source/sl/basctl/messages.po                                  |   29 
 source/sl/cui/messages.po                                     | 1629 ++-
 source/sl/dbaccess/messages.po                                |  225 
 source/sl/desktop/messages.po                                 |   14 
 source/sl/dictionaries/en/dialog.po                           |   15 
 source/sl/dictionaries/pt_BR/dialog.po                        |   10 
 source/sl/extensions/messages.po                              |   24 
 source/sl/extras/source/gallery/share.po                      |    6 
 source/sl/filter/messages.po                                  |  215 
 source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po           |   26 
 source/sl/filter/source/config/fragments/types.po             |   18 
 source/sl/forms/messages.po                                   |   10 
 source/sl/formula/messages.po                                 |   80 
 source/sl/framework/messages.po                               |   81 
 source/sl/helpcontent2/source/auxiliary.po                    |   26 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po           |    6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po           |  634 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po        | 2378 +++++
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po                   |   36 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po                |    6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po                | 1852 +++-
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po                |  302 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po                |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po                |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po             |   74 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po               |  374 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po                   |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po                |    6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po                |   22 
 source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po             |   94 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared.po                  |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po               |  110 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po               |  474 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po               |   60 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/04.po               |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po               |   14 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po            | 1258 ++-
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po             |   10 
 source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po         |  398 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po             |    6 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po             |   12 
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po             |  438 -
 source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po          |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/smath/01.po                |    8 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po                 |   26 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po              |  250 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po              | 1966 ++--
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po              |   30 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po              |   26 
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po           |  572 +
 source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po            |  158 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice.po           |   17 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po    |   12 
 source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po |  491 +
 source/sl/readlicense_oo/docs.po                              |   14 
 source/sl/sc/messages.po                                      | 2445 +++--
 source/sl/scaddins/messages.po                                |    4 
 source/sl/sd/messages.po                                      | 1447 +--
 source/sl/sfx2/messages.po                                    |  204 
 source/sl/svtools/messages.po                                 |  521 -
 source/sl/svx/messages.po                                     | 1980 ++--
 source/sl/sw/messages.po                                      | 4104 +++++-----
 source/sl/sysui/desktop/share.po                              |  104 
 source/sl/vcl/messages.po                                     |   16 
 source/sl/wizards/messages.po                                 |   24 
 source/sl/wizards/source/resources.po                         |   24 
 source/sl/xmlsecurity/messages.po                             |   12 
 67 files changed, 16135 insertions(+), 9356 deletions(-)

New commits:
commit bcbd9a46cf90c4fe2357c3b256e21e8f83f9a282
Author:     Martin Srebotnjak <[email protected]>
AuthorDate: Sun May 14 15:14:12 2023 +0200
Commit:     Andras Timar <[email protected]>
CommitDate: Sun May 14 15:14:12 2023 +0200

    Updated Slovenian translation
    
    Change-Id: I2d179ae225ef2cd62640148098f48a472cc671c2

diff --git a/source/sl/basctl/messages.po b/source/sl/basctl/messages.po
index 588224e99e4..1ba967a514d 100644
--- a/source/sl/basctl/messages.po
+++ b/source/sl/basctl/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 #. extracted from basctl/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-14 22:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 11:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 15:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-11 15:31+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -361,14 +361,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "$(ARG1)\n"
 "\n"
-"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
+"Choose “Rename” to give the imported dialog a new automatic name, or 
“Replace” to overwrite the existing dialog completely.\n"
 " "
 msgstr ""
 "Knjižnica že vsebuje pogovorno okno z imenom:\n"
 "\n"
 "$(ARG1)\n"
 "\n"
-"Preimenujte ga in s tem ohranite trenutno pogovorno okno ali pa zamenjajte 
obstoječe pogovorno okno.\n"
+"Izberite »Preimenuj«, da uvoženemu pogovornemu oknu dodelite novo samodejno 
ime, ali »Zamenjaj«, da obstoječe pogovorno okno v celoti prepišete.\n"
 " "
 
 #: basctl/inc/strings.hrc:93
@@ -479,6 +479,21 @@ msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
 msgid "Extension"
 msgstr "Razširitev"
 
+#: basctl/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_READONLY"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Samo za branje"
+
+#: basctl/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
+msgid "This module is read-only and cannot be edited."
+msgstr "Ta modul je samo za branje in ga ni mogoče urejati."
+
+#: basctl/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
+msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
+msgstr "To pogovorno okno je samo za branje in ga ni mogoče urejati."
+
 msgctxt "stock"
 msgid "_Add"
 msgstr "Doda_j"
@@ -1006,12 +1021,12 @@ msgctxt "managelanguages|label2"
 msgid "The default language is used if no localization for a user interface 
locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied 
to resources of newly added languages."
 msgstr "Privzeti jezik se uporabi, če ni prisoten prevod za področno 
nastavitev uporabniškega vmesnika. Vsi nizi privzetega jezika se tudi kopirajo 
v vire novo dodanih jezikov."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:122
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:125
 msgctxt "managelanguages|add"
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj ..."
 
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:150
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:153
 msgctxt "managelanguages|default"
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index 708839ac3e6..ef4d5505b58 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 #. extracted from cui/inc
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 21:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-04 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-03 22:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-07 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
 "Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || 
n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Tipka pritisnjena"
 #: cui/inc/strings.hrc:150
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
 msgid "Key released"
-msgstr "Tipka spuščena"
+msgstr "Tipka sproščena"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:151
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
 #: cui/inc/strings.hrc:159
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
 msgid "Mouse button released"
-msgstr "Miškin gumb spuščen"
+msgstr "Miškin gumb sproščen"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:160
 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
@@ -1334,41 +1334,51 @@ msgid "Check special regions"
 msgstr "Preveri posebna področja"
 
 #: cui/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND"
+msgid "Accept possible closed compound words"
+msgstr "Sprejmi možne celovite tvorjene sestavljenke"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:297
+msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND"
+msgid "Accept possible hyphenated compound words"
+msgstr "Sprejmi možne deljene tvorjene sestavljenke"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:298
 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
 msgid "Check spelling as you type"
 msgstr "Preverjaj črkovanje med tipkanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#: cui/inc/strings.hrc:299
 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
 msgid "Check grammar as you type"
 msgstr "Preverjaj slovnico med tipkanjem"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:300
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
 msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
 msgstr "Najmanjše število znakov pri deljenju besed: "
 
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:301
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
 msgid "Characters before line break: "
 msgstr "Znakov pred prelomom vrstice: "
 
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#: cui/inc/strings.hrc:302
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
 msgid "Characters after line break: "
 msgstr "Znakov po prelomu vrstice: "
 
