Hi Andras,
On Mon, 2011-11-14 at 13:26 +0100, Andras Timar wrote:
> It depends on the size and established processes of the given language
> team. Bugzilla is one option, maybe a bit heavy-weight for a simple
> typo fix. Another option would be to join to German/French translation
> projects and make suggestions in Pootle. Language team leads can
> accept or reject suggestions in Pootle. For my language I regularly
> receive bug reports from a Hungarian l10n bug tracker and in e-mail,
> too. Considering the amount of these reports, it is manageable. It is
> really a matter of personal taste of a language team how they manage
> bug reports.
Of course, what would really help would be some text / landing spot in
the wiki that the QA team could point people at to say:
"for armenian: please mail XYZ list"
"for German: assign the bug to [email protected]"
...
etc. ie. a concrete action to close the bug :-) is there some way that
such a thing could be co-ordinated, and translators poked to ask them to
document their preferred mechanism ?
HTH,
Michael.
--
[email protected] <><, Pseudo Engineer, itinerant idiot
_______________________________________________
LibreOffice mailing list
[email protected]
http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice