source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po    |  211 ++++++++++++++++++++-
 source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po |  157 +++++++++++++++
 2 files changed, 364 insertions(+), 4 deletions(-)

New commits:
commit fa0064fa558f274953fc4f4cf8a14dffc2e3da61
Author:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
AuthorDate: Tue Nov 28 15:33:44 2023 +0100
Commit:     Andras Timar <andras.ti...@collabora.com>
CommitDate: Tue Nov 28 15:33:44 2023 +0100

    Updated German help for document themes
    
    Change-Id: Ifb9273178a62485ebecaf29a8f7562b3267e4ef2

diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po 
b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ba4e07f87ef..13301deee43 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,13 +3,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-28 11:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-13 10:37+0000\n"
 "Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <transl...@web.de>\n"
 "Language-Team: German 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -53332,6 +53332,213 @@ msgctxt ""
 msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" 
id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt 
id=\"alt_id641526579319036\">Signed Signature Line</alt></image>"
 msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_signatureline02.png\" 
id=\"img_id551526579319036\" width=\"280px\" height=\"173px\"><alt 
id=\"alt_id641526579319036\">Signierte Unterschriftzeile</alt></image>"
 
+#. ypDs7
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Theme Colors"
+msgstr "Thema Farben"
+
+#. kfT8f
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"bm_id121691113786345\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>document themes;colors</bookmark_value>    
<bookmark_value>themes;colors</bookmark_value>    <bookmark_value>colors;in 
document themes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dokumententhemen;Farben</bookmark_value>    
<bookmark_value>Themen;Farben</bookmark_value>    <bookmark_value>Farben;in 
Dokumententhemen</bookmark_value>"
+
+#. kC4Wf
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"hd_id911690371871844\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\">Document Theme 
Colors</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\">Dokumententhema 
Farben</link></variable>"
+
+#. g5TbW
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"par_id701691103384432\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a color theme."
+msgstr "Erstellt ein Farbthema."
+
+#. JB9Tj
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"par_id441691102910404\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Theme</menuitem> and click on 
<widget>Add</widget>."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format - Thema</menuitem> und klicken Sie auf 
<widget>Hinzufügen</widget>."
+
+#. KgjXg
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"hd_id881691103004581\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#. NDYeW
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"par_id361691103011285\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the name of the new theme."
+msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Themas ein."
+
+#. MSWDq
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"hd_id431691103045089\n"
+"help.text"
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#. Y39Bc
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"par_id971691103121593\n"
+"help.text"
+msgid "For each of the theme named color, select the color in the color 
drop-down list."
+msgstr "Wählen Sie für jedes Thema mit dem Namen Farbe eine Farbe aus der 
Dropdown-Liste Farbe aus."
+
+#. eqjZB
+#: themescolordialog.xhp
+msgctxt ""
+"themescolordialog.xhp\n"
+"par_id731691113704905\n"
+"help.text"
+msgid "Applied user defined theme is saved only in the document. To make it 
usable for other documents, use themes in document templates."
+msgstr "Das angewandte benutzerdefinierte Thema wird nur im Dokument 
gespeichert. Um es für andere Dokumente nutzbar zu machen, verwenden Sie Themen 
in Dokumentvorlagen."
+
+#. UGGD9
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Themes"
+msgstr "Themen"
+
+#. PRTn7
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"bm_id971691113956654\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>document themes;choosing</bookmark_value>    
<bookmark_value>applying document themes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Dokumententhemen;wählen</bookmark_value>    
<bookmark_value>Dokumententhemen verwenden</bookmark_value>"
+
+#. nq5Bw
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"hd_id931690371241991\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">Themes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/shared/01/themesdialog.xhp\">Themen</link></variable>"
+
+#. ACoaP
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id601691097282479\n"
+"help.text"
+msgid "The bundling of color, font and format settings is possible under the 
concept of <emph>Theme</emph>."
+msgstr "Die Bündelung von Farb-, Schrift- und Formateinstellungen ist unter 
dem Begriff <emph>Themen</emph> möglich."
+
+#. 6Cjc6
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id101691100079162\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format - Themen</menuitem>."
+
+#. zSVom
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id261691098998130\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Theme colors</emph> is a set of twelve colors, each color has 5 
variations computed internally, defined by their RGB-value and only the 
RGB-value is written to document file. A color of an object can be defined by a 
reference into a color of the <emph>Theme colors</emph> set. This reference is 
done by keyword or index, depending on the context."
+msgstr "<emph>Themenfarben</emph> ist ein Satz von zwölf Farben, jede Farbe 
hat 5 intern berechnete Variationen, die durch ihren RGB-Wert definiert sind, 
und nur der RGB-Wert wird in die Dokumentdatei geschrieben. Eine Farbe eines 
Objekts kann durch einen Verweis auf eine Farbe aus dem Satz der Themenfarben 
definiert werden. Dieser Verweis erfolgt über ein Schlüsselwort oder einen 
Index, je nach Kontext."
+
+#. J3Av3
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id881691098989192\n"
+"help.text"
+msgid "You need to save the document with the <link 
href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF 1.3 extended</link> format or later to 
use themes."
+msgstr "Sie müssen das Dokument im erweiterten Format <link 
href=\"text/shared/00/00000021.xhp\">ODF 1.3 oder höher</link> speichern, um 
Themen verwenden zu können."
+
+#. JYA4E
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id861691097260314\n"
+"help.text"
+msgid "The new feature has been mainly implemented for the import and export 
filter with MS Office."
+msgstr "Die neue Funktion wurde hauptsächlich für den Import- und Exportfilter 
mit MS Office implementiert."
+
+#. apBaJ
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"hd_id921691098481523\n"
+"help.text"
+msgid "Available themes"
+msgstr "Verfügbare Themen"
+
+#. gHJJP
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id571691098618999\n"
+"help.text"
+msgid "Display the set of available themes for the document. To apply a theme 
to the document, double click on the selected theme."
+msgstr "Zeigt die Liste der verfügbaren Themen für das Dokument an. Um ein 
Thema am Dokument anzuwenden, klicken Sie doppelt auf das ausgewählte Thema."
+
+#. wKFJi
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id671691099443625\n"
+"help.text"
+msgid "The top left theme in the Available theme area is the current applied 
theme."
+msgstr "Das Thema oben links im Bereich verfügbare Themen ist das aktuell 
verwendete Thema."
+
+#. e3hWL
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"hd_id21691098637039\n"
+"help.text"
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#. Ljt3m
+#: themesdialog.xhp
+msgctxt ""
+"themesdialog.xhp\n"
+"par_id621691099005944\n"
+"help.text"
+msgid "Opens the <link 
href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\"><emph>Theme Color 
Dialog</emph></link> to define the theme name and the colors of the selected 
new theme."
+msgstr "Öffnet den Dialog <link 
href=\"text/shared/01/themescolordialog.xhp\"><emph>Themenfarbe</emph></link>, 
um den Namen des Themas und die Farben des ausgewählten neuen Themas 
festzulegen."
+
 #. qMNEB
 #: timestampauth.xhp
 msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po 
b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6616dcc9fd2..f4489c0d6bf 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,13 +3,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-28 11:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-03 14:35+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christ...@googlemail.com>\n"
 "Language-Team: German 
<https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/de/>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -27772,6 +27772,159 @@ msgctxt ""
 msgid "Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
 msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Direkte Formatierung löschen</emph>."
 