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:303
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
 msgid "Hyphenate without inquiry"
 msgstr "Deli besede brez poizvedbe"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:304
 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
 msgid "Hyphenate special regions"
 msgstr "Deli besede v posebnih področjih"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:306
 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
 msgid ""
 "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1377,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 "Izbrana mapa ne vsebuje izvajalnega okolja Java.\n"
 "Prosimo, izberite drugo mapo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#: cui/inc/strings.hrc:307
 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
 msgid ""
 "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1386,12 +1396,12 @@ msgstr ""
 "Izvajalno okolje Java, ki ste ga izbrali, ni ustrezne različice.\n"
 "Prosimo, izberite drugo mapo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:308
 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
 msgid "Edit Parameter"
 msgstr "Uredi parameter"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:310
 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
 msgid ""
 "Invalid value!\n"
@@ -1402,32 +1412,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Najvišja vrednost za številko vrat je 65535."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:312
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
 msgid "Please enter a name for the gradient:"
 msgstr "Vnesite ime preliva:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#: cui/inc/strings.hrc:313
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
 msgid "Please enter a name for the bitmap:"
 msgstr "Vnesite ime bitne slike:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:314
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
 msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
 msgstr "Vnesite ime zunanje bitne slike:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:315
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
 msgid "Please enter a name for the pattern:"
 msgstr "Vnesite ime vzorca:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:316
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
 msgid "Please enter a name for the line style:"
 msgstr "Vnesite ime za slog črte:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:317
 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
 msgid ""
 "The line style was modified without saving. \n"
@@ -1436,1582 +1446,1593 @@ msgstr ""
 "Slog črte je bil spremenjen brez shranjevanja.\n"
 "Spremenite izbrani slog črte ali dodajte novega."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:318
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
 msgid "Please enter a name for the hatching:"
 msgstr "Vnesite ime šrafiranja:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:319
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:320
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:321
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
 msgid "Please enter a name for the new color:"
 msgstr "Vnesite ime nove barve:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#: cui/inc/strings.hrc:322
 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:323
 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
 msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
 msgstr "Vnesite ime novega sloga puščic:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#: cui/inc/strings.hrc:324
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
 msgid "No %1"
 msgstr "Brez: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:325
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
 msgid "Family:"
 msgstr "Družina:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#: cui/inc/strings.hrc:326
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
 msgid "Font:"
 msgstr "Pisava:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:327
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
 msgid "Style:"
 msgstr "Slog:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:328
 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
 msgid "Typeface:"
 msgstr "Tipografija:"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:329
 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
 msgid "Use replacement table"
 msgstr "Uporabi tabelo zamenjav"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:330
 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
 msgid "Correct TWo INitial CApitals"
 msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:331
 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
 msgid "Capitalize first letter of every sentence"
 msgstr "Vsako poved začni z veliko začetnico"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:332
 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
 msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
 msgstr "Samodejno *krepko*, /ležeče/, -prečrtano- in _podčrtano_"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:333
 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
 msgid "Ignore double spaces"
 msgstr "Prezri dvojne razmike"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:334
 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
 msgid "URL Recognition"
 msgstr "Prepoznavanje URL-jev"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI"
+msgid "DOI citation recognition"
+msgstr "Prepoznavanje citatov DOI"
+
+#: cui/inc/strings.hrc:336
 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
 msgid "Replace dashes"
 msgstr "Zamenjaj vezaje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:337
 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
 msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
 msgstr "Popravi slučajno uporabo tipke cAPS LOCK (vELIKE ZAČETNICE)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:338
 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
 msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
 msgstr "V francoskem besedilu pred določena ločila vstavi nedeljivi presledek"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:339
 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
 msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
 msgstr "Oblikuj pripone vrstilnih števnikov (1st -> 1^st)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:340
 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
 msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to 
left"
 msgstr "Prečrkuj v staro madžarsko pisavo, če besedilo poteka od desne proti 
levi"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:341
 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
 msgid "Replace << and >> with angle quotes"
 msgstr "Zamenjaj << in >> z usredinjenimi narekovaji"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:342
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
 msgid "Remove blank paragraphs"
 msgstr "Odstrani prazne odstavke"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:343
 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
 msgid "Replace Custom Styles"
 msgstr "Zamenjaj sloge po meri"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:344
 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
 msgid "Replace bullets with: %1"
 msgstr "Zamenjaj vrstične oznake z: %1"
 
 #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:346
 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
 msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
 msgstr "Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:347
 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
 msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
 msgstr "Označeni in oštevilčeni seznami. Simbol za oznako: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:348
 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
 msgid "Apply border"
 msgstr "Uporabi robove"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:349
 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
 msgid "Create table"
 msgstr "Ustvari tabelo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:350
 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
 msgid "Apply Styles"
 msgstr "Uporabi sloge"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:351
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
 msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
 msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu odstavka"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:352
 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
 msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
 msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu vrstice"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:353
 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
 msgid "Connector"
 msgstr "Konektor"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:354
 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
 msgid "Dimension line"
 msgstr "Kotirna črta"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:355
 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
 msgid "Start Quote"
 msgstr "Začetni narekovaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:356
 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
 msgid "End Quote"
 msgstr "Končni narekovaj"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:358
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
 msgid "No Shadow"
 msgstr "Brez senčenja"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#: cui/inc/strings.hrc:359
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
 msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
 msgstr "Vrži senco spodaj desno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:360
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
 msgid "Cast Shadow to Top Right"
 msgstr "Vrži senco zgoraj desno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:361
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
 msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
 msgstr "Vrži senco spodaj levo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:362
 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
 msgid "Cast Shadow to Top Left"
 msgstr "Vrži senco zgoraj levo"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:363
 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
 msgid "Signed by: %1"
 msgstr "Podpisani: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:365
 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:367
 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
 msgid "Registered Databases"
 msgstr "Registrirane zbirke podatkov"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:369
 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
 msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
 msgstr "Naslova URL <%1> ni mogoče pretvoriti v pot datotečnega sistema."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#: cui/inc/strings.hrc:371
 msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000 – 2022 avtorji prispevkov LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000 – 2023 avtorji prispevkov LibreOffice."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:372
 msgctxt "aboutdialog|vendor"
 msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
 msgstr "Ta izdelek je dal na voljo %OOOVENDOR."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:370
+#: cui/inc/strings.hrc:373
 msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
 msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
 msgstr "LibreOffice je nastal iz pisarniškega paketa OpenOffice.org."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:374
 msgctxt "aboutdialog|derived"
 msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on 
OpenOffice.org"
 msgstr "%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil 
zasnovan na pisarniškem paketu OpenOffice.org."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:375
 msgctxt "aboutdialog|uilocale"
 msgid "UI: $LOCALE"
 msgstr "jezik vmesnika: $LOCALE"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:377
 msgctxt "optpathspage|editpaths"
 msgid "Edit Paths: %1"
 msgstr "Uredi poti: %1"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:379
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:380
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:381
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Namig"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:382
 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL"
 msgid "Experimental"
 msgstr "Poskusno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:384
 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
 msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. 
Either shorten the text or decrease the correction level."
 msgstr "URL ali besedilo je predolgo za trenutno raven poprave napak. 
Skrajšajte besedilo ali znižajte raven poprave napak."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:385
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
 msgid "You can only delete user-defined colors"
 msgstr "Izbrišete lahko le uporabniško določene barve."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:386
 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
 msgid "Please select the color to delete"
 msgstr "Izberite barvo, ki jo želite izbrisati."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:388
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
 msgid "Install"
 msgstr "Namesti"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:389
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
 msgid "Installed"
 msgstr "Nameščeno"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:390
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
 msgid "Installing"
 msgstr "Nameščanje"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:391
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Iskanje ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:392
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:393
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Razširitve"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:394
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY"
 msgid "Extensions: Dictionary"
 msgstr "Razširitve: slovarji"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:395
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY"
 msgid "Extensions: Gallery"
 msgstr "Razširitve: galerije"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:396
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS"
 msgid "Extensions: Icons"
 msgstr "Razširitve: ikone"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#: cui/inc/strings.hrc:397
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
 msgid "Extensions: Color Palette"
 msgstr "Razširitve: barvne palete"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#: cui/inc/strings.hrc:398
 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
 msgid "Extensions: Templates"
 msgstr "Razširitve: predloge"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:400
 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
 msgid "Apply to %MODULE"
 msgstr "Uporabi v programu %MODULE"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#: cui/inc/strings.hrc:402
 msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
 msgid "Inserting OLE object..."
 msgstr "Vstavljanje predmeta OLE ..."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:401
+#: cui/inc/strings.hrc:404
 msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
 msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
 msgstr "(Kliknite poljuben preizkus, da si ogledate rezultat – bitno sliko)"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:402
+#: cui/inc/strings.hrc:405
 msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
 msgid "Creation of ZIP file failed."
 msgstr "Ustvarjanje datoteke ZIP ni uspelo."
 
