As I'm going through the Lithuanian translation string-by-string and reworking it from the ground up, every once in a while I bump into translated strings that have nothing to do with the English translation. That is a sign that automated processes do commit errors and translations have to be revisited in whole each time a new update is being prepared.

Still, those strings were erratic and rare before I hit this one <...wizards\source\formwizard.po>, which contains quite a number of misplaced strings.

You may want to double-check this file in your native language to make it contains no surprises.

Aivaras

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to