+#. HHT66
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using Themes"
+msgstr "Verwendung von Dokumententhemen"
+
+#. p65ax
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"bm_id21691114004763\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>using;document themes</bookmark_value>    
<bookmark_value>document themes;using</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>verwendung;Dokumententhemen</bookmark_value>    
<bookmark_value>Dokumententhemen;verwendung</bookmark_value>"
+
+#. E8FuY
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"hd_id911691103974397\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Using Document 
Themes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link 
href=\"text/shared/guide/usingthemes.xhp\">Verwendung von 
Dokumententhemen</link></variable>"
+
+#. 6B2st
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id451691109216603\n"
+"help.text"
+msgid "Theme is the concept of bundling color, font and format settings. The 
colors, fonts and format settings names are hard coded in the document. When 
switching themes in the document, the elements containing the hardcoded names 
switch colors, fonts and format settings accordingly to the new theme."
+msgstr "Thema ist das Konzept der Bündelung von Farb-, Schrift- und 
Formateinstellungen. Die Namen der Farben, Schriftarten und Formateinstellungen 
sind im Dokument fest kodiert. Beim Wechsel des Themas im Dokument wechseln die 
Elemente, die die fest kodierten Namen enthalten, die Farben, Schriftarten und 
Formateinstellungen entsprechend dem neuen Thema."
+
+#. SeeDV
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"hd_id761691104702168\n"
+"help.text"
+msgid "To Apply a Theme to the Document"
+msgstr "So wenden Sie ein Thema auf das Dokument an"
+
+#. tC7mV
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id251691104665472\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Themes</menuitem>."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format - Themen</menuitem>."
+
+#. t5mJX
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id191691104673439\n"
+"help.text"
+msgid "Double-click on the theme desired or select the theme and click 
<widget>OK</widget>"
+msgstr "Doppelklicken Sie auf das gewünschte Thema, oder wählen Sie das Thema 
und klicken Sie auf <widget>OK</widget>."
+
+#. jamVZ
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id91691105048167\n"
+"help.text"
+msgid "All document elements with the hardcoded theme attribute name set will 
change to the new theme attribute. For example, a heading with font color set 
as \"Dark 2\" changes to the new theme \"Dark 2\" color."
+msgstr "Alle Dokumentelemente mit dem hartkodierten Namen des Themenattributs 
werden auf das neue Themenattribut umgestellt. Zum Beispiel wird eine 
Überschrift mit der Schriftfarbe \"Dunkel 2\" in das neue Thema \"Dunkel 2\" 
umgewandelt."
+
+#. FGchS
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"hd_id61691109283045\n"
+"help.text"
+msgid "To Add a New Theme"
+msgstr "So fügen Sie ein neues Thema hinzu"
+
+#. oCydf
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id901691109354713\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Format - Theme</menuitem> and click on 
<widget>Add</widget>."
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Format - Themen</menuitem> aus und klicken Sie 
<widget>Hinzufügen</widget>."
+
+#. Gs49d
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id351691109420290\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the new theme in the <emph>Name</emph> text box."
+msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue Thema in das Textfeld 
<emph>Name</emph> ein."
+
+#. ojmfL
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id191691110090664\n"
+"help.text"
+msgid "On the color area, choose the main color for each of the 12 hard coded 
color name of the theme. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME creates 5 
additional colors to the theme calculated from the main color. The calculations 
of the color variants are also hard coded in the theme and you cannot change 
them, only the main color.</variable>"
+msgstr "Wählen Sie im Farbbereich die Hauptfarbe für jeden der 12 fest 
kodierten Farbnamen des Themas. <variable id=\"extracolors\">%PRODUCTNAME 
erstellt 5 zusätzliche Farben für das Thema, die aus der Hauptfarbe berechnet 
werden. Die Berechnungen der Farbvarianten sind ebenfalls fest im Thema kodiert 
und können nicht geändert werden, nur die Hauptfarbe.</variable>"
+
+#. aFNjR
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id811691110231938\n"
+"help.text"
+msgid "Click <widget>OK</widget> to close the color dialog."
+msgstr "Klicken Sie auf <widget>OK</widget>, um den Farbdialog zu schließen."
+
+#. 2jbpd
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id971691110237308\n"
+"help.text"
+msgid "Click <widget>OK</widget> or double click the new theme to apply the 
theme to the document."
+msgstr "Klicken Sie auf <widget>OK</widget> oder doppelklicken Sie auf das 
neue Thema, um es auf das Dokument anzuwenden."
+
+#. NBFGo
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"hd_id141691110507439\n"
+"help.text"
+msgid "To Use a Document Theme"
+msgstr "Dokumententhema verwenden"
+
+#. 9nbCK
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id511691113013612\n"
+"help.text"
+msgid "Format the document using the hardcoded theme attribute name such as 
colors, fonts and other format settings."
+msgstr "Formatieren Sie das Dokument unter Verwendung des hartkodierten 
Attributnamens für das Thema, z. B. Farben, Schriftarten und andere 
Formateinstellungen."
+
+#. 5TYtK
+#: usingthemes.xhp
+msgctxt ""
+"usingthemes.xhp\n"
+"par_id671691113042212\n"
+"help.text"
+msgid "Apply the theme to the document."
+msgstr "Wenden Sie das Thema auf das Dokument an."
+
 #. QDTvg
 #: version_number.xhp
 msgctxt ""

Reply via email to