-#: cui/inc/strings.hrc:403
+#: cui/inc/strings.hrc:406
 msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
 msgid "The results have been successfully saved in the file 
'GraphicTestResults.zip'!"
 msgstr "Rezultati so uspešno shranjeni v datoteko »GraphicTestResults.zip«!"
 
-#: cui/inc/strings.hrc:405
+#: cui/inc/strings.hrc:408
 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
 msgid "Leave this field empty to use the free version"
 msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati brezplačno različico"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+#. Translatable names of color schemes
+#: cui/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
+msgid "Automatic"
+msgstr "samodejna"
+
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you 
feel at home"
 msgstr "%PRODUCTNAME ponuja številne možnosti uporabniškega vmesnika, da se 
boste počutili kot doma."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? 
Insert frames or sections that can authorize changes."
 msgstr "Ali želite v programu Writer dovoliti spremembe nekaterih delov 
dokumenta, ki je sicer samo za branje? Vstavite okvirje ali odseke in v njih 
omogočite spremembe."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME 
Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
 msgstr "Če želite natisniti opombe prosojnic, izberite Datoteka ▸ Natisni ▸ 
zavihek %PRODUCTNAME Impress in pod Dokument ▸ Vrsta izberite Opombe."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a 
non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
 msgstr "Če želite program začasno zagnati s svežim uporabniškim profilom ali 
obnoviti nedelujoči paket %PRODUCTNAME, izberite Pomoč ▸ Ponovno zaženi v 
varnem načinu."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large 
documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
 msgstr "Pišete knjigo? Glavni dokument %PRODUCTNAME vam omogoča upravljanje 
velikih dokumentov kot vsebnik za posamezne datoteke %PRODUCTNAME Writer."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
 msgstr "S programom %PRODUCTNAME lahko ustvarite hibridne dokumente PDF, ki 
jih je moč urejati."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of 
the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If 
not visible, use View ▸ Status Bar."
 msgstr "Raziščite deset različnih funkcij vrstice stanja (na dnu okna 
dokumenta). Postavite kazalec nad vsako polje in izpiše se pojasnilo. Če 
vrstica ni vidna, uporabite ukaz Pogled ▸ Vrstica stanja."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets 
e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
 msgstr "Ali želite povzeti celico prek več delovnih listov? Glejte obseg 
delovnih listov, npr. =SUM(DelovniList1.A1:DelovniList3.A1)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
 msgstr "Z %PRODUCTNAME lahko izdelate dokumente kot obrazce, ki jih je moč 
izpolnjevati (tudi tovrstne PDF-je)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula 
bar and you can scroll."
 msgstr "Ne vidite vsega besedila celice? Razširite vnosno vrstico v vrstici za 
formulo in potem lahko drsite po vsebini."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / 
Columns Evenly."
 msgstr "Postavitev svoje tabele lahko enostavno optimizirate z ukazoma Tabela 
▸ Velikost ▸ Enakomerno porazdeli vrstice/stolpce."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ 
\\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
 msgstr "Vse izraze v oklepajih poiščete z Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Najdi ▸ 
\\([^)]+\\) (potrdite polje »Regularni izrazi«)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View 
▸ Icon Theme."
 msgstr "Drug nabor ikon lahko izberete prek Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ 
Pogled ▸ Tema ikon (macOS: %PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Pogled ▸ Tema ikon)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, 
under Numbers tab in the Category select Fraction."
 msgstr "Številko lahko prikažete kot ulomek (0,125 = 1/8): Oblika ▸ Celice, na 
zavihku Števila pod Kategorija izberite Ulomek."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, 
and use “Remove Hyperlink”."
 msgstr "Ali želite v Writerju ohraniti besedilo brez hiperpovezave? Desno 
kliknite povezavo in izberite »Odstrani hiperpovezavo«."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the 
hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
 msgstr "Če želite odstraniti več hiperpovezav naenkrat, izberite besedilo s 
hiperpovezavami, nato ga desno kliknite in izberite »Odstrani hiperpovezavo«."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide 
key) on the number pad."
 msgstr "Če želite pogled v oknu programa Draw usmeriti na izbor, pritisnite / 
(tipko za deljenje) na številski tipkovnici."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. 
Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
 msgstr "Kliknite polje stolpca (vrstice) vrtilne tabele in pritisnite tipko 
F12, da podatke združite v skupino. Izbire se prilagajajo vsebini: datum 
(mesec, četrtletje, leto), število (razredi)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ 
Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after."
 msgstr "Projekcijo lahko ponovno zaženete po premoru, ki ga določite v 
Projekcija ▸ Nastavitve projekcije ▸ Zankaj in ponovi po."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply 
Format ▸ Columns."
 msgstr "Če želite razdeliti besedilo v več stolpcev, izberite besedilo in 
uporabite ukaz Oblika ▸ Stolpci."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: 
Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
 msgstr "Uporabite Pogled ▸ Poudarjanje vrednosti za prikaz vsebine celic v 
barvah: besedilo/črna, formule/zelena, številke/modra, zaščitene celice/sivo 
ozadje."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can create different master pages in a presentation template: View 
▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide 
pane)."
 msgstr "Ustvarite različne glavne strani v predlogi predstavitve: Pogled ▸ 
Matrica prosojnice ter Prosojnica ▸ Nova matrica (ali prek orodne vrstice ali 
desnega klika v podoknu prosojnice)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col 
header and select sort method: ascending, descending, or custom."
 msgstr "Ali želite razvrstiti vrtilno tabelo? Kliknite puščico spustnega 
seznama v glavi vrstice/stolpca in izberite način razvrščanja: naraščajoče, 
padajoče ali po meri."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and 
select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected 
shape and choose Area."
 msgstr "Fotografije ali slike lahko v Writerju prikažete z različnimi liki. 
Vstavite in izberite lik, nato ukaz Vstavi ▸ Slika. Za prilagoditev slike desno 
kliknite izbrani lik in izberite Področje."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in 
Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper 
format."
 msgstr "V programu Draw/Impress uporabite Stran/Prosojnica ▸ Lastnosti ▸ 
»Prilagodi predmet obliki papirja« za spreminjanje velikosti predmetov, tako da 
se prilegajo izbrani velikosti papirja."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
 msgstr "Če želite prikazati celo stran v oknu programa Draw, pritisnite * na 
številski tipkovnici."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
 msgstr "Na strani dokumenta v programu Draw uporabite »-« za pomanjšavo in »+« 
za povečavo pogleda."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use 
Insert ▸ Section and select Link."
 msgstr "Ali želite pokazati vsebino drugega dokumenta v vašem dokumentu? 
Uporabite Vstavi > Odsek in izberite Povezava."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant 
column, then apply a List Style."
 msgstr "Če želite samodejno oštevilčiti vrstice tabele v Writerju, izberite 
ustrezni stolpec, nato uporabite slog seznama."
 
