #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:308 @@ -12979,7 +12979,7 @@ msgstr "Записване на стилове за линии" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:453 msgctxt "linestyletabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Пример" #. VGiHW #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:473 @@ -14509,7 +14509,7 @@ msgstr "Всички нива" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:844 msgctxt "numberingoptionspage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #. DJptx #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:857 @@ -14711,7 +14711,7 @@ msgstr "Връща подразбираните стойности на отст #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:534 msgctxt "numberingpositionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #. eLFGG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:553 @@ -15988,19 +15988,19 @@ msgstr "Помощ" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs" -msgstr "" +msgstr "Използване диалозите на %PRODUCTNAME за отваряне/записване" #. RGNuA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog" -msgstr "" +msgstr "Използване диалога на %PRODUCTNAME за избор на цвят" #. PJG7c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Диалози" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238 @@ -16636,13 +16636,13 @@ msgstr "Указва, че настройките за подразбирани #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:244 msgctxt "optlanguagespage|complex" msgid "Complex text layout:" -msgstr "" +msgstr "Сложни писмености:" #. D7PA6 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:258 msgctxt "optlanguagespage|asian" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Азиатски:" #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272 @@ -18607,25 +18607,25 @@ msgstr "Пример" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Force _Left" -msgstr "" +msgstr "Принудително отляво" #. FYh55 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Подравнява абзаца по лявото поле на страницата." #. AChSV #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Force R_ight" -msgstr "" +msgstr "Принудително отдясно" #. zwUny #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Подравнява абзаца по дясното поле на страницата." #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 @@ -18637,7 +18637,7 @@ msgstr "_Центрирано" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "Centers the contents of the paragraph on the page." -msgstr "" +msgstr "Центрира съдържанието на абзаца спрямо страницата." #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178 @@ -18649,7 +18649,7 @@ msgstr "Дв_устранно" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins." -msgstr "" +msgstr "Подравнява абзаца по лявото и дясното поле на страницата." #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198 @@ -18661,7 +18661,7 @@ msgstr "_Разширяване на единична дума" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:207 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_EXPAND" msgid "If a justified paragraph ends with a single word, that word stretches to fill the line width." -msgstr "" +msgstr "Ако подравняваният абзац завършва с една дума, тя ще бъде разтегната по ширината на реда." #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 @@ -18673,19 +18673,19 @@ msgstr "Прилепване към текстовата _мрежа (ако е #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP" msgid "Aligns the paragraph to a text grid." -msgstr "" +msgstr "Подравнява абзаца по текстовата мрежа." #. fgUGJ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Force R_ight/Bottom" -msgstr "" +msgstr "Принудително отдясно/отдолу" #. G6wDD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:256 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "Force _Left/Top" -msgstr "" +msgstr "Принудително отляво/отгоре" #. RaDiT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268 @@ -18721,31 +18721,31 @@ msgstr "Двустранно" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE" msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Задайте подравняването за последния ред от абзаца." #. WBLht #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN" msgid "E_nd" -msgstr "" +msgstr "Край" #. iy7EC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Подравнява абзаца по края на реда в посоката на четене." #. sQrtK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Sta_rt" -msgstr "" +msgstr "Начало" #. ZWG2e #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN" msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction." -msgstr "" +msgstr "Подравнява абзаца по началото на реда в посоката на четене." #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378 @@ -18793,7 +18793,7 @@ msgstr "Отдолу" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:432 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_VERTALIGN" msgid "Select alignment for oversized/undersized characters in the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Изберете подравняване за знаците с нестандартна големина в абзаца." #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:448 @@ -18811,19 +18811,19 @@ msgstr "Посока на _текста:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:499 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_TEXTDIRECTION" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL)." -msgstr "" +msgstr "Задайте посоката на текста за абзац със сложна писменост (CTL)." #. 7xGCX #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517 msgctxt "paragalignpage|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically set direction" -msgstr "" +msgstr "Автоматично задаване на посоката" #. uLrHT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526 msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION" msgid "Automatically adjust the writing direction of the paragraph based on its content." -msgstr "" +msgstr "Посоката на писане на абзаца се задава автоматично според съдържанието му." #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:541 @@ -18877,37 +18877,37 @@ msgstr "Задава максималната разредка между дум #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:678 msgctxt "paragalignpage|labelLetterSpacing" msgid "_Letter spacing:" -msgstr "" +msgstr "Буквена разредка:" #. kJK5C #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:696 msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MIN" msgid "Adjusts the minimum letter spacing. Enter a number between -100% and 0% (original letter spacing)." -msgstr "" +msgstr "Настройва минималната буквена разредка. Въведете число от -100% до 0% (оригинална буквена