 #. no local help URI
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen 
readers, Braille devices or speech recognition input devices."
 msgstr "%PRODUCTNAME podpira uporabo podpornih orodij, kot so zunanji bralniki 
zaslona, naprave za brajico ali za prepoznavanje govora."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, 
A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the 
Options tab."
 msgstr "Ali želite v %PRODUCTNAME Calc razvrstiti niz, kot je A1, A2, A3, A11, 
A15, in sicer ne po abecednem vrstnem redu, ampak po številskem? Na jezičku 
možnosti omogočite naravno razvrščanje."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can change the default function in the status bar: right click on 
the area."
 msgstr "Privzeto funkcijo v vrstici stanja lahko spremenite: z desno tipko 
miške kliknite to območje."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a 
tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
 msgstr "Ali želite dodati več istih likov v Draw/Impress? Dvokliknite orodje v 
orodni vrstici za risanje, da ga uporabite za ponavljajoča se opravila."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
 msgstr "S kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+F9 preračunate vse formule na vseh 
delovnih listih."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ 
Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check 
“Protect”."
 msgstr "Ali želite ohraniti del dokumenta za urejanje samo za branje? Vstavi > 
Odsek. Odseku dodajte besedilo, nato desno kliknite »Uredi odsek« in potrdite 
»Zaščiti«."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to 
delete."
 msgstr "Namesto brisalke v modulu Calc uporabite vračalko. Tako lahko 
izberete, kaj želite izbrisati."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ 
Optimal Row Height / Column Width."
 msgstr "Najboljši način za zaljšanje celic tabel iz dokumentov programa MS 
Word je prek ukaza Tabela ▸ Velikost ▸ Optimalna višina vrstice / Optimalna 
širina stolpca."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ 
Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
 msgstr "Če se tabela razteza na naslednjo stran, lahko naslovno vrstico 
ponovite na naslednjih straneh z ukazom Tabela ▸ Lastnosti ▸ Potek besedila ▸ 
Ponovi naslov."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of 
rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) 
to delete."
 msgstr "Ali želite hitro vstaviti ali izbrisati vrstice? Izberite želeno 
število vrstic (ali stolpcev) in pritisnite krmilka+znak plus (+) za dodajanje 
ali krmilka+znak minus (-) za brisanje."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
 msgstr "Če želite ponoviti vrstice/stolpce na vsaki strani, uporabite Oblika ▸ 
Obseg tiskanja ▸ Uredi."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click 
on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust 
appearance."
 msgstr "V programih Draw in Impress lahko vstavite slike in fotografije v 
like. Desno kliknite lik, izberite Področje ▸ zavihek Področje ▸ podzavihek 
Slika ▸ Dodaj/uvozi in uporabite Možnosti, da prilagodite videz."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or 
Shift+%MOD1+; to insert the time."
 msgstr "Ali želite vstaviti datum v celico preglednice? Pritisnite kombinacijo 
tipk krmilka+; ali dvigalka+krmilka+;, da vstavite čas."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More 
Fields… ▸ Document or DocInformation."
 msgstr "V dokument vstavite metapodatke z Vstavi ▸ Polje ▸ Dodatna polja ▸ 
Dokument ali Podatki o dokumentu."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Get help from the community via the Ask portal."
 msgstr "Pridobite pomoč drugih uporabnikov in razvijalcev prek portala Ask."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the 
current column."
 msgstr "S kombinacijo tipk dvigalka+preslednica izberete trenutno vrstico, s 
krmilko+preslednico izberete trenutni stolpec."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges 
flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
 msgstr "Predmet lahko povlečete na drugo plast, tako da ob daljšem kliku 
pričnejo utripati njegovi robovi, nato ga povlečete na zavihek plasti, kamor ga 
želite premakniti."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user 
selects a value instead of typing."
 msgstr "Z menijskim ukazom Podatki ▸ Veljavnost lahko ustvarite spustne 
sezname, kjer uporabnik namesto tipkanja izbere vrednost."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
 msgstr "Držite pritisnjeno krmilko in zavrtite kolesce miške, da spremenite 
faktor povečave."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check 
them out."
 msgstr "%PRODUCTNAME podpira številne razširitve, ki povečajo vašo 
produktivnost; poiščite jih v središču razširitev."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ 
Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click 
Find All. Read the result in the status bar."
 msgstr "Ali želite prešteti besede za samo en slog odstavka? Uporabite Uredi ▸ 
Najdi in zamenjaj ▸ Slogi odstavka, izberite slog v Najdi ter kliknite Poišči 
vse. Število besed bo prikazano v vrstici stanja."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image 
compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
 msgstr "Ustvarite popolnoma prilagojene dokumente PDF z natančno obliko, 
stiskanjem slik, komentarji, pravicami dostopa, gesli itn. preko ukaza Datoteka 
▸ Izvozi kot PDF."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment 
with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
 msgstr "Writer vključuje LibreLogo: preprosto programsko okolje, podobno 
jeziku Logo z želvjo vektorsko grafiko, namiznim založništvom in grafičnim 
oblikovanjem."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and 
explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, 
and Shape ▸ Intersect."
 msgstr "Izdelajte 2D-like v programu Draw. Izberite dva ali več predmetov in 
preskusite ukaze Lik ▸ Združi, Lik ▸ Spoji, Lik ▸ Odštej in Lik ▸ Presekaj."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your 
customizations? See:"
 msgstr "Ali nameravate zamenjati računalnik in želite prenesti prilagoditve? 
Glejte:"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ 
Fields Names (or %MOD1+F9)."
 msgstr "Med imeni polj in dejansko vrednostjo lahko preklopite v Pogled ▸ 
Imena polj (ali krmilka+F9)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button 
in the ruler."
 msgstr "V Writerju pokažite ali skrijte komentarje s klikom preklopnega gumba 
komentarja v ravnilu."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ 
Advanced ▸ Enable macro recording."
 msgstr "Če želite omogočiti snemanje makrov, potrdite možnost prek Orodja ▸ 
Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Napredno ▸ Omogoči snemanje makrov."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use 
Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type 
and Image for Format."
 msgstr "Ali želite v predlogo programa Writer vstaviti ogrado za sliko? 
Uporabite Vstavi ▸ Polje ▸ Dodatna polja, kliknite zavihek Funkcije, za vrsto 
izberite Ograda in za obliko Slika."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very 
high) and trusted sources."
 msgstr "%PRODUCTNAME podpira štiri ravni varnosti makrov (od nizke do zelo 
visoke) in zaupanja vredne vire."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use 
the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
 msgstr "Ali ste vedeli, da lahko pripombe priložite delom besedila? Uporabite 
tipke za bližnjico krmilka+izmenjalka+C."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the 
keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
 msgstr "Ali morate premakniti enega ali več odstavkov? Ni potrebe, da jih 
izrežete in prilepite: uporabite tipke za bližnjico krmilka+izmenjalka+smerna 
tipka (navzgor/navzdol)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document 
per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
 msgstr "Spremenite osnovne pisave za vnaprej določeno predlogo ali trenutni 
dokument prek ukaza Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Osnovne pisave."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and 
Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
 msgstr "Ali želite najti besede z več kot 10 znaki? Uredi ▸ Najdi in zamenjaj 
▸ Najdi ▸ [a-z]{10,} ter pod Razne možnosti potrdite možnost Regularni izrazi."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ 
Sheet from file."
 msgstr "Odprite datoteko CSV kot nov delovni list v trenutni preglednici prek 
Delovni list ▸ Vstavi delovni list iz datoteke."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after 
manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
 msgstr "Po ročnem uveljavljanju atributa krepke, ležeče oz. podčrtane pisave 
lahko nadaljujete z vnosom s privzetimi atributi oblikovanja, če uporabite 
kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+X."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as 
unformatted text."
 msgstr "Uporabite kombinacijo tipk krmilka+izmenjalka+dvigalka+V, da v 
dokument prilepite vsebino odložišča kot neoblikovano besedilo."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
 msgstr "Izpis sprotnih opomb prilagodite z ukazom Orodja ▸ Sprotne in končne 
opombe."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a 
slideshow to the needs of your viewers."
 msgstr "Z ukazom Projekcija ▸ Projekcija po meri prerazvrstite in izberite 
prosojnice ter tako prilagodite projekcijo potrebam svojega občinstva."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the 
language zone of the status bar or better, apply a style."
 msgstr "Ali želite spremeniti preverjanje črkovanja za del besedila? Kliknite 
v jezikovno območje vrstice stanja ali še bolje, uporabite drug slog."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that 
follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s 
%PRODUCTNAME Writer tab."
 msgstr "Writer lahko vstavi prazno stran med dvema lihima (sodima) stranema, 
ki sledita. Preverite »Samodejno natisni vstavljene prazne strani« v zavihku 
%PRODUCTNAME Writer pogovornega okna za tiskanje."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not 
need."
 msgstr "Ne želite natisniti vseh stolpcev? Skrijte ali združite tiste, ki jih 
ne potrebujete."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right 
click and select Edit in the context menu."
 msgstr "Če želite spremeniti predstavitev s samodejnim predvajanjem, jo 
odprite in, potem ko se zažene, z desno tipko miške kliknite in v kontekstnem 
meniju izberite Uredi."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, 
pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr "Ali želite natančno umestiti predmet? S kombinacijo izmenjalka+smerna 
tipka pomikate predmete (like, slike, formule) za eno samo slikovno točko."
+msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, 
pictures, formulas) by one pixel."
+msgstr "Ali želite natančno umestiti predmet? S kombinacijo »izmenjalka+smerna 
tipka« pomikate predmete (like, slike, formule) za eno samo slikovno točko."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. 
Otherwise check online at:"
 msgstr "Vdelana pomoč je na voljo s pritiskom tipke F1, če ste jo namestili. V 
nasprotnem primeru preverite na spletu:"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 
“Selection count” to display the number of selected cells."
 msgstr "Z desno tipko miške kliknite vrstico stanja v %PRODUCTNAME Calc in 
izberite »Števec izbora«, da prikažete število izbranih celic."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME 
Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that 
section."
 msgstr "Ali želite dva ali več stolpca zgolj v delu strani %PRODUCTNAME 
Writer? Izberite Vstavi ▸ Odsek, nastavite stolpce na zavihku Stolpci in 
postavite besedilo v ta odsek."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of 
variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
 msgstr "Uporabite ukaz Podatki ▸ Statistika za vzorčenje, opisne statistike, 
analizo variance, korelacijo in še veliko več v %PRODUCTNAME Calc."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select 
the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells 
▸ Fill Sheets."
 msgstr "Iz enega delovnega lista lahko kopirate v drugega brez uporabe 
odložišča. Izberite območje, ki ga želite kopirati, s pritisnjeno krmilko 
kliknite jeziček ciljnega delovnega lista in uporabite ukaz Delovni list ▸ 
Zapolni celice ▸ Zapolni delovne liste."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface."
 msgstr "Videz vmesnika %PRODUCTNAME lahko spremenite prek ukaza Pogled ▸ 
Uporabniški vmesnik."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a 
slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
 msgstr "V %PRODUCTNAME uporabite Vstavi ▸ Medijska datoteka ▸ Album 
fotografij, da ustvarite projekcijo iz zaporedja slik s funkcionalnostjo Album 
fotografij programa Impress."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or 
Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
 msgstr "Formule lahko prikažete namesto rezultatov z ukazom Pogled ▸ Pokaži 
formulo (ali Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Pogled ▸ Prikaz ▸ 
Formule)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds 
of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
 msgstr "%PRODUCTNAME razvija prijazna skupnost, ki jo sestavlja več sto 
sodelujočih iz celega sveta. Pridružite se nam tudi vi s svojimi spretnostmi, 
četudi ne znate programirati."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ 
Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ 
Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
 msgstr "Ste levičar/ka? Potrdite polje Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ 
Jeziki ▸ Azijski in potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pogled ▸ 
Navpično ravnilo, kar prikaže drsni trak na levi strani."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 
(paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before."
-msgstr "Ali želite, da se naslovi poglavij vedno začnejo na novi strani? 
Potrdite Naslov1 (slog odstavka) ▸ Potek besedila ▸ Prelomi ▸ Vstavi in z 
vrednostma Stran in Pred."
+msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied 
to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and 
Position “Before”."
+msgstr "Ali želite, da se naslovi vedno začnejo na novi strani? Uredite slog 
odstavka, ki velja za naslove. Potrdite možnost »Vstavi« na zavihku »Potek 
besedila«, pri čemer naj nastavite vrsto na »Stran« in položaj na »Pred«."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in 
the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed 
part of a day), with 0.5 representing noon."
 msgstr "Vrednost datum/čas je le število dni od izbranega ničelnega dne; celi 
del števila predstavlja datum, decimalni del pa čas (pretečeni del dneva), pri 
čemer 0,5 predstavlja poldne."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
 msgstr "S kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+brisalka izbrišete vsebino od 
kazalke do konca trenutnega stavka."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two 
columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
 msgstr "V formulah uporabljajte oznake stolpcev ali vrstic. Če imate npr. dva 
stolpca, »Čas« in »km«, uporabite = Čas/km, da dobite minute na kilometer."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to 
stop them; the copied content will remain available for pasting."
 msgstr "Vas motijo »korakajoče mravlje« okoli celic v programu Calc? 
Pritisnite ubežnico in jih ustavite; kopirana vsebina bo še vedno na voljo za 
lepljenje."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for 
developers, admins, and trainers."
 msgstr "Ali želite postati ambasador %PRODUCTNAME? Obstajajo certificiranje za 
razvijalce, skrbnike in učitelje."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by 
applying different page styles on sheets."
 msgstr "Pokončno in ležečo usmeritev v preglednici Calc lahko mešate z uporabo 
različnih slogov strani na delovnih listih."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access 
to favorite and recent characters to insert."
 msgstr "Kliknite ikono posebnega znaka v orodni vrstici, ki ponuja hiter 
dostop do priljubljenih in nedavnih znakov za vstavljanje."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation 
between styles."
 msgstr "Za prikaz odnosov med slogi izberite »Hierarhičen« pogled v stranski 
vrstici Slogi."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. 
Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat 
Styles..."
 msgstr "Če želite, da so tabele v dokumentu skladne, lahko uporabite sloge. 
Izberite enega od vnaprej določenih slogov prek okna Slogi (F11) ali z ukazom 
Tabela ▸ Slogi samooblikovanja."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck 
“%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ 
Security ▸ Options ▸ Security Options."
 msgstr "Ali želite odpirati hiperpovezave brez pritiskanja krmilke? Izberite 
Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Varnost ▸ kliknite Možnosti pod Varnostne 
možnosti (na macOS: %PRODUCTNAME ▸ Nastavitve ▸ Varnost ▸ gumb Možnosti), kjer 
pod Varnostnimi možnostmi odstranite potrditev možnosti »Hiperpovezavo odprete 
s krmilko in klikom«."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a 
formula, select the respective elements and press F9."
 msgstr "Če želite videti izračun posameznih elementov formule, izberite 
ustrezne elemente in pritisnite F9."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent 
insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
 msgstr "Celice lahko zaščitite z ukazom Oblika ▸ Celice ▸ Zaščiti. Če želite 
preprečiti vstavljanje, brisanje, preimenovanje, premikanje/kopiranje delovnih 
listov, uporabite ukaz Orodja ▸ Zaščiti delovni list."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, 
Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: 
Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
 msgstr "Ali želite pisati vzdolž krivulje? Narišite črto, jo dvokliknite, 
vnesite besedilo, nato izberite Oblika ▸ Polje z besedilom in Lik ▸ Stavec. 
Izberite eno od možnosti poravnave: Zasukaj, Pokončno, Nagni vodoravno ali 
Nagni navpično."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu 
Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
 msgstr "Ali želite prikazati samo najvišje vrednosti v preglednici? Izberite 
menijski ukaz Podatki ▸ Samodejni filter, kliknite spustno puščico in se 
odločite za »Prvih 10«."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ 
Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously 
inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure 
line."
 msgstr "Če želite odstraniti številko strani iz kazala vsebine, izberite 
Vstavi ▸ Kazalo vsebine (ali desno kliknite predhodno vstavljeno kazalo in 
izberite ukaz Uredi kazalo). Na zavihku Vnosi iz vrstice Zgradba izbrišite 
številko strani (#)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text 
below the heading, in the Navigator and in the document."
 msgstr "S Krmarjem lahko izberete in premikate navzgor/navzdol naslove in 
besedilo pod naslovom, v Krmarju in hkrati v dokumentu."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, 
select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
 msgstr "Če želite hitro dobiti matematični predmet v programu Writer vnesite 
formulo, jo označite in uporabite ukaz Vstavi ▸ Predmet OLE ▸ Formula, da 
pretvorite besedilo."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are 
supplied as extensions."
 msgstr "Z %PRODUCTNAME je zelo enostavno namestiti nove slovarje: na voljo so 
kot razširitve."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even 
without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME 
Portable to your hard drive too."
 msgstr "%PRODUCTNAME ima prenosno različico, ki zagotavlja mobilnost. Tudi 
brez skrbniških pravic na računalniku lahko Prenosni %PRODUCTNAME namestite na 
trdi disk."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: 
Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
 msgstr "Z Writerjem lahko oštevilčite sprotne opombe na stran, poglavje ali 
dokument: Orodja ▸ Sprotne in končne opombe ▸ zavihek Sprotne opombe ▸ 
Samodejno oštevilčevanje."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same 
editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ 
Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
 msgstr "Ali se dokument programa Writer ni ponovno odprl s kazalko na enakem 
mestu urejanja kot v trenutku shranjevanja? Preverite, da polji Ime ter Priimek 
v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Uporabniški podatki nista prazni."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as 
Zotero."
 msgstr "Ali želite citirati? Uporabite lahko zunanje upravljalnike citatov, 
kot je Zotero."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the 
sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
 msgstr "Ali želite vstaviti vrednost na istem mestu več delovnih listov? 
Izberite delovne liste: pred vnašanjem držite pritisnjeno krmilko in kliknite 
njihove zavihke."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ 
Section, and select “Hide”."
 msgstr "Ali želite skriti določeno besedilo v dokumentu? Izberite ukaz Vstavi 
> Odsek in izberite »Skrij«."
 