разредка)." #. dRAzb #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:714 msgctxt "paralignpage|extended_tip|LETTER-JUSTIFICATION-MAX" msgid "Adjusts the maximum letter spacing. Enter a number between 0% (original letter spacing) and 500% (letter spacing is five times the width of the space character)." -msgstr "" +msgstr "Настройва максималната буквена разредка. Въведете число от 0% (оригинална буквена разредка) до 500% (разредката е пет пъти ширината на знака интервал)." #. dBKCC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:727 msgctxt "paragalignpage|labelGlyphScaling" msgid "_Glyph scaling:" -msgstr "" +msgstr "Мащабиране на глифовете:" #. dLLAD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:745 msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MIN" msgid "Adjusts the minimum glyph scaling. Enter a number between 50% (ultra-condensed) and 100% (regular)." -msgstr "" +msgstr "Настройва минималния мащаб на глифовете. Въведете число между 50% (свръхтесен) и 100% (нормален)." #. oEMQr #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:763 msgctxt "paralignpage|extended_tip|GLYPH-SCALING-MMAX" msgid "Adjusts the maximum glyph scaling. Enter a number between 100% (regular) and 200% (ultra-expanded)." -msgstr "" +msgstr "Настройва максималния мащаб на глифовете. Въведете число между 100% (нормален) и 200% (свръхширок)." #. J6diC #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:787 @@ -19100,7 +19100,7 @@ msgstr "Отдя_сно" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:275 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "_Дясно/горе" +msgstr "_Дясно/долу" #. fDVEt #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:296 @@ -20232,7 +20232,7 @@ msgstr "Щракнете там, където желаете да постави #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:203 msgctxt "rotationtabpage|pivot_location_label" msgid "Pivot Location" -msgstr "" +msgstr "Позиция на центъра на въртене" #. w4tmF #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:254 @@ -20262,13 +20262,13 @@ msgstr "Ъгъл на завъртане" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:349 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" msgid "Rotate the wheel to set the rotation angle. Click the wheel to set the rotation angle to the nearest multiple of 15 degrees." -msgstr "" +msgstr "Завъртете колелцето, за да зададете ъгъла на завъртане. Щракнете с колелцето, за да приравните ъгъла към най-близкото кратно на 15°." #. 6dzeK #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:372 msgctxt "rotationtabpage|wheel_frame" msgid "Rotation Wheel" -msgstr "" +msgstr "Колело за завъртане" #. ByBjr #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:397 @@ -20286,7 +20286,7 @@ msgstr "Интерактивно добавяне на бележки" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:24 msgctxt "screenshotannotationdialog|copy" msgid "C_opy Image" -msgstr "" +msgstr "Копиране на изображение" #. Qu2bh #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:54 @@ -21714,7 +21714,7 @@ msgstr "Защитаване" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433 msgctxt "swpossizepage|preview-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Мостра" #. JZTBS #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:449 @@ -22584,13 +22584,13 @@ msgstr "Поддържа абзаца винаги заедно със след #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:901 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Don’t split at _beginning of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Без разцепване в началото на абзаца" #. 9zEhF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:905 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "Minimum number of lines in a paragraph before a page break." -msgstr "" +msgstr "Минимален брой редове в абзац преди нова страница." #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:915 @@ -22602,13 +22602,13 @@ msgstr "Определя минималния брой редове от абз #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:926 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Don’t split at _end of paragraph" -msgstr "" +msgstr "Без разцепване в края на абзаца" #. Gkmcb #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:930 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "Minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break." -msgstr "" +msgstr "Минимален брой редове в абзац в началото на нова страница." #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:940 diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 07a334b738c..4fce93cda4a 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2024-09-16 19:50+0200 " -"PO-Revision-Date: 2024-09-30 09:45+0000 " -"Last-Translator: Mihail Balabanov <[email protected]> " -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/bg/> " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 10:30+0000 " +"Last-Translator: Hristo Hristov <[email protected]> " +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-26-2/textsbasicpython/bg/> " "Language: bg " "MIME-Version: 1.0 " "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 " "Content-Transfer-Encoding: 8bit " "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; " "X-Accelerator-Marker: ~ " -"X-Generator: Weblate 5.4.3 " +"X-Generator: Weblate 5.10.1 " "X-POOTLE-MTIME: 1562421617.000000 " #. naSFZ @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "N0334 " "help.text" msgid "<bookmark_value>Python;dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>dialog box;Python</bookmark_value> <bookmark_value>dialogs;Python</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Python;диалогови прозорци</bookmark_value><bookmark_value>диалогови прозорци;Python</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Python;диалогови прозорци</bookmark_value> <bookmark_value>диалогови прозорци;Python</bookmark_value> <bookmark_value>диалогови прозорци;Python</bookmark_value>" #. D6egS #: python_dialogs.xhp diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 4fee59e3019..376d734bfe4 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION " "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI " "POT-Creation-Date: 2025-10-29 12:14+0100 " -"PO-Revision-Date: 2025-08-04 19:53+0000 " -"Last-Translator: Mihail Balabanov <[email protected]> " -"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/bg/> " +"PO-Revision-Date: 2026-05-30 10:31+0000 " +"Last-Translator: Hristo Hristov <[email protected]> " +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-26-2/textsbasicshared/bg/> " "Language: bg " "MIME-Version: 1.0 " -e ... etc. - the rest is truncated