 #. online help is different 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ 
%PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button."
 msgstr "Srednjo miškino tipko lahko prilagodite prek spustnega seznama Orodja 
▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pogled ▸ Miška ▸ Srednji gumb."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to 
A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
 msgstr "Ali želite natisniti dve pokončni strani na eni ležeči (pomanjšanje iz 
A4 na A5)? Datoteka ▸ Natisni in izberite 2 v polju »Strani na list«."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page 
number of the status bar (lower-left corner of document window)."
 msgstr "Za hiter dostop do zaznamkov svojega dokumenta desno kliknite številko 
strani v vrstici stanja (levi spodnji kot okna dokumenta)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the 
Drawing toolbar to surround the object to select."
 msgstr "Če želite izbrati predmet iz ozadja dokumenta, kliknite orodje Izberi 
v vrstici Risba, da obkrožite predmet, ki ga želite izbrati."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert 
them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
 msgstr "Pogosto uporabljena besedila definirajte kot samobesedilo. Poimensko, 
prek bližnjice ali orodne vrstice jih boste lahko vstavili v poljubni dokument 
programa Writer."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first 
slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
 msgstr "Predvajajte glasbo ob projekciji tako, da zvok dodelite prvemu prehodu 
prosojnice, ne da bi kliknili gumba »Uporabi za vse prosojnice«."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects 
the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – 
Subtraction."
 msgstr "%PRODUCTNAME ne izračuna od leve proti desni, spoštuje pa vrstni red: 
oklepaji > eksponenti > množenje > deljenje > seštevanje > odštevanje."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
 msgstr "Dokumentacijo %PRODUCTNAME in brezplačne uporabniške vodnike dobite na 
naslovu:"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and 
Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under 
Other options."
 msgstr "Ali želite odstraniti vse < in > hkrati in obdržati besedilo znotraj 
teh oznak? Uporabite Uredi ▸ Poišči in zamenjaj: Išči = [<>], Zamenjaj = prazno 
in potrdite polje »Regularni izrazi« pod Druge možnosti."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to 
Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
 msgstr "Ali morate predstaviti poročilo, napisano z Writerjem? Datoteka ▸ 
Pošlji ▸ Oris v predstavitev samodejno ustvari projekcijo iz orisa dokumenta."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert 
them with the HYPERLINK function."
 msgstr "Ali želite upravljati predstavitev hiperpovezav v preglednici? 
Vstavite jih s funkcijo HYPERLINK."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize 
sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
 msgstr "Prekličite potrditev Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Pogled ▸ 
Povečava: »Uskladi delovne liste«, tako da ima vsak delovni list v Calc lasten 
faktor povečave."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ 
Sheet Tab Color."
 msgstr "Vsakemu zavihku lahko nastavite barvo: z desno tipko miške kliknite 
zavihek ali uporabite Delovni list ▸ Barva zavihka delovnega lista."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents 
(Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the 
chain."
 msgstr "Sledite celicam, ki se uporabljajo v formuli, njihovim predhodnikom 
(dvigalka+F9) ali odvisnikom (dvigalka+F5) (ali uporabite Orodja ▸ Detektiv). Z 
vsakim pritiskom tipk se pomaknete za en korak v verigi."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An 
AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
 msgstr "Vstavite in oštevilčite svoje formule v enem koraku: vnesite fn, nato 
pritisnite F3. Samobesedilo se vstavi s formulo in številko poravnano v tabelo."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can create an illustration index from object names, not only from 
captions."
 msgstr "Kazalo ilustracij lahko ustvarite tudi iz imen predmetov, ne le iz 
napisov."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress 
presentation."
 msgstr "Svojo predstavitev v programu Impress lahko krmilite prek svojega 
telefona s sistemom Android ali iOS."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the 
DAYSINMONTH(TODAY()) function."
 msgstr "Ali želite vedeti, koliko dni je v trenutnem mesecu? Uporabite 
funkcijo DAYSINMONTH(TODAY())."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is 
too narrow to display all digits."
 msgstr "Se števila v vaši preglednici izpisujejo kot ###? Stolpec je preozek, 
da bi se izpisale vse števke."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ 
Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
 msgstr "Omogočite množične vzporedne izračune formul v celicah prek Orodja ▸ 
Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to 
create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
 msgstr "Uporabite orodje Konektor v orodni vrstici Risba v programu 
Draw/Impress, če želite ustvariti lepe diagrame poteka in po želji 
kopirati/prilepiti predmet v modul Writer."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Your donations support our worldwide community."
 msgstr "Z donacijami podpirate našo skupnost po vsem svetu."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
 msgstr "Ali želite dodati X mesecev datumu? Uporabite =EDATE(datum;meseci)."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by 
empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
 msgstr "Če želite izbrati zvezen obseg sosednjih celic, ki vsebujejo podatke 
in ki ga obkrožajo prazni stolpci in vrstice, uporabite kombinacijo tipk 
krmilka+* (na številski tipkovnici)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ 
Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
 msgstr "Vam vzorec prepoznavanja datumov ne ustreza? Nastavitev Vzorci 
prepoznavanja datuma pod Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki 
omogoča, da si vzorec prilagodite."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check 
“Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
 msgstr "Ali želite izvoziti formule v zapisu CSV? Datoteka ▸ Shrani kot ▸ 
Vrsta: Besedilo CSV, potrdite polje »Uredi nastavitve filtra«, nato potrdite še 
»Shrani formule celic« v naslednjem pogovornem oknu."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME 
Impress. Have you checked it out?"
 msgstr "Upravljalni zaslon govorca je krasen pripomoček za delo s 
predstavitvami v %PRODUCTNAME Impress. Ste ga preizkusili?"
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ 
Cell Comments ▸ Delete Comment."
 msgstr "Če želite izbrisati več komentarjev, izberite celice s komentarji in 
izberite ukaz Delovni list ▸ Komentarji celice ▸ Izbriši komentar."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the 
PDF icon in the toolbar."
 msgstr "Svoje dokumente enostavno pretvorite v zapis PDF z enim samim klikom, 
če kliknete ikono PDF v orodni vrstici."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range 
reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
 msgstr "Ali želite izbrati velik obseg celic brez drsenja? Vnesite sklic na 
obseg (npr. A1:A1000) v polje z imenom, nato pritisnite vnašalko."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with 
--help or -h or -?"
 msgstr "Ali želite vedeti veljavne parametre ukazne vrstice? Zaženite soffice 
s --help ali -h ali -?"
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab 
▸ Scaling Mode."
 msgstr "Prilagodite svoj delovni list ali obseg tiskanja na stran z Oblika ▸ 
Stran ▸ zavihek Delovni list ▸ Povečevalni način."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert 
Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
 msgstr "Ali želite na seznamu neoštevilčen ali neoznačen element? V orodni 
vrstici Označevanje in oštevilčevanje uporabite »Vstavi neoštevilčen vnos«."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text 
Flow ▸ Text orientation."
 msgstr "Usmerjenost celic tabele lahko zasukate z ukazom Tabela ▸ Lastnosti ▸ 
Potek besedila ▸ Usmerjenost besedila."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the 
intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
 msgstr "Če želite v %PRODUCTNAME Draw spremeniti izhodišče ravnil (točko 0/0), 
povlecite presečišče dveh ravnil v levem zgornjem kotu na delovno površino."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header 
then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 
key."
 msgstr "Ali želite v Calcu premakniti stolpec med dvema drugima v enem koraku? 
Kliknite glavo, nato celico v stolpcu, držite pritisnjen miškino gumb in se na 
cilj premaknite z izmenjalko."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
 msgstr "Samodejno označite vnose v abecednem kazalu z uporabo konkordančne 
datoteke."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw 
(or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the 
page if one object is selected or works on the group respectively."
 msgstr "Za natančno umeščanje predmetov uporabite Oblika ▸ Poravnaj predmete v 
programu Impress ali Lik ▸ Poravnaj predmete (ali kontekstni meni) v programu 
Draw: postavi v središče strani, če je izbran en predmet, ali deluje v skupini, 
če je izbrana."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what 
you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
 msgstr "Ne uporabljajte zavihkov za razmikanje elementov v dokumentu Writer. 
Glede na to, kaj poskušate storiti, je tabela brez robov lahko boljša izbira."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to 
find a shortcut: just type it."
 msgstr "Ni se potrebno pomikati po seznamu v Orodja ▸ Prilagodi ▸ Tipkovnica, 
da bi našli tipke za bližnjice: kar pritisnite jih."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert 
objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
 msgstr "Ko vstavljate predmete, lahko %PRODUCTNAME samodejno doda oštevilčeni 
napis. Glejte Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Samodejni napis."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail 
merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
 msgstr "Z %PRODUCTNAME lahko za spajanje pošte uporabite svoj račun Google 
Mail. Izpolnite potrebne podatke v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 
Spajanje e-pošte."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ 
Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
 msgstr "Ob pomikanju po vrsticah ohranite glave stolpcev na delovnem listu 
vidne s Pogled ▸ Zamrzni celice ▸ Zamrzni prvo vrstico."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the 
examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
 msgstr "Ali želite delati z makri v Basicu? Oglejte si primere pod Orodja ▸ 
Makri ▸ Uredi makre."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 
applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
 msgstr "Sloge odstavka za naslove v programu Writer uveljavite s tipkami za 
bližnjice: krmilka+1 uveljavi slog Naslov 1, krmilka+2 Naslov 2 itn."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your 
way through the content."
 msgstr "Ne izgubite se v velikih dokumentih. Uporabite Krmarja (F5), da 
poiščete svojo pot skozi vsebino."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: 
right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
 msgstr "Uredi ▸ Najdi in zamenjaj vam omogoča, da vstavite posebne znake 
neposredno: desno kliknite v vnosna polja ali pritisnite kombinacijo tipk 
dvigalka+krmilka+S."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ 
Custom Properties tab lets you create what you want."
 msgstr "Ali želite v lastnosti metapodatkov vstaviti vsebino po meri? Pojdite 
v Datoteka ▸ Lastnosti ▸ zavihek Lastnosti po meri."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for 
which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose 
“Modify Layer”)."
 msgstr "Ali želite videti, vendar ne natisniti predmeta v programu Draw? 
Narišite ga na plast, za katero zastavica »natisljivo« ni potrjena (desno 
kliknite zavihek in izberite »Spremeni plast«)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
 msgstr "Če želite vstaviti trenutni datum v dokument, uporabite Vstavi ▸ Polje 
▸ Datum."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by 
disabling View ▸ Images and charts."
 msgstr "Je v vašem dokumentu programa Writer veliko slik? Pospešite prikaz 
dokumenta, tako da izklopite možnost Pogled ▸ Slike in grafikoni."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series 
based on various distributions."
 msgstr "Uporabite Delovni list ▸ Zapolni celice ▸ Naključno število, da 
ustvarite naključen niz, ki temelji na različnih porazdelitvah."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” 
interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
 msgstr "Preimenujte prosojnice v programu Impress, da boste lažje opredelili 
interakcije »Pojdi na stran« in da bo povzetek bolj jasen kot zgolj 
Prosojnica1, Prosojnica2 ..."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the 
chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
-msgstr "Writer: Z orisnim oštevilčevanjem lahko določite besedilo, ki ga 
želite prikazati pred številko poglavja. Vnesite npr. »Poglavje «, da se 
prikaže »Poglavje 1«."
+msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of 
the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For 
example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”."
+msgstr "Ali želite prikazati besedilo pred številko naslova? Odprite zavihek 
Oštevilčevanje v pogovornem oknu »Oštevilčevanje naslovov« in vnesite besedilo, 
ki ga želite prikazati pred številko poglavja v polje »Pred«. Vnesite npr. 
»Poglavje «, da se prikaže »Poglavje 1«."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with 
copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
 msgstr "Ali želite transponirati tabelo v Writerju? Kopirajte in prilepite jo 
v Calc, jo transponirajte s posebnim kopiranjem/lepljenjem ter nato kopirajte 
in prilepite nazaj v Writer z ukazom Posebno lepljenje ▸ Oblikovano besedilo."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ 
Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ 
Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ 
Vertical Text)."
 msgstr "Orodje »Navpično besedilo« dodate v orodno vrstico Risba, tako da 
potrdite Orodja ▸ Možnosti ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za 
dokumente ▸ Azijski (gumb naredite viden z desnim klikom) (macOS: %PRODUCTNAME 
▸ Možnosti ▸ ▸ Nastavitve jezika ▸ Jeziki ▸ Privzeti jeziki za dokumente ▸ 
Azijski)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of 
the status bar and choose Optimal."
 msgstr "Če želite hitro povečati obseg izbora, z desno tipko miške kliknite v 
želeni povečani del vrstice stanja in izberite Optimalno."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
 msgstr "Obstoječe datoteke PDF lahko podpišete ter tudi preverite te podpise."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
 msgstr "Se pogosto zgodi, da nov dokument ustvarite iz drugega dokumenta? 
Razmislite o uporabi predloge."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which 
cells have been defined with conditional formatting."
 msgstr "V programu Calc uporabite Oblika ▸ Pogojno oblikovanje ▸ Upravljaj, da 
poiščete celice, za katere je določeno pogojno oblikovanje."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet 
that contain values outside the validation rules."
 msgstr "Z Orodja ▸ Detektiv ▸ Označi neveljavne podatke lahko označite vse 
celice na delovnem listu, ki vsebujejo vrednosti zunaj pravil veljavnosti."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office 
suites at File ▸ Properties ▸ Font."
 msgstr "Za večjo medopravilnost z drugimi pisarniškimi paketi lahko uporabite 
vdelavo pisav v dokumente prek ukaza Datoteka ▸ Lastnosti ▸ Pisava."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; 
use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
 msgstr "Če želite pretvoriti formulo v statične vrednosti, vam je ni treba 
kopirati ali prilepiti; uporabite Podatki ▸ Izračunaj ▸ Formula v vrednost."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow 
in a comment and choose “Format all Comments”."
 msgstr "Vse komentarje v dokumentu lahko preoblikujete tako, da kliknete 
puščico navzdol v komentarju in izberete »Oblikuj vse komentarje«."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a 
new document continuing to work on the original."
 msgstr "Writer vam pomaga izdelati varnostne kopije: z Datoteka ▸ Shrani 
kopijo ustvarite nov dokument, v katerem nadaljujete z delom na izvirniku."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a 
percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
 msgstr "Ko ustvarjate slog, ki temelji na drugemu slogu, lahko vnesete 
vrednost v odstotkih ali vrednost v slikovnih točkah (npr. 110 % ali -2 tč ali 
+5 tč)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you 
should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. 
Use Operations “Add” to not override existing content."
 msgstr "Če želite kopirati komentar, ne da bi izgubili vsebino ciljne celice, 
morate uporabiti Posebno lepljenje in v pogovornem oknu odstraniti vse 
potrditve razen pod »Komentarji«. Uporabite način urejanja »Dodaj«, da ne boste 
prepisali obstoječe vsebine."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument 
format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document 
Converter."
 msgstr "Naenkrat pretvorite več dokumentov programa Microsoft Office v obliko 
zapisa OpenDocument s čarovnikom za pretvorbo datotek prek Datoteka ▸ Čarovniki 
▸ Pretvornik dokumentov."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: 
Date, Sheet name, Document title, etc."
 msgstr "Ko urejate celico na samem delovnem listu, lahko z desnim klikom in 
ukazom Vstavi polje vstavite polja Datum, Ime delovnega lista, Naslov dokumenta 
itn."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame 
▸ Frame and move where you want."
 msgstr "Ali želite premakniti tabelo v programu Writer? Tabela ▸ Izberi ▸ 
Tabela ter Vstavi ▸ Okvir in jo premaknite, kamor želite."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word 
document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
 msgstr "Z Uredi ▸ Samobesedilo ▸ Samobesedilo ▸ Uvozi lahko izberete dokument 
ali predlogo, ki vsebuje vnose v samobesedilo, ki jih želite uvoziti."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change 
Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph 
properties."
 msgstr "Ne vstavljajte ročnih prelomov za ločevanje dveh odstavkov. Raje pri 
lastnostih sloga/odstavke spremenite vrednost Zamiki in razmiki ▸ Razmik ▸ Pod 
odstavkom."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell 
format option or format the cell as text before entering the number."
 msgstr "Če želite ohraniti vodilne ničle števila, uporabite možnost 
oblikovanja celice »vodilne ničle« ali oblikujte celico kot besedilo pred 
vnosom števila."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or 
Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
 msgstr "Se želite vrniti na privzeto stanje po uporabi seznama sloga? V orodni 
vrstici Oblikovanje kliknite orodje Označevanje in oštevilčevanje 
vključeno/izključeno."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then 
Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
 msgstr "V enem koraku lahko izbrišete vsa območja tiskanja: izberite vse 
delovne liste, nato ukaz Oblika ▸ Obsegi tiskanja ▸ Počisti."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a 
background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
 msgstr "Dodajte slike ozadja v preglednice prek ukaza Vstavi ▸ Slika ali 
povlecite ozadje iz Galerije, nato izberite Oblika ▸ Razporedi ▸ V ozadje."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? 
Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
 msgstr "Imate težave z lepljenjem besedila iz datotek PDF ali spletnih strani 
v dokumente? Prilepite ga kot neoblikovano besedilo (Uredi ▸ Posebno lepljenje 
▸ Prilepi neoblikovano besedilo oz. krmilka+izmenjalka+dvigalka+V)."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the 
highest and lowest values."
 msgstr "V programu Calc uporabite TRIMMEAN(), da vrnete povprečno sredino 
množice podatkov, razen najvišjih in najnižjih vrednosti."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether 
the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
 msgstr "Četrti izbirni parameter funkcije VLOOKUP programa Calc določa, ali je 
prvi stolpec podatkov razvrščen. Če ni, vnesite FALSE ali nič."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do 
not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
 msgstr "Orodne vrstice so kontekstualne, odpirajo se glede na kontekst. Če 
tega ne želite, jih izključite s Pogled ▸ Orodne vrstice."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can create a master document from the current Writer document by 
using File ▸ Send ▸ Create Master Document."
 msgstr "Glavni dokument iz trenutnega dokumenta v Writerju ustvarite z ukazom 
Datoteka ▸ Pošlji ▸ Ustvari glavni dokument."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ 
Layout settings ▸ Table alignment."
 msgstr "Ali želite celice sredinsko postaviti na natisnjeno stran? Oblika ▸ 
Stran, nato Stran ▸ Nastavitve postavitve > Poravnava tabele."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as 
in desktop publishing."
 msgstr "Okvirji so lahko povezani tako, da lahko besedilo poteka iz enega v 
drugega kot pri namiznem založništvu."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table 
and choosing Insert ▸ Chart."
 msgstr "Grafikon, ki temelji na tabeli Writer, ustvarite s klikom v tabelo in 
ukazom Vstavi ▸ Grafikon."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting 
Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are 
displayed."
 msgstr "Izberite možnosti v Orodja ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ 
Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži oblikovanje (macOS: %PRODUCTNAME ▸ 
Nastavitve ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pripomočki za oblikovanje ▸ Prikaži 
oblikovanje), da določite, kateri nenatisljivi znaki naj bodo prikazani."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most 
statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
 msgstr "Ali želite skočiti na točno določeno stran z njeno številko? Kliknite 
skrajni levi vnos v vrstici stanja, uporabite Uredi ▸ Pojdi na stran ali 
pritisnite kombinacijo tipk krmilka+G."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
 msgstr "%PRODUCTNAME podpira več kot 150 jezikov."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need 
another program displays its window to the front of your presentation."
 msgstr "Prekličite potrditev Projekcija ▸ Nastavitve ▸ Predstavitev vedno na 
vrhu, če želite, da drug program prikaže okno pred oknom vaše predstavitve."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and 
Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
 msgstr "Ali želite najti besede v krepkem tisku v dokumentu Writer? Uporabite 
ukaz Uredi ▸ Najdi in zamenjaj ▸ Razne možnosti ▸ Atributi ▸ Debelina pisave."
 
 #. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per 
Tools ▸ Sort."
 msgstr "Odstavke ali vrstice tabel lahko razvrstite po abecedi ali numerično 
prek ukaza Orodja ▸ Razvrsti."
 
 #. 
https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at 
the beginning (end) of the section."
 msgstr "Če želite vstaviti odstavek pred (za) odsekom, pritisnite kombinacijo 
tipk izmenjalka+vnašalka na začetku (koncu) odseka."
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
 msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking 
documents—check it out."
 msgstr "%PRODUCTNAME ima središče predlog, s katerimi izdelate lepe dokumente. 
Preverite ponudbo!"
 
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"

... etc. - the rest is truncated

Reply